Заходить на страничку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заходить на страничку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
visit page
Translate
заходить на страничку -

- заходить

глагол: call, set, come by, come round, touch at, decline, call for, collect, peep into

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Оставив после себя только воспоминания, большой перерасход... и спальню, куда позволено заходить только правительственным учёным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving behind just memories, a large overdraft and a bedroom only government scientists are allowed to enter.

Линда говорит Хелен заходить в их ресторан в любое время с Тедди, и они уезжают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linda tells Helen to drop by their restaurant anytime with Teddy and they drive off.

Я больше не буду заходить к тебе, и если нам надо будет связаться то только посредством официальных имейлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't come by anymore, and if I contact you it will be through official mails only.

Уважаемые гости сайта, на этой страничке Вы можете просмотреть стоимость проживания и забронировать номер, выбранной Вами категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cost of reserve in the «Pan» Hotel.

Если мы придвинем тяжелую мебель к двери, они смогут заходить только по одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we move heavy furniture in front of the door, they'll have to come in single file.

Ах, ну это дело другого рода, - сладко, но все-таки с недоверием пропела экономка. -Потрудитесь перевернуть страничку и посмотрите, каков счет вашей возлюбленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ach, that's a business of another kind, sweetly, but still with mistrust, the housekeeper intoned. I will trouble you to turn the page, and see what the bill of your beloved is.

А на их страничке написано, что они являются какой-то инвестирующей компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And their homepage looks like it's some sort of an investment firm.

Но если на остров станут заходить круизные лайнеры, это будет замечательный аттракцион для туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the cruise ships make this island a port of call, this could be a wonderful tourist attraction.

После знакомства с Тухи Китинг не решался заходить к ней домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the beginning of his acquaintance with Toohey, Keating would not come to see her at her home.

Впрочем, я вознаградил себя за неудачу - стал часто заходить к мисс Флайт, чтобы хоть немного помочь ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have compensated myself for that disappointment by coming here since and being of some small use to her.

Разве ты не хочешь каждый день заходить в класс в обтягивающей одежде, зная, что все восхищаются тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you wanna walk out the door everyday in skin-tight clothes, knowing that everyone worships you?

Люди толпами будут заходить на наш сайт... потому что теперь у них появится реальный шанс...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are gonna log on because after all the cake and watermelon, there's a chance they're actually gonna...

Ты же не хочешь заходить так далеко? ты не хочешь расставаться с премьер-министром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to go that far, right? Seeing you act that way... you don't want to break up with the Prime Minister.

Не обязательно заходить слишком далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to go skinny dipping.

Хороший колодец был, - сказал он. - А сейчас без воды. - Ему, видимо, не хотелось заходить в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a good well, he said. I can't hear water. He seemed reluctant to go to the house.

Значит, в такое время дня мне не положено сюда заходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could not be right, then, for me to go to my room at that hour in the morning.

Так ведь нет, она боялась заходить далеко -рассудок не покидал ее даже в минуту безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, even in her madness, she was afraid to go as far as that.

Тебе не нужно заходить в ванную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to go into the bathroom.

Тебе и заходить не надо или снаружи ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't have to go in, or wait outside.

Я помогу вам туда добраться, Но я не стану заходить внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll help you get there but I will not go inside.

Мы все должны понять, что Тролль-Слежка не сможет начаться, если люди не станут заходить на сайт и пользоваться им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all need to understand that Troll Trace will never happen if people don't log on to use it.

Ты залогинился на мою страничку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you logged on to my profile?

Я прошу вас выйти из спальни и больше сюда не заходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to ask you to go out of the room and to stay out.

Стью поначалу не хотел заходить в дом, поскольку не знал наших обычаев, Анна вышла к нам и чуть не силой втащила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we got home, Stu did not want to come in, not being sure of our ways. Anna came out and almost dragged him in.

Он, конечно, не хотел заходить, но мистер Инглторп буквально силой затащил его в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, he didn't want to come in-it was just after dinner-but Mr. Inglethorp insisted.

Можешь даже не заходить внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't even have to come inside.

У вас нет права заходить в мой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got no right to come into my home.

Я признаю, что видела интернет страничку, но я не имею ничего общего с ее публикацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll admit that I saw the web page, but I had nothing to do with it coming out.

А я хорошо одета, чтобы заходить в такие места?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I dressed to go in those places?

