Здания, которые составляют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Здания, которые составляют - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
buildings that make up
Translate
здания, которые составляют -

- здания

buildings



Итак, есть три принципа, которые составляют основу движения инкодинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so these are the three tenets that will make up the incoding movement.

Это синтезатор ДНК, и здесь, внизу, просто бутылки с А, Т, Ц и Г - четырьмя химикатами, которые составляют цепочку ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a DNA synthesizer, and here at the bottom are just bottles of A, T, C and G - the four chemicals that make up our DNA chain.

С октября 2005 года родители-одиночки, которые получали пособие по меньшей мере в течение года и имеют детей, возраст младшего из которых составляет один год, должны каждые четыре месяца проходить собеседование по вопросам трудоустройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since October 2005, lone parents claiming Income Support for at least a year and whose youngest child is aged have had to attend Work Focused Interviews quarterly;.

Нет, это не чудно, потому что все остальное я потерял при пожаре, что составляет приблизительно 20 тысяч долларов которые мы должны покрыть сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but it's not sweet, because everything else I lost in the fire, which comes to about $20,000, we have to pay for.

Это, по-сути, параллельные реальности, которые составляют все мыслимые вероятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's basically parallel realities that make up all conceivable possibilities.

И тем не менее, вот они, осуждают как социализм законодательство по здравоохранению Обамы, или небольшое увеличение налога для богатых, которые составляют 1% населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, there they are, denouncing as socialism Obama's health-care legislation, or a slight tax increase for the richest 1% of the population.

Позвольте мне подробнее остановиться на некоторых факторах, которые Канада считает составляющими успеха рассматриваемого процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will now elaborate on some of the building blocks that Canada sees as essential to that process.

Если посмотреть на западные культуры по всему миру, те, которые живут в кохаузинге, составляют лишь крошечный процент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at Western cultures around the globe, those living in cohousing are just a fractional percent.

Каждая распечатка составляется из следующих друг за другом блоков различных данных, которые могут быть обозначены идентификаторами блоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each printout is built up by chaining various data blocks, possibly identified with a block identifier.

Механизмы, которые смогут формулировать цели, составлять планы для их достижения и учиться в процессе их выполнения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we build a system that sets goals, that carries out plans against those goals and learns along the way?

Основная тяжесть сокращений выпала на долю тех составляющих программы, которые не имеют отношения к науке. Но в зоне риска оказались и некоторые космические миссии, в том числе, план возрождения российской лунной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonscience parts of the space program have borne the brunt of the cuts, but a bevy of science missions are also at risk, including the resurrection of Russia’s lunar program.

Наш технический аналитик составляет список публичных событий, которые ваш отдел должен будет контролировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our technical analyst Is compiling a list of public events That your department should be monitoring.

Мою единственную пищу составлял сок растений, которые щедро дарили мне эту ничего не стоящую жидкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only food consisted of vegetable milk from the plants which gave so bounteously of this priceless fluid.

Мы начали составлять список людей, которые могли бы выступить в защиту вашего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've started gathering a list of people who might speak on your husband's behalf.

Так что ребёнок должен влиться в поток слов, которые составляют его языковую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the child has to be attuned to the words that are floating around in the linguistic environment.

Для банковских переводов сроки зависят от банков, через которые проходит платеж, и в среднем составляют 3-5 рабочих дней, в зависимости от страны отправителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of wire transfer the deposit period depends on banks which process a transfer. On the average it takes 3-5 working days depending on the country of sender.

Годовой урожай кукурузы - основного продовольственного товара - составляет одну треть от урожаев, которые собирались несколько лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annual maize production, the basic staple, is one third of what it was several years ago.

Докладчик переходит к вопросу о переселенцах, число которых, согласно некоторым источникам, составляет 80000 и которые проживают в приютах или же у родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to some sources, there were 80,000 displaced persons spread among the various reception centres or living with relatives.

Две другие партии также преодолели 4-процентный барьер входа в парламент: «Движение за права и свободы», представляющее этнических турок Болгарии, которые составляют 8% населения, и «Воля», партия бизнесмена Весселина Марешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One other party entered parliament: the Movement for Rights and Freedoms that represents Bulgaria’s ethnic Turks, who comprise 8 percent of the population.

