Запойный пьяница - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Запойный пьяница - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
drunken drunkard
Translate
запойный пьяница -

имя существительное
dipsomaniacалкоголик, запойный пьяница
- пьяница [имя существительное]

имя существительное: drunkard, wino, inebriate, drinker, toper, boozer, lush, soaker, souse, tippler

словосочетание: hard drinker, piss artist


запойный маньяк, алкоголик


Уверен, они поверят тому, что пьяница сорвался с дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet they'll believe a drunk drove his cart off the road.

Днём - торговый представитель, а ночью - пьяница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Trade delegation by day, out boozing every night.

Пьяница украдет у тебя бумажник и будет совестью страдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A drunk will steal your wallet and feel like shit about it.

В 2012 году правительство Шотландии приняло закон о введении обязательной минимальной цены за единицу алкоголя, чтобы попытаться сократить потребление алкоголя вредными пьяницами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012 the Scottish Government passed legislation to introduce a statutory minimum price per unit of alcohol to try to reduce alcohol consumption by harmful drinkers.

А пьяницам, помешанным на роботах, лучше сидеть на скамейке запасных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For now, old drunks with robot fixations ride the bench.

Наша девочка-то - пьяница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our little girl's a drunk.

Она убеждена, что я горький пьяница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thinks I'm a raving dipsomaniac.

Он старый лысый пьяница с провонявшими виски усами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a bald, old booze-bag with a whiskey-stink mustache,

Барин ослаб, одурел, а мужик стал хвастун, пьяница, хворый, стал обиженный - вот оно как!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gentleman grows weak, crazy, and the muzhik becomes boastful, drunken, sickly, and offensive. That's what happens!

Лиля постоянно мочится в кроватку, тётя Ольга говорит, что это потому, что ты - пьяница, испортившая наши жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lila wets her bed all the time. Our stepmother says that she does that because you are a drunk and because you have ruined our lives.

Пьяница днем и импотент ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alcoholic during the day and impotent at night...

Люди, находящиеся за рулем в состоянии алкогольного опьянения, называются пьяными водителями или пьяницами-водителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People driving under the influence of alcohol are referred to as drunk drivers or drink-drivers.

Нэнси никогда не смогла бы находиться вместе с этими пьяницами и неудачниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nancy wouldn't have anything to do with a pack of drunks and losers like this.

Каждый пьяница в конце концов связывается с распутной женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any drunk will eventually turn up with a loose woman.

Мошенник, пьяница и старая ханжа, которая трахалась с жиголо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bankrupt drunk and a religious nut with her gigolos.

Только настоящая пьяница может так глубоко засунуть свои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a real drinker could shove her feelings down like that.

Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money.

Но я не просто пьяница, я тоже подсела на таблетки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not just a boozer, I'm a pill popper too!

Этот пьяница спутал все мои мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This drunken Caderousse has made me lose the thread of my sentence.

По-прежнему неторопливо бродили туристы, а какой-то бездомный пьяница дремал, неловко сидя на ступенях у основания обелиска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tourists wandered. A homeless drunk dozed awkwardly at the base of the obelisk.

А ко всему прочему у него такая ужасная репутация: он игрок, он пьяница, - свет не видел такого распутника и негодяя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, he's such an infernal character-he's a gambler-he's a drunkard-he's a profligate in every way.

Исправившийся пьяница, делал все по книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reformed drinker, did everything by the book.

Безработный, рассказывающий истории о войне другим пьяницам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jobless, telling war stories to the rest of the drunkards.

Мой отец - эгоист, моя мать - пьяница... а мой брат поджигает здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father goes ballistic, my mother gets plastered... and my brother burns down a building.

Разорившийся фабрикант пишущих машин Штуфер, пьяница и сумасшедший... Два года тому назад он поставил у себя на вилле радиостанцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ruined typewriter manufacturer by the name of Stuffer, a drunkard and a madman. He built a radio station at his villa two years ago.

Пьяница со скрытой силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drunkard with internal strength.

И просто для записи, многие великие люди были горькими пьяницами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just for the record, many great men have been well lubricated.

Пьяница внизу, под окном, ревел жалобно и хрипло, как заблудившаяся скотина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drunkard below, under the window, was now hoarsely uttering the plaintive cry of some lost animal.

Как пьяница, проведший ночь в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I was in the calaboose all night for being drunk.

Знаете, когда Джозеф Кеннеди вернулся из Лондона и вынес свое обдуманное посольское заключение, он сказал: Уинстон Черчилль пьяница, поджигатель войны и грубиян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when Joe Kennedy came back from London and delivered his considered ambassadorial opinion he said Winston Churchill is a drunk, a warmonger, a bully.

Она - пьяница, а он - бабник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a drunk and he's a philanderer.

