Знать, что происходит, когда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
много будешь знать скоро состаришься - curiosity killed the cat
знать о чем-л. - know about smth.
все, что вам нужно знать - all you need to know is
всегда хотели знать о - always wanted to know about
Вы должны знать, что вы - you have to know what you
если вы хотите знать, как - if you want to know how
Вы хотите знать мой секрет - you want to know my secret
давая вам знать - letting you know
знать из первых рук - know at first hand
знать куда бить - have a feel for the jugular
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
что имеется на обед - what’s available for lunch
то, что висит - what hanging
что-либо, не имеющее подобного - something that does not have a similar
оказывается что - turns out that
сделать что-л. по неведению - to do something. ignorantly
смотреть сквозь пальцы на что-л. - a blind eye to smth.
Что нужно делать - What do we have to do
Что они делают - What are they doing
что то из - something of
что у - that
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
происходит медленно - happens slowly
стали происходить - began to happen
всякий раз, когда они происходят - whenever they occur
говорят, что это происходит - say it was going
Вы видите, что происходит - you see what is happening
в то время это происходит - at the time it occurs
происходит со мной все время - happens to me all the time
происходит во время - taking place during
расширенный срок, что происходит - an extended deadline that occurs
что происходит сейчас - what happens now
Синонимы к происходит: быть, идущий, вышедший, бывавший, выходивший, возникавший, получавшийся, появлявшийся, делающийся
даже когда - even when
когда это было - when it was
более чем когда-либо заинтересован - more than ever interested
был момент, когда - there was a moment when
ваш компьютер, когда вы посещаете - your computer when you visit
каждый раз, когда я посещаю - each time i visit
имеет дело с ситуацией, когда - deals with the situation where
всякий раз, когда нам нужно - whenever we need
всякий раз, когда она - whenever she
в общем случае, когда - in general, when
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
Никто, кроме начальника, не должен знать, что она собиралась сделать. С ябедниками происходят всякие фатальные происшествия. |
No one but the warden himself must know what she was doing. Snitches suffered fatal accidents. |
Буду знать все, что у вас происходит. |
I shall hear of every thing that is going on among you. |
Really, I'd like to know what's going on here. |
|
Мир жаждет знать, какого черта здесь происходит, но мы не можем им рассказать. |
The world is clamoring to know what the hell is going on, and we can't tell them. |
Хотите знать, что происходит, когда Асмик танцует для свои поклонников, а? |
You want to know what happens when Hasmig dances for her lover, don't you? |
Так что это совершенно бесценное желание для людей знать, что происходит на войне, независимо от того, показали ли это некоторые японские солдаты или нет. |
So it is a quite invaluable envidence for people to know what's going on in the war, no matter it has showed some Japanese soldiers or not. |
На этой конференции дюжины людей пишут в Твиттер, а тысячи людей их читают, потому что они тоже хотят быть здесь и знать, что тут происходит. |
At this event, dozens of people are Twittering and thousands of people are following along because they want to know what it feels like to be here and what's happening. |
Конечно, это происходит все время со страницами disaambiguation, и мне следовало бы знать лучше, но я тоже это делаю. |
Of course it happens all the time with disaambiguation pages, and I should know better, but I do it too. |
Ну, было время, когда ты дал мне знать, что на самом деле происходит за кулисами я помню, когда я впервые увидел деревенский насос, не так ли? |
Well there was a time when you let me know What's really going on behind the scenes I remember when I first saw the Village Pump, do ya? |
Я хочу знать, где будет происходить следующая поставка и когда. |
I want to know where you're supplying her next and when. |
Если хочешь знать, что происходит на улицах, куколка, нужно влезть в самую грязь. |
If you want to know what's happening on the streets, Bols, you have to get your boots a bit dirty. |
Происходит ли что-то в данный момент, о чем мне следует знать? |