Были среди унтеров и порядочные люди, которые вели себя благоразумнее; их было немало, они даже составляли большинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were many other staff corporals, the majority of whom were more decent.

Сроки задержания, которые составляют 10 дней и могут продляться до четырех раз, также являются чрезмерными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allowable duration of police custody - 10 days renewable four times - was also excessive.

Я хочу править Трентором и прилегающими к нему планетными системами, которые составляют часть Тренторианской провинции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would rule over Trantor, over its outlying space settlements, over the few nearby planetary systems that are part of the Trantorian Province.

Чувак, дело не в тебе, просто не было главных составляющих, которые меня заводят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

dude, it's not you. I just didn't have any of my major turn-ons

Средний годовой доход на душу населения составляет около 900 долларов США, а доходы среди крестьян, которые составляют большую часть 26-миллионного сельского населения - менее 250 долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Average annual output per capita is about $900, and incomes among the peasants who make up most of its rural population of 26 million are less than $250.

Вообще-то я составляю список знакомых женщин, которые бы на это пошли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I'm making a list of women I know who might be into this.

Составляю список вещей в ящиках, которые удалось вскрыть Пятой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just going over inventory from the boxes that Five managed to crack.

Кристаллы, которые сохраняют энергетические составляющие до восстановления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crystals that retain the energy pattern before reintegration?

Во Франции их число составляет примерно 230000 человек, которые в своем большинстве имеют французское гражданство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were approximately 230,000 Roma in France, most of whom were of French nationality.

Некоторые вещи, некоторые ценности, которые составляют как веру, так и членство в католической церкви, не являются ни консервативными, ни либеральными, ни прогрессивными;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some things, some values that constitute both the faith and membership in the Catholic Church, are neither conservative nor liberal or progressive;

Если положить по десяти бочонков на тонну, мы получим десять тонн чистого веса, которые составляют всего лишь три четверти от массы кожи одного кита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reckoning ten barrels to the ton, you have ten tons for the net weight of only three quarters of the stuff of the whale's skin.

Был в местах, где ученые могли объяснить мне составляющие проблемы, которые я не понимал во всей глубине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Went to places where scientists could help me understand parts of the issue that I didn't really understand in depth.

Юристы, которые составляли контракт для Хакс, вероятно, опустили это положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The... attorneys who drafted the original Hux Club contract apparently left that provision out.

Это гибрид многих влияний, которые составляли особенности культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hybrid of many different influences, much like the culture it represents.

Основу этого потенциала, состоящего из групп быстрого развертывания, составляют различные должности для сотрудников, которые должны будут проводить технические обследования и начинать и поддерживать проведение полевых операций в первые 90 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This capacity, known as rapid deployment teams, is based on the range of jobs required to undertake a technical survey and initiate and support a field operation for the first 90 days.

Повернувшись к носу, Рейчел начала с удивлением разглядывать нагромождение разнокалиберных построек, которые и составляли основную часть судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving her eyes toward the bow, Rachel gazed at the ungainly, stacked edifice that made up the bulk of the ship.

И, в то время как горячие деньги, которые готовы уйти в любой момент, составляли от притока 2006 года только 37%, в прошлом году такой приток составил 69% от общей суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while only 37% of inflows in 2006 were hot money that can leave at a moment's notice, last year such inflows accounted for 69% of the total.

Эти шесть инициатив, которые, вместе взятые, составляют программу управления преобразованиями ЮНОПС, должны положительно отразиться на результатах финансовой деятельности в период 2004 - 2007 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These six initiatives, collectively referred to as the UNOPS change management programme, are expected to yield financial results from 2004 to 2007.

Я составляю список возможных вещей, которые могли бы быть сделаны из этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I'm assembling a list of potential objects that could be made from it.

Частное предпринимательство, краткосрочные контракты, или неполная рабочая неделя составляют многие рабочие места, которые были созданы за последние несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-employment, short-term contracts, or part-time arrangements account for many of the jobs that have been created over the past few years.