Если у женщины муж пьяница, вечно ходит свинья свиньей и от него вечно разит вином, такой женщине вполне простительно искать кого-нибудь почище на стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a woman had a drunkard for a husband, a pig who lived in filth, that woman was to be excused if she sought for cleanliness elsewhere.

Я верю, что бог оказывает пьяницам предпочтение перед многими добропорядочными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe God prefers drunkards to a lot of respectable people.

Олден предатель, убийца, свободномыслящий еретик, пьяница, человек низкой морали, виновный в грехе гордыни, но точно не ведьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alden is a traitor, he is a murderer, he is a free-thinking heretic, he is a drinker, a man of loose morals, and he is guilty of the sin of pride, but a witch... not at all.

Старый пьяница, на которого смотрел Бегби, подошел к нам с бутылкой вина в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old drunkard, whom Begbie had been looking at, lurched up to us, wine bottle in his hand.

Пьяница - это гаже всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all men the drunkard is the foulest.

Потом Ал карманник-пьяница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Al the drunken pickpocket.

Настоящий погреб. Взорвись здесь бомба, на соседней караульне подумали бы, что храпит пьяница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might fire off a mortar and it would produce about as much noise at the nearest police station as the snores of a drunken man.

Он пытался даже разлюбить ее, но, заслышав скрип ее туфелек, терял над собой власть, как пьяница - при виде крепких напитков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He even strove not to love her; then, when he heard the creaking of her boots, he turned coward, like drunkards at the sight of strong drinks.

Тележка была захвачена, пьяница взят в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cart was conquered, the drunken man was taken prisoner.

Кто тебя знает - может, ты вор, или пьяница, или скандалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might steal, you might get drunk, you might jus' raise hell.

Вы счастливица, госпожа Купо! - сказала г-жа Бижар, которую пьяница-муж, слесарь, каждый вечер избивал до полусмерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're lucky, you are, Madame Coupeau, said Madame Bijard, whose drunkard of a husband, a locksmith, was nearly beating her to death each evening when he came in.

Если честно, его второй дедушка - пьяница, но всё равно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all fairness, his other grandpa's a drunk, but still...

И это говорит тот, кто провёл четыре часа в камере с двумя пьяницами и человеком, укравшим тележку из магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says the man who spent four hours in a cell with two drunk-and-disorderlies and a shopping-cart thief.

А кто этот очаровательный пьяница?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's that dear, dim, drunk little man?

Этот проклятый пьяница внушал ей смутный страх, смешанный с жадным любопытством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This confounded drunkard was her preoccupation, filling her with a secret fear mingled with a desire to know.

Пьяница в участке сказал, что гном вырвал его золотой зуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drunk at the police station said a leprechaun stole his gold tooth.

Но эта пьяница будет отрубаться на чем-нибудь гораздо более приличном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this drunk person is gonna be passed out on something way nicer.

Но не пьяница же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not a drunk person.

Очень ласков был и пьяница; мать моя тихонько пиво варила-продавала, так он купит, напьется и песни поет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was very amiable, but a drunkard, and my mother used to brew beer on the quiet and sell it to him. When he had been drinking he used to sing.

В это время деревенский полицейский оставлял свой велосипед в поле и шел пешком, чтобы присоединиться к тайным пьяницам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At these times the village policeman would leave his cycle in a field and approach on foot to join the clandestine drinkers.

По другим версиям, он появляется как тень высокого худого человека в шляпе и охотится больше всего за пьяницами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other versions say he appears as the shadow of a tall thin man, with a hat, and goes after drunkards most of all.

Обжора и пьяница, друг сборщиков налогов и грешников!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!

Старшие игроки, в том числе Моррис, были отставными военными, которые были пьяницами, в то время как младшие игроки, как правило, воздерживались от алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The senior players, Morris among them, were retired servicemen who were drinkers, while the younger players tended to abstain from alcohol.

Позже он рассказывал, что его страсть к Гомеру родилась, когда он услышал, как пьяница декламирует его у бакалейщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later told that his passion for Homer was born when he heard a drunkard reciting it at the grocer's.

Он узнал от нее, что Дреббер, пьяница, пытался поцеловать Миссис Дреббер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He learned from her that Drebber, a drunk, had attempted to kiss Mrs.

Какой-нибудь пьяница начинал орать на меня, называя Акселем Роузом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some drunk would start yelling at me, calling me Axl Rose.

Как птица на проводе, как пьяница в полуночном хоре, я старался, по-своему, быть свободным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a bird on the wire, Like a drunk in a midnight choir, I have tried, in my way, to be free.

О'Рейли и пьяница-последние люди, которые жалуются на непоследовательность людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Reilly and Drunge are the last folk to go around complaining about people being inconsistent.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запойный пьяница». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запойный пьяница» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запойный, пьяница . Также, к фразе «запойный пьяница» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information