Запущу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Запущу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fire up
Translate
запущу -

забыть, бросить, больная, включить, выпустить, пустить, завести, упустить


Запущу команду нетсек, чтобы найти все активные порты TCP/UDP, использую его методику против него и активирую его камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll run a netsec command to display all active TCP/UDP connections, then I'll use his methodology against him and activate his camera.

И работаю над фильмом, который вот-вот закрою... я сама и весьма возможно никогда снова не запущу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working on a film that's about to be shut down by me and quite possibly never started up again.

Я запущу полное и ясное расследование, очевидной коррупции нашей судебной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will launch a full investigation into the clear, and obvious corruption of our court system.

И там будет кнопка, нажав которую, я запущу маяк в космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's a button that I can press, and it'll launch that lighthouse into space.

Итак, на данный момент, я запущу процесс и попрошу Вас заплатить мне авансом, в счет моего гонорара, десять тысяч евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the time being, I'II set the ball rolling, and I'II ask you for a 1 0,000-euro advance.

Кристаллы выстроятся, я запущу управляемую фазовую петлю, и облака будут открыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crystals will align, I'll feed in a controlled phase loop, and the clouds will unlock.

Когда я запущу это, ты начнешь накачивать его раны этим свертывающим агентом, так быстро, как сможешь, если ты хочешь сохранить ему жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I release this, you're gonna pump his wounds full of that clotting agent as fast as you can if you want to save his life.

Я сейчас запущу, и дам ей работать 60 секунд без ничего внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to start it up and let it run for 60 seconds... With nothing in it.

Если я запущу стандартную процедуру, осуждающую их, это может пагубно отразиться на подписании соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I put out the standard boilerplate condemning them, it could interfere with the treaty signing.

Я отнесу его в лабораторию и запущу диагностику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll dock him and run the diagnosis crawler.

Я буду наверху. запущу аварийную станцию и радио на высокой частоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll head upstairs, activate the emergency transceiver, and radio HQ.

Во вторых, мое наказание обратится против вас, я запущу его секретные показания в прессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second my punishment is handed down, I'll release his classified testimony to the press.

Запущу их в течение часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Launching them in an hour.

Добавлю акр к своим угодьям, запущу ещё золотых карпов в свой роялевидный пруд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll add an acre to the grounds, I'll chuck some more koi carp in my piano-shaped pond.

Похоже что-то не так в магнитосфере, поэтому я запущу высотный метеозонд для сбора информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems something ain't right in the magnetosphere, so I'm launching this high-altitude weather balloon to gather more data.

Если я запущу двигатели, только из-за вибраций вся эта штука может свалиться на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I fire up the engines, the vibrations alone could cause the whole thing to come down on us.

Сейчас я запущу свою печеньку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about to whip my biscuit!

Да, сейчас проверку орфографии запущу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. Just run a little spell check, and...

Хорошо, пока мой брат не покинул свое убежище, я запущу бумажного змея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, while waiting for my brother to come out of his secret hiding place, I've got a kite to fly.

Я восстановлю и запущу жёсткий диск через несколько секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get the hard drive memory back up and running in seconds.

Ладно, спущу всё это вниз, запущу комнату питания для дезинфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I'll take this stuff down, hit the supply room for some disinfectant.

Я могу выключить их примерно на пять минут, если запущу диагностику системы безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take them off-line for about five minutes if I run a security diagnostic.

Сейчас я запущу устройство восстановления памяти. Ты почувствуешь острую боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I apply the memory device, you will feel a sharp pain.

Дайте мне вина — я выпью все до капли и запущу пустую бутылку миру в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me wine, I'd drain the dregs and toss the empty bottle at the world.

Я найду обломки технологий этой когда-то великой цивилизации и запущу клонирующий автомат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna find discarded technology from this once great civilisation and start a cloning machine.

Как только я запущу ядерную ракету, я дам понять сверхдержавам, что если они перейдут черту,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second I fire off one of those nukes, I put the superpowers of this world on notice that, when they cross the line,

Думаю в следующий раз я запущу в сушку пару лыжных ботинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time, I'm gonna throw in a pair of snow boots.

Ты приляжешь, я запущу био-ксеноидный микротрон, через пару дней ты здорова как лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lie back, I run a bio-xenic microtron, a couple of days, you'll be right as rain.

Как только я его запущу, я всё время буду дома, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I get it up and running, I'll be home all the time, OK?

Освободите их, а я запущу производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You set them free and I'll start up the factory.

Если за это время они не прекратят, я в них чем-нибудь запущу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it doesn't stop before then I'll let something fly.

Сначала я спущусь сама, как бы прощупаю почву, узнаю их температуру, просто запущу прямо туда Кэрол-термометр и получу надёжные, точные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go down there first to sort of feel them out, take their temperature, just get that Carol thermometer right up in there and get a good, solid reading.

Если я сейчас запущу это маленькую игру, разработанную детьми, я разрушу космический корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I start the little game here that the kids have done, it'll crash the space ship.

Мы остановили время на довольно долгое время. Так что когда я его запущу время в мире будет в порядке, но нашему времени нужно будет немного времени чтобы, ну, стабилизироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We froze time for a pretty long time, so when I un-freeze it, the world's time is gonna be fine, but our time's gonna need a little time to, you know, stabilize.

Дай-ка вначале запущу программу изоляции Оза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least let me activate the Oz cone of silence.

Ладно, я запущу голосовой декодер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'll run the voice decoder.

Не могу дождаться того часа, когда запущу когти в мамонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't wait to get my claws in that mammoth.

Возможно, сходить к знахарю, или иглотерапевту, выяснить все свои шансы прежде чем я расскажу всем и запущу истерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe see an herbalist, an acupuncturist or something, figure out what my options are before I start telling everyone and managing the hysteria.

Я запущу это в воздух, чтобы видеть все окрестности, когда ты переместишься на более высокую позицию со своим лазером... - Моз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have this in the sky to scan the area's weak spots while you go to a higher-ground position with your laser - Moz!



0You have only looked at
% of the information