Поскольку мы просто подменили пилотов, которые составляли экипаж этого снаряда, мы не можем сделать ни единого шага сверх того, что сделали бы они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we have replaced the men who would have crewed this ship, we can only do what they would have done.

В докладе говорилось и о решении Израиля задержать перевод ПО налоговых поступлений и таможенных пошлин, которые составляют порядка 60 процентов его доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report also referred to Israel's decision to withhold the transfer of taxes and customs duties to the PA, which accounted for some 60 per cent of its income.

Людей, которые составляли списки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the guys that wrote the list.

Прочее составляли сбережения, которые он делал в этом году, ожидая перемены в своей судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest was due to savings effected during the year in view of the event.

Результатом этого стало увеличение объема национальных валютных резервов, которые, согласно оценкам, составляют 916 млн. долл. США, учитывая значительные наличные сбережения кубинских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result was an increase in international reserves estimated at $916 million owing to considerable cash reserves of Cuban citizens.

Страны, которые здесь представлены, составляют главные военные силы этой планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nations represented here make up the bulk of this planet's military capacity.

Владения в прекрасных местах будут, вероятно, тем, что экономисты называют товарами высшего качества - товарами, которые составляют большую часть потребления при повышении доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Properties in beautiful places are likely to be what economists call superior goods - those goods that account for a higher proportion of consumption as incomes rise.

За обедом она была ко мне чрезвычайно внимательна, бесконечное ее обаяние проступало во всяких пустяках, которые как будто не имеют цены, но составляют половину жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the dinner she lavished attention upon me, and put charm without end into those numberless trifles to all seeming, that make up half of our existence nevertheless.

В нём каустическая сода и уксус, которые составляют ацетат натрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got caustic soda and vinegar, which is what makes sodium acetate.

Пора начинать составлять списки великих дел, которые ты собираешься вершить, Розали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to start making lists full of the great things you're gonna do, Rosalie.

В США девочки составляют только 39% учеников, которые занимаются по усложненной программе по физике, и они в среднем набрали на 46 баллов меньше мальчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, only 39% of the students taking advanced high school physics are women, and they scored, on average, 46 points lower than men.

Поскольку мы археологи, которые используют новые технологии для цифрового сохранения, к нам в голову пришла идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we are archaeologists using innovative technology for digital preservation, an idea sprung to mind.

Может быть, вы сможете вернуть некоторые из украденных шкурок, которые вы покупаете у индейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can give back some of them stolen pelts you buy from the Indians.

Задержка в диагностике среди женщин несколько выше среднего показателя и составляет 59 процентов случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delay in diagnosis among women is above average, at 59 per cent of cases.

К 2020 году эти спонсоры вложат в программу 1,47 миллиона долларов, что составляет более 92% общей стоимости программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These donors will contribute the equivalent of $1.47 million through 2020, or over 92 percent of the entire bill.

По состоянию на июнь 2013 года, Ассоциация пивоваров сообщает, что общее число действующих в настоящее время пивоварен США составляет 2538, причем только 55 из них являются некрафтовыми пивоварнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of June 2013, The Brewers Association reports the total number of currently operating US breweries to be 2,538, with only 55 of those being non-craft breweries.

По оценкам 2006 года, население деревни составляет 395 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the 2006 estimate, the village has a population of 395.

Коммерческий PHGG составляет приблизительно 75% пищевых волокон и оказывает минимальное влияние на вкус и текстуру продуктов питания и напитков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commercial PHGG is approximately 75% dietary fiber and has minimal effect on taste and texture in food and beverage items.

В 2018 году было зарегистрировано около 50 миллионов тонн электронных отходов, что дало ООН название цунами электронных отходов. Его стоимость составляет не менее $62,5 млрд ежегодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, an estimated 50 million tonnes of e-waste was reported, thus the name ‘tsunami of e-waste’ given by the UN. Its value is at least $62.5 billion annually.

Домен трансактивации кодируется экзоном 1 и составляет более половины белка AR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transactivation domain is encoded by exon 1, and makes up more than half of the AR protein.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «здания, которые составляют». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «здания, которые составляют» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: здания,, которые, составляют . Также, к фразе «здания, которые составляют» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information