Спущу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я с тебя сейчас шкуру за эти слова спущу! -вскричал взбешенный Стюарт. |
I'm going to beat your hide off for that, cried Stuart fiercely. |
Надеюсь, что слова Киры - только вымысел но пока я не узнал наверняка, я не спущу с Вас глаз. |
I hope that everything that Kyra said is untrue... but until I know, I must watch you. |
Я... во-первых, за мой костюм от Шанель я с тебя шкуру спущу. |
I... first of all, if that's my Chanel suit I will have your guts for garters |
But don't think that means I'm letting you two off the hook. |
|
Я спущу твою самодовольную рожу в сточную канаву. |
I'm gonna ram your face into the gutter. |
Я не спущу... в трубу, сэр. |
I won't throw it down the drain, sir. |
How about I break your arm then unbutton my pants while I do it? |
|
If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it and pull her down for you. |
|
I'll never forgive those flies for that,' he added menacingly. |
|
You are oblivious to the avalanche of insanity I am about to unload. |
|
Сейчас, или вы будете цивилизованными друг с другом, или, клянусь, я спущу собак на вас обоих. |
Now, either you'll manage to be civil with each other, or so help me, I'm gonna rain holy hell down on both of you. |
Just say the word, and I'll throw a lasso around it and pull it down. |
|
Уж перед этим прохвостом Ларош-Матье я в долгу не останусь - шкуру с него спущу! |
I can't get that swine Laroche-Mathieu out of my mind. I could skin him alive for his treachery. |
Нужно правильно потратить деньги после того, как спущу немного на веселье. |
Figure I should be smart with the money after I blow a little on something fun. |
И я тебя снова с них спущу. |
I'm gonna knock you back down. |
Моя мама всегда хотела, чтобы я подцепила себе какого-нибудь умного доктора. Но если ты шевельнешься, я спущу курок. |
My mom always wanted me to hit it off with a cute doctor, but make another move, and I will pull this trigger. |
В этот раз спущу с рук, потому что это было умно. |
I'm going to let that one slip because it was clever. |
Пойду и тоже спущу их в унитаз. |
I'm going to throw these down the storm drain, too. |
I'm gonna push her in the fountain. |
|
Глаз с него не спущу. |
I won't even let him out of my sight. |
Тогда мы внесем его в дом, и я с него глаз не спущу. |
Then we'll be right inside, and I will not take my mind off him. |
Спущусь вниз... и посижу на крыльце, проветрюсь. |
I think I'll go downstairs. And sit on the stoop and cool off. |
Don't eat those popsicles till I get down there! |
|
Cool down, go on with your shaving, finish dressing, and I'll go downstairs with you! |
|
Я спущусь в лазарет. |
I'll get down to the infirmary. |
I shall be glad to get down to the fire. |
|
I'll expect a full report when I get back down from the mountain. |
|
Я спущусь по канатной дороге утром и попытаюсь найти какой-нибудь транспорт. |
I'll take the cable car down in the morning and try to find some transportation. |
Once you're safe, I'll climb down. |
|
Или я спущусь с трона, и вы будете иметь дело с тем, с кем встречались в тот раз. |
or I'll step off this throne, and you can deal with me as the man you previously met. |
Я оденусь и спущусь вниз, - сказал он, взглянув на бледное лицо Эйлин. |
I'll dress and go down, he said, when he saw Aileen's pale face. |
Ладно, спущу всё это вниз, запущу комнату питания для дезинфекции. |
All right, I'll take this stuff down, hit the supply room for some disinfectant. |
Я спущусь и поговорю с ней, - сказала Маргарет, боясь, как бы грубые манеры Диксон не обидели бедную девушку. |
'I will go down and speak to her,' said Margaret, afraid lest Dixon's harshness of manner might wound the poor girl. |
Я спущусь в пусковой отсек, подготовить Евы. |
I will help prepare for the launch in the cage. |
I'm gonna go down to the river, and I'm gonna get a boat. |
|
Скарлетт, дайте ей денег, и чтобы я не видел ее, когда я спущусь. |
Scarlett, give her some money and see that she's gone before I come down stairs. |
I'll go down the fire escape, then I'll wait. |
|
Я сейчас спущусь. |
I'll be down immediately.' |
I'll be down in three minutes. |
|
Ладно, я пойду спущусь вниз. |
Right, I'm off downstairs. |
Скажите Кепнер, что я скоро спущусь и помогу сортировать отставших. |
Tell Kepner I'll be down soon to help triage the stragglers. |
однажды я спущусь вниз вашего лудуса и не обращу внимания на грязь. |
i have descended into the bowels Of your ludus once before, and did not care for the stench. |
Я спущусь вниз и подготовлю фейерверк. |
I'll go and start rigging the fireworks. |
Скажи - спущусь, куда велишь... |
And put your sword back in its sheath. |
I'll be down in a minute. |
|
Когда я спущу тебя в унитаз, спасатели будут знать, что искать надо между Китаем и Кореей. |
So, when I stuff you down the toilet, search and rescue will know where to find you between China and North Korea. |
Если хочешь, поиграй в зале, а когда я спущусь, пойдём вместе купаться. |
If you want, you can play in the lounge, and when I come down, we'll go swimming together. |
If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. |
|
Я спущусь туда и обезврежу ее. |
I'll go down there and diffuse it. |
- сейчас спущусь - I'll come down now
- я спущусь вниз - i am going downstairs