Столкнетесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если вы или другой сотрудник столкнетесь с такой же или похожей ситуацией в будущем, оценка покажет, какие статьи могут быть полезны. |
If you or another employee is faced with the same or similar case in the future, the ranking will indicate which articles are helpful. |
В общем, если столкнетесь с ней, то не могли бы оказать мне услугу и передать ей, что я украл счета, а то она просила меня прийти ночью, но вся эта тема с часовыми режимами... |
Well, hey, look, if you run into her, could you please just do me a favor and tell her that I stole your bills, because she asked me to come at night, and then there's this whole a.m./p.m. thing... |
Поэтому, если вы столкнетесь с одним из них, прежде чем начать исправлять ссылки, сначала проверьте, является ли одна из записей основной. |
So if you come across one of these, before starting to fix the links, check first to see if one of the entries is primary. |
You guys bump up against him at the port, I can help. |
|
То, с чем вы столкнетесь, намного важнее вашего эго, вашего врага или вашего желания отомстить. |
What you're about to face is... vastly more important than... your ego... your enemy... or your quest for revenge. |
Стоит вам попасть в этот город, и вы столкнётесь с реальностью. |
You know, when you get, actually to this town it has reality. |
И если вы столкнетесь с Каем, постарайтесь справиться с ним лучше, чем с Вараном! |
And if you come across Ky, make sure you make a better job of him than you did of Varan! |
Я говорю, даже если вы столкнетесь с ним, то велика вероятность, что его захват окажется невозможным, тогда вы будете вынуждены просто ликвидировать угрозу. |
I'm saying if you encounter him and there's any chance whatsoever that his capture might prove elusive, you are duty bound to eliminate the threat. |
Все равно Стивен вам понадобится, если вы столкнетесь с Неваляшками. |
You'll need Steven anyway if you bump into the Chumblies again. |
Занимаясь нелегальным боксом, вы столкнетесь с ней рано или поздно.. |
Sooner or later, in unlicensed boxing, you have to deal with that reason. |
Gonna be deputy sheriffs, an' they'll push you aroun'. |
|
Should you encounter the enemy, he will be defeated! |
|
Просто сообщаю вам об этом на случай, если вы тоже столкнетесь с этой проблемой. |
Just letting y'all know in case you encounter this problem too. |
Мы убеждены, что Вы столкнетесь здесь с требовательным, но очень емким рынком сбыта. |
We are convinced that you will find here a challenging yet receptive market. |
Однажды вы столкнетесь с проблемой, и вам потребуется наша помощь. |
One day you're going to run across a problem and you're going to need our help. |
Вы столкнётесь с противодействием со всех сторон. |
You will encounter opposition from all sides. |
Вы столкнетесь лицом к лицу с Вашингтонской элитой. конгрессменами, послами, юристами с K стрит, и с множеством других богатых белых мужчин. |
You'll rub elbows with the D.C. elite... congressmen, ambassadors, K Street lawyers, and a lot of rich old white men. |
Если вы столкнетесь с какими-либо ошибками, пожалуйста, сообщите о них здесь или разместите их на Bugzilla. |
If you come across any bugs, please report them here, or post them on Bugzilla. |
Там вы столкнетесь с жестким сопротивлением в виде лоббистов, других политиков и просто обычных людей, которые откровенно не любят перемен. |
There you will encounter stiff resistance in the form of lobbyists, other politicians, and just plain regular folks who downright don't like change. |
Занимаясь нелегальным боксом, вы столкнетесь с ней рано или поздно. |
Sooner or later, in unlicensed boxing, you have to deal with that reason. |
Если она так сделает, она столкнется с дополнительными обвинениями в совершении преступления. |
If she does so, she'll face additional felony charges. |
Like he knew he was gonna come up against these guys. |
|
What about when you come up against him? |
|
Можно лишь точно сказать, что вы столкнетесь с совершенно незнакомым человеком. |
You can't predict anything about him for sure except that he will be someone you never met before. |
Если не послушаете, то столкнётесь с последствиями более худшими, чем порча пшеницы. |
Neglect this and abide by the consequences, which shall be worse than the rust in the wheat. |
Любой список, который пытается ранжировать Иисуса, Будду, Моисея и Эйнштейна в некотором порядке важности, неизбежно столкнется с проблемами. |
Any list that tries to rank Jesus, Buddha, Moses and Einstein in some order of importance is bound to run into trouble. |
And maybe one day we would face this wild animal as well. |
|
Родс сказал президенту, что он столкнется с определенным импичментом, когда статьи будут вынесены на голосование в полной палате. |
Rhodes told the president he would face certain impeachment when the articles came up for vote in the full House. |
Команда, которая выиграет эту серию, столкнется с 16-й командой J1 для входа в следующий сезон J1. |
The team that wins this series will face the 16th J1 team for an entry in the next J1 season. |
Он снова столкнется со стилями в матче столов, лестниц и стульев в TLC за титул чемпиона WWE. |
He would face Styles once again in a Tables, Ladders, and Chairs match at TLC for the WWE title. |
Вы не чувствуете никакой конкуренции ... Если вы не столкнетесь с конкуренцией со стороны саудовской женщины ... у вас есть вся сцена для себя. |