Is there anything going on there at the moment that I should know about? |
— Мы имеем право задавать вопросы, — сказал я. — Мы должны знать правду о том, что происходит. Я даю тебе пять секунд. |
“We have every right to ask,” I said. “We need to know exactly what is going on. I'll give you about five seconds.” |
Империя должна знать, что происходит. |
The Imperium has to know what's happening. |
Вы должны знать что происходит. |
You must know what's going down. |
Если кто и мог знать, что происходит, это должна была быть я, ведь так? |
If anyone could have known what was happening, it should have been me, right? |
Чтобы понять, что происходит в фильме, зрители должны были заранее знать свои истории или быть рассказанными ведущим. |
To understand what was going on in the film the audience had to know their stories beforehand, or be told them by a presenter. |
Потому-то и жаль, что эти качества, как нередко случается у английских ученых мужей, растрачиваются впустую из-за нежелания знать, что происходит в остальном мире. |
And therefore it is a pity that it should be thrown away, as so much English scholarship is, for want of knowing what is being done by the rest of the world. |
И вы желали бы знать причину этой сдержанности, вы желали бы знать, что во мне происходит? |
And would you like to know the reason for this reserve, would you like to know what is happening within me? |
Вы должны знать к этому моменту, что, несмторя на то, что происходило между нами, |
You must know by now, that despite all that has transpired between us, |
Who knows what goes on in that pea brain of his? |
|
Слово yatiri происходит от глагола yatiña ' знать. |
The word yatiri comes from the verb yatiña 'to know. |
Он пояснил, что психологически очень тяжело, когда тебе не дают знать, как решается твоя участь, и что происходит во внешнем мире. |
He said not being allowed to know what was happening to him or in the outside world was distressing. |
Я хочу знать, является ли это двойное определение на самом деле тем, что происходит, или я запутался в них. |
I want to know if this dual definition is in fact what's going on, or if I'm confused about them. |
Не то чтобы я думал, что происходит что - то зловещее, но мне, например, хотелось бы знать, собирается ли кто-нибудь из моих коллег-редакторов написать подобную статью. |
Not that I think anything sinister is going on - but I, for one, would like to know whether any of my fellow editors are about to write an article like this. |
Как все это будет происходить, нам и знать не надо. На то военные люди есть. |
How it will all take place, we don't need to know; there are military people to take care of that. |
Похоже, у Монго есть свои собственные стандарты, и я хотел бы знать, считаю ли я то, что происходит в РФА, неуместным или разумным? |
It seems Mongo has his own standards, and I would like to know do I call what's going on in RFA uncalled for, or reasonable? |
Я здесь работаю достаточно давно, чтобы знать, что происходит, еще до того, как подобные обвинения швыряют в лицо оперативника. |
I have been here long enough to know what happens when even the hint of an accusation like this gets hurled at an operative. |
Я не буду вмешиваться, - спешно пообещал Гарри. - Просто, если мы не будем знать, что там происходит, то как мы поймём, что пора лететь за Сириусом? |
“I’m not going to try and interfere,” said Harry quickly. “But if we don’t see what’s going on, how’re we going to know when it’s time to rescue Sirius?” |
Фил занят делами, у меня много свободного времени и мне до смерти хочется знать, что с тобой происходит. |
Phil's on business and I have a lotta time on my hands. I'm dying to know, what's going on with you. |
Я хотел бы знать, что происходит, если женщина уже беременна и принимает таблетки. |
What I wanted to know is what happens if the woman IS already pregnant and takes the pill. |
Я не могу знать все хорошее, что происходит в Викивселенной, и я хотел бы видеть большее разнообразие историй в WMYHTW. |
I cannot know everything good that happens in the Wikiverse, and I would love to see greater diversity of stories in WMYHTW. |
Просто подумал, что вы, ребята, хотели бы знать, что это обсуждение происходит, и, возможно, у вас есть хорошие идеи о том, как действовать дальше. |
Just thought you guys would want to know this discussion is taking place, and might have some good ideas about how to proceed. |