Нам не разрешали сюда заходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We weren't allowed in here.

Мне просто надо заходить в автобус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about to get on a bus.

Некоторое время мне нельзя к тебе заходить, -ответил я через дверь. - Строжайший запрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mustn't come in to you, for the time being, I replied through the door. Strictly forbidden.

Нельзя просто заходить сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y... you can't just barge in here.

Можешь хоть иногда заходить к нам в гости? А?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you come over and visit us from time to time?

А это значит, что люди пишут свои рассказы специально для нас... затем мы печатаем страничку за страничкой... подшиваем их... и создаем из этой горы бумаги то, что обычные люди называют книгой, Джонс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that means that people write things for us... and then we print out all the pages... and fasten them together... and make them into what we call a book, Jones.

Но я надеюсь ты будешь заходить ко мне иногда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I hope you'll stop by my place sometime.

Хорошо, у нее нет ничего личного на ее страничке, правильно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, she's got nothing personal on her home page, right?

Я заходила на ту страничку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been visiting that home page.

На твоём месте, я бы не стал заходить слишком далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't push too far if I were you.

Судно Хувер, вы можете заходить в канал, на подходе к базе Норфолк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.S.S. Hoover, you are cleared to enter the channel on approach to Naval Station Norfolk.

Отправляя нас туда, куда никто не должен заходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By sending us places, secret places nobody should ever go.

Можешь иногда заходить. Приходи на свое рожденье... Ага! - внезапно воскликнула она, поворачиваясь ко мне вместе со стулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come now and then; come on your birthday.-Ay! she cried suddenly, turning herself and her chair towards me,

Канторека в этом, конечно, не обвинишь, -вменять ему в вину то, что он сделал, значило бы заходить очень далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally we couldn't blame Kantorek for this. Where would the world be if one brought every man to book?

Я имею в виду, это очень тонкая грань между тем, чтобы защищать людей и заходить в этом слишком далеко... ущемлять их права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, there's a fine line between protecting people and going too far... trampling on their rights.

Они уже объявляли, что Дамы могут заходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They called Queens some time ago.

Чтобы спокойно заходить и выходить из здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that he could waltz in and out of DDY Data.

Понимаешь, когда ты будешь заходить к своей худосочной пациентке, ты будешь чувствовать себя виноватой за то что ты на самом деле обедаешь дырками от бубликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when you do waltz into your similarly stick-like patient's room, I don't want you to feel guilty because you brought on a bag of salary stakes and air for lunch today.

Ты можешь заходить и выходить без проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can come and go without problems here.

Вам не стоит заходить в интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should avoid the Internet at all costs.

Мои родители даже не позволяют мне заходить на сайты социальных сетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents won't even let me on social networking sites.

Скажем так в New York Times нет странички с комиксами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say The New York Times does not have a comic section.

Американцу показалось, что в его карман опустили тяжелый булыжник. Утешало ученого лишь то, что страничка из Диаграммы находилась в другом кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It felt like a rock dropping into his coat, his only consolation being that Diagramma was in the other pocket.

Мне как бы не разрешено заходить в отель теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not exactly allowed at the inn anymore.

Люблю Лос-Анджелес, тут даже у бомжей есть страничка на IMDb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love L.A. Even the homeless have an IMDb page.

Уильям Мур говорит, что часть драгоценного пива в подковах была припрятана для местных жителей, которым приходилось заходить через заднюю дверь и тайком пить в погребе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Moore says that some of the precious beer at the Horseshoes was held back for the locals, who had to call at the back door and drink secretly in the cellar.

В самом деле, нельзя слишком далеко заходить в своих личных политических фантазиях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, one mustn't carry over one's personal political fantasies too far!

Мне интересно, обязательно ли заходить на один из этих сайтов в течение длительного времени, прежде чем у вас появятся противоречивые мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm wondering if it's mandatory to be going to one of those websites for a long time before you can have controversial opinions.

Тролли набросились на ее трибьют-страничку, выкладывая бесчувственные и обидные изображения петель и другой суицидальной символики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trolls pounced on her tribute page posting insensitive and hurtful images of nooses and other suicidal symbolism.

Это энциклопедия, а не фан-страничка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an encyclopedia, not a fan page.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заходить на страничку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заходить на страничку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заходить, на, страничку . Также, к фразе «заходить на страничку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information