You do not feel any competition ... If you do not face competition from the Saudi woman ... you have the entire scene for yourself. |
Я тоже, но вы говорите об этом как о матче в крикет, по-моему, вы не понимаете, с чем вы столкнетесь. |
So am I, but you're talking like it's a cricket match. I don't think you understand what you're facing. |
Это была игра, в которой тренер Воронов Джон Харбо столкнется со своим братом Джимом Харбо, который только что занял пост главного тренера 49ers в сезоне 2011 года. |
This was a game where Ravens coach John Harbaugh would face off against his brother Jim Harbaugh who had just taken over as head coach of the 49ers in the 2011 season. |
Оно будет обветшалым камбоджийским храмом у истоков реки, где герой Уилларда столкнется с Курцем. |
It is supposed to be a decaying Cambodian temple at the end of the river where the character of Willard will confront Kurtz. |
Что случится, если другая Вселенная, скажем, отрицательная столкнется с позитивной Вселенной, нашей, например? |
What would happen if another universe, say, a minus universe came into contact with a positive universe such as ours? |
Ожидается, что наблюдения в августе 2022 года позволят установить, столкнется ли астероид с Землей в 2095 году. |
Observations during the August 2022 close approach are expected to ascertain whether the asteroid will impact Earth in 2095. |
Не ходи, он тебя столкнет. |
Don't, he's gonna push you over. |
Надеясь, что Дорожный бегун столкнется с ним, Уайл Э. помещает зеркало на кривой на самом краю горы, но вскоре обнаруживает, что его отражение насмехается над ним. |
Hoping to get the Road Runner to run into it, Wile E. places a mirror on a curve on the very edge of a mountain, but soon discovers that his reflection is mocking him. |
Если эта волна столкнется с каким-либо изменением поперечного сечения или температуры, она отразит часть своей силы в направлении, противоположном ее движению. |
If this wave encounters any change in cross section or temperature it will reflect a portion of its strength in the opposite direction to its travel. |
Правило № 3, если вы столкнетесь с чем-то хуже этого, то ты должна... просто повторить правила №1 и №2! |
Rule number 3, if you come across something that's worse... which you will... repeat rules one and two. |
Любой человек, чья колесница столкнется с колесницей врага, должен будет оттуда ударить его копьем. |
Any man whose chariot confronts an enemy's should thrust with his spear at him from there. |
Однако в тот момент, когда игрок столкнется с боссом, таймер исчезнет. |
However, the moment the player encountered the boss, the timer would disappear. |
Полагаю, в скором времени, ваш друг столкнётся с жжением при мочеиспускании. |
I'm guessing your friend will soon have a burning sensation when he urinates. |
Любой, кто затевает что-то против меня столкнется со всей мощью моей ярости. |
Every person who has plotted against me will feel the force of my wrath. |
Опасности, с которыми вы столкнетесь, и молниеносные решения, определят вас, будут встречены и выбраны вашим сердцем и умом. |
The dangers you'll face and the split-second decisions that will define you will be met and decided by your hearts and minds. |
Твое имя, само твое существование... столкнется с ненавистью и отвращением. |
Your name, your very existence... will be met with abhorrence and disgust. |
По мере того как погода продолжала ухудшаться, экипаж все больше осознавал чрезвычайные трудности, с которыми он столкнется при посадке в Смоленске. |
As the weather continued to worsen, the crew became increasingly aware of the extreme difficulty they would encounter in landing at Smolensk. |
Отсутствие хорошо налаженных каналов сбыта своей автомобильной продукции - еще одна главная слабость, с которой столкнется компания, пытаясь запустить свой электромобиль. |
Lack of well established distribution channels for its car products is another main weakness that will be facing the company as it tries to launch its electric car. |
А что касается Баша, чем быстрее он получит власть, он столкнется с огромными препятствиями, до того, как уладит все он столкнется с огромными препятствиями, до того, как уладит все это. |
And as for Bash, as soon as he takes power, he will face unrelenting pressure to do away with them. |
Поскольку объем работы, выполняемой ботом, больше, чем у живого человека, бот с большей вероятностью столкнется с этими проблемами. |
Because the volume of work done by a bot is larger than that done by a live person, the bot is more likely to encounter these issues. |
Финальная сотня столкнётся с целым рядом технических проблем. 6 % из них – с летальным исходом. |
Then a final fine comb will go through along with a series of technical dequeues. 6% mortality dequeue. |
Через 250 миллионов лет Северная Америка столкнется с Африкой. |
In 250 million years, North America will collide with Africa. |
Сегодня вероятность 1:45 000, что в 2036 году Апофис столкнется с Землей. |
At the present time, Apophis has 1 in 45.000 chance of delivering a deadly blow in 2036. |
And if, perchance, you encounter her, just be nice to her. |
|
Что, если ураган Грейс столкнётся с ним лоб в лоб? |
What if Hurricane Grace runs smack into it? |
- всякий раз, когда вы столкнетесь - whenever you come across
- если вы столкнетесь - if you run into
- вы столкнетесь - you come across