Запущу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
забыть, бросить, больная, включить, выпустить, пустить, завести, упустить
Запущу команду нетсек, чтобы найти все активные порты TCP/UDP, использую его методику против него и активирую его камеру. |
I'll run a netsec command to display all active TCP/UDP connections, then I'll use his methodology against him and activate his camera. |
И работаю над фильмом, который вот-вот закрою... я сама и весьма возможно никогда снова не запущу. |
Working on a film that's about to be shut down by me and quite possibly never started up again. |
Я запущу полное и ясное расследование, очевидной коррупции нашей судебной системы. |
I will launch a full investigation into the clear, and obvious corruption of our court system. |
And there's a button that I can press, and it'll launch that lighthouse into space. |
|
Итак, на данный момент, я запущу процесс и попрошу Вас заплатить мне авансом, в счет моего гонорара, десять тысяч евро. |
For the time being, I'II set the ball rolling, and I'II ask you for a 1 0,000-euro advance. |
Кристаллы выстроятся, я запущу управляемую фазовую петлю, и облака будут открыты. |
The crystals will align, I'll feed in a controlled phase loop, and the clouds will unlock. |
Когда я запущу это, ты начнешь накачивать его раны этим свертывающим агентом, так быстро, как сможешь, если ты хочешь сохранить ему жизнь. |
When I release this, you're gonna pump his wounds full of that clotting agent as fast as you can if you want to save his life. |
Я сейчас запущу, и дам ей работать 60 секунд без ничего внутри. |
I'm going to start it up and let it run for 60 seconds... With nothing in it. |
Если я запущу стандартную процедуру, осуждающую их, это может пагубно отразиться на подписании соглашения. |
If I put out the standard boilerplate condemning them, it could interfere with the treaty signing. |
Я отнесу его в лабораторию и запущу диагностику. |
I'll dock him and run the diagnosis crawler. |
Я буду наверху. запущу аварийную станцию и радио на высокой частоте. |
I'll head upstairs, activate the emergency transceiver, and radio HQ. |
Во вторых, мое наказание обратится против вас, я запущу его секретные показания в прессу. |
The second my punishment is handed down, I'll release his classified testimony to the press. |
Запущу их в течение часа. |
Launching them in an hour. |
Добавлю акр к своим угодьям, запущу ещё золотых карпов в свой роялевидный пруд. |
I'll add an acre to the grounds, I'll chuck some more koi carp in my piano-shaped pond. |
Похоже что-то не так в магнитосфере, поэтому я запущу высотный метеозонд для сбора информации. |
It seems something ain't right in the magnetosphere, so I'm launching this high-altitude weather balloon to gather more data. |
Если я запущу двигатели, только из-за вибраций вся эта штука может свалиться на нас. |
If I fire up the engines, the vibrations alone could cause the whole thing to come down on us. |
Сейчас я запущу свою печеньку! |
I'm about to whip my biscuit! |
Да, сейчас проверку орфографии запущу... |
Yeah. Just run a little spell check, and... |
Хорошо, пока мой брат не покинул свое убежище, я запущу бумажного змея. |
Well, while waiting for my brother to come out of his secret hiding place, I've got a kite to fly. |
Я восстановлю и запущу жёсткий диск через несколько секунд. |
I'll get the hard drive memory back up and running in seconds. |
Ладно, спущу всё это вниз, запущу комнату питания для дезинфекции. |
All right, I'll take this stuff down, hit the supply room for some disinfectant. |
Я могу выключить их примерно на пять минут, если запущу диагностику системы безопасности. |
I can take them off-line for about five minutes if I run a security diagnostic. |
Сейчас я запущу устройство восстановления памяти. Ты почувствуешь острую боль. |
As I apply the memory device, you will feel a sharp pain. |
Дайте мне вина — я выпью все до капли и запущу пустую бутылку миру в лицо. |
Give me wine, I'd drain the dregs and toss the empty bottle at the world. |
Я найду обломки технологий этой когда-то великой цивилизации и запущу клонирующий автомат! |
I'm gonna find discarded technology from this once great civilisation and start a cloning machine. |
Как только я запущу ядерную ракету, я дам понять сверхдержавам, что если они перейдут черту, |
The second I fire off one of those nukes, I put the superpowers of this world on notice that, when they cross the line, |
Next time, I'm gonna throw in a pair of snow boots. |
|
Ты приляжешь, я запущу био-ксеноидный микротрон, через пару дней ты здорова как лошадь. |
You lie back, I run a bio-xenic microtron, a couple of days, you'll be right as rain. |
As soon as I get it up and running, I'll be home all the time, OK? |
|
Освободите их, а я запущу производство. |
You set them free and I'll start up the factory. |
Если за это время они не прекратят, я в них чем-нибудь запущу. |
If it doesn't stop before then I'll let something fly. |
Сначала я спущусь сама, как бы прощупаю почву, узнаю их температуру, просто запущу прямо туда Кэрол-термометр и получу надёжные, точные показания. |
I'll go down there first to sort of feel them out, take their temperature, just get that Carol thermometer right up in there and get a good, solid reading. |
Если я сейчас запущу это маленькую игру, разработанную детьми, я разрушу космический корабль. |
If I start the little game here that the kids have done, it'll crash the space ship. |
Мы остановили время на довольно долгое время. Так что когда я его запущу время в мире будет в порядке, но нашему времени нужно будет немного времени чтобы, ну, стабилизироваться. |
We froze time for a pretty long time, so when I un-freeze it, the world's time is gonna be fine, but our time's gonna need a little time to, you know, stabilize. |
At least let me activate the Oz cone of silence. |
|
Okay, I'll run the voice decoder. |
|
I can't wait to get my claws in that mammoth. |
|
Возможно, сходить к знахарю, или иглотерапевту, выяснить все свои шансы прежде чем я расскажу всем и запущу истерию. |
Maybe see an herbalist, an acupuncturist or something, figure out what my options are before I start telling everyone and managing the hysteria. |
Я запущу это в воздух, чтобы видеть все окрестности, когда ты переместишься на более высокую позицию со своим лазером... - Моз! |
I'll have this in the sky to scan the area's weak spots while you go to a higher-ground position with your laser - Moz! |