Застряли здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
100 застрял - 100 stuck
быть застрял в - to be stuck in
вид застрял - kind of stuck
застрял в сб виду - stuck in sb mind
застрял на словах - stuck on words
застрял с этим - stuck with this
застрял снаружи - stuck outside
в удаче, как у коровы, что застрял себя с ее собственным рогом - as good luck as had the cow that stuck herself with her own horn
Я застрял - i'm stuck
я застрял в - am stuck in
Синонимы к застряли: промедливший, завязший, загрузнувший, засевший, навязший
здесь нет - there is no
остановиться здесь - stop here
работать здесь - work here
джейк здесь - Jake is here
будет оставаться здесь - will stay right here
важно упомянуть здесь - it is important to mention here
забор здесь - fence here
дело здесь - the point here is
Вы здесь для меня - you are here for me
здесь вы можете посмотреть - here you can view
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
Мы застряли здесь, в зимнем саду, окружённые федеральными агентами... |
Man, we're stuck back here in the sun room, surrounded by Federal agents... |
Пока что мы застряли здесь. |
We're stuck up here for a while. |
Мы застряли здесь в то время как любимый сынок играет с овечкой для жертвопреношения. |
We're stuck out here while the favorite son plays sacrificial lamb. |
Мы застряли здесь, нам остаётся только ждать когда какой-нибудь головорез сделает это. |
We're stuck here, just waiting for some mobster to do it. |
Будут ли скрипты, добавленные здесь, каким-то образом настраиваться или вы застряли с базовой конфигурацией, если вы включаете ее через настройки? |
Would the scripts added here be customizable somehow or are you stuck with the basic configuration if you enable it through preferences? |
Радость, мы застряли здесь. |
Joy, we're stuck down here. |
А мы застряли здесь, потому что Дэймон сказал, что иначе оторвет нам коленные чашечки. |
And we're stuck here because Damon said he'd twist off our kneecaps if we left. |
Мы застряли здесь без двигателей деформации и без навигатора. |
We're stuck here with no warp motors and no navigator. |
Which means, we're permanently stuck down here. |
|
Мы застряли здесь вместе. |
We're stuck here together. |
Мы застряли здесь в то время как любимый сынок играет с овечкой для жертвопреношения. |
We're stuck out here while the favorite son plays sacrificial lamb. |
Я думаю, что мы застряли здесь, потому что ты сам этого хочешь. |
I think we're stuck in here 'cause you want to be in here. |
Мы застряли здесь вместе! |
We're stuck here together, you shit. |
We're stuck here until sundown. |
|
Вообще-то, мы застряли здесь, потому что ты не хотела повлиять на линию времени. |
Basically we got trapped here because you didn't want to affect the timeline. |
Here we are, brought to a standstill. |
|
Ну, знаешь, Доктор, там, в мыльной опере, а здесь мы застряли в прошлом. |
You know, The Doctor's back there in EastEnders-land and we're stuck here in the past. |
В смысле... Из-за него мы здесь застряли. |
I mean... he's the reason we're jammed up here. |
If we stick together, I think we'll be okay. |
|
Мы застряли здесь,и теперь вместе должны тщательно обсудить здесь наше ближайшее будущее. |
Particularly considering we'll be confined here together for the foreseeable future. |
Мы убеждены, что Вы столкнетесь здесь с требовательным, но очень емким рынком сбыта. |
We are convinced that you will find here a challenging yet receptive market. |
Здесь так... тихо. |
It's... It's very peaceful here. |
Сегодня я здесь, чтобы сказать, что все три эти утверждения, каждое из которых звучит разумно, неверны. |
I'm here to today to say that all three of these propositions, all of which sound reasonable, are not true. |
Тяга здесь около пятидесяти килограммов. |
That's around 50 kilos of thrust there. |
Чего я добиваюсь здесь — донести до вас то, что понимание и изменение вашего взгляда на вещи тесно связаны друг с другом. |
So what I'm aiming for here is saying something about how understanding and changing your perspective are linked. |
Я слышал о несчастном молодом человеке, найденном закопанным здесь. |
I heard about the unfortunate young man found buried here. |
Здесь зеркальный пол для танцев, радиола, фонтан... |
It has a mirrored dance floor, radiogram, fountain... |
They can still see us here from the Citadel. |
|
Ты же понимаешь, что цепи нельзя перерезать здесь? |
You do understand the circuits cannot be cut locally? |
Also there are lots of toys to play with. |
|
Детальное описание каждого постыдного момента, который происходил здесь в последние 14 месяцев. |
A full-on description of every embarrassing thing that's gone on here in the last 14 months. |
I mean, they got no food here, but you can order a pizza, and you can put it on the room. |
|
I'm gonna spend the rest of the weekend with this lovely thing here. |
|
Здесь сказано, что этот парень убил агента ФБР голыми руками... |
Says here this fella killed an FBI Agent with his bare hands? |
I must choose my mam and dad right here.. |
|
Здесь не подходящее место для замужних женщин, которым не нужны лишние знакомства. |
This probably isn't the right bar for a married woman who doesn't want to get hit on. |
Здесь Чакко научил их плавать (плескаться без поддержки вокруг обширного дядиного живота). |
Here Chacko had taught them to swim (splashing around his ample uncle stomach without help). |
А сейчас я сижу здесь, обвиняю тебя в серьёзном судебном нарушении... |
And now I'm sitting here Accusing you of grave judicial misconduct... |
Вы собираетесь разместить здесь эти работы? |
You are going to display this stuff in here, aren't you? |
Делайте своё дело и даже не заметите, что я здесь. |
You just go about your business and pretend I'm not even here. |
По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника. |
By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee. |
Extensive third degree burns here. |
|
Ты здесь, чтобы наблюдать, а не вмешиваться. |
You are here to observe, not to interfere. |
Who knows how much it costs here. |
|
Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны. |
Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated. |
Люди, которые живут тут круглый год, в большинстве своем рождаются и умирают здесь. |
The people who live here year round they pretty much are born here and die here. |
В это время здесь проходят и выставки народного творчества, амфитеатр - живой, все дышит старыми традициями. |
At that time are expositions folk creativity, amphitheatre is alive. |
И это еще не все: у нее болит спина, поэтому она здесь на пять ооочень долгих дней. |
Not just that - she's been trapped inside with a bad back for five very long days. |
I thought I heard someone stirring about down here. |
|
Ее ребенка звали Фредди Крюгер, и за свою жизнь он убил 20-30 детей, живущих здесь, на улице Вязов. |
That baby grew up to be Freddy Krueger... who murdered twenty or thirty kids... right here on Elm Street. |
Все еще неудобно находиться наедине с Робин, но если ты здесь будешь... |
It's still kind of weird being alone with Robin, but if you were here... |
There are no biting winds, fog, snow or frost. |
|
Мы слишком тут застряли. |
We got stuck out here too long. |
Мы застряли с Френком Гепхардом. |
We struck out on Frank Gephart. |
Looks like you got your beef and your biscuits stuck down there. |
|
В процессе наслаждением деликатесов.. ...те застряли в ее горле. |
Halfway through her Three Delicacy Delight a delicacy got stuck. |
Broke the elevator somehow, we're stuck at the top. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «застряли здесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «застряли здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: застряли, здесь . Также, к фразе «застряли здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.