И даже если генеральный директор не может знать всего, то он или она, в конечном счете, все же ответственен за то, что происходит в компании, которой сам управляет. |
Even though a CEO cannot know everything, he or she is still ultimately responsible for what occurs in the company they run. |
Вы сможете находится в любой точке земного шара, но вы всегда будете знать, что происходит у вас дома, в офисе, на производстве - благодаря высокоинтеллектуальной системе REMOTUS. |
They can be used both for your home and flat as well as for large-scale sites with complicated infrastructure. |
Кроме того, чтобы быть дееспособным, необходимо умение учиться на уроках прошлого, а для этого надо более или менее точно знать, что происходило в прошлом. |
Moreover, to be efficient it was necessary to be able to learn from the past, which meant having a fairly accurate idea of what had happened in the past. |
Вы должны знать, что все происходящее - вопрос нескольких недель, если не дней. |
You must know that all this will be settled in a matter of weeks, if not days. |
Боал также говорит о невидимом театре, в котором событие запланировано и расписано, но не позволяет зрителям знать, что событие происходит. |
Boal also talks about Invisible theatre in which an event is planned and scripted but does not allow the spectators to know that the event is happening. |
Если хотите знать моё мнение, это происходит потому, потому что книги создаются просто бухгалтерами. |
If you want to know my opinion, that happens... because books are written by mere storytellers. |
Если что-то происходит, я должен знать, мы все вместе сможем уладить ситуацию. |
If there's something going on, I have to know, so we can all work towards a satisfactory situation. |
AnonEMouse я хотел бы знать, почему такого рода разговоры обо мне происходят скрыто от посторонних глаз? |
AnonEMouse I would like to know why this sort of converseation about me is going on hidden from view? |
Я согласен, что неприятно не знать, что происходит в этой компании , но как вы можете говорить, что они сомневаются? |
I agree it is frustrating not to be able to know what is happening at that company - but how can you say they are dubious? |
Он писал в Германии в 1985 году, что весь город знал о том, что происходило в лагере: “даже дети знали больше, чем им следовало бы знать. |
Writing in Germany in 1985, he says the whole town knew what went on in the camp, “even the children knew more than they should know. |
Ни привратник, ни соседи, ни жильцы, короче говоря, никто на свете не должен знать, что здесь происходит. |
Neither the door-porter, nor the neighbors, nor the other inhabitants of the house - in short, not a soul on earth is to know what goes on here. |
Зачем знать: это из-за ствола или коры головного мозга, и как всё происходит? |
Why care if it is the brain stem or the cerebral cortex and how this is made? |
Ему необходимо знать, что здесь происходит. |
He needs to be made aware of what's going on in here. |
Если мы хотим знать, что происходило в момент возникновения вселенной, у нас должна быть теория, которая объясняет действие гравитации на уровне очень малых величин. |
If we want to know what happened when the universe began, we have to have a theory that can describe gravity on a very small scale. |
I'll need to be kept informed of exact status of flight. |
|
Мой вклад в это дело будет весьма ограничен если я не буду знать, что происходит. |
I can only be of limited use to the master if I don't know what's going on. |
Нет, нет, никакой медицинской терминологии я хочу знать, что происходит.... |
No, no, no medical jargon I want to know what's going on. |
Просто думаю, что ученики Западного Беверли хотели бы знать о своем загадочном меценате. |
I just think that the students of West Beverly would like to know about their mysterious benefactor. |
Jake worries - just letting him know I'll be home soon. |
|
Мы хотели бы знать, почему Карлтон столь спешно ушёл из галереи. |
We were just wondering why Carlton left the gallery so abruptly. |
Аналитики по кибербезопасности во вторник обнаружили, что во многих случаях заражение вирусом Petya происходило через файл обновления украинского приложения бухгалтерской программы MeDoc. |
And cybersecurity analysts on Tuesday found that, in many cases, Petya infected victims by hijacking the update mechanism of a piece of Ukrainian accounting software called MeDoc. |
Беременность происходит, только если яйцо оплодотворено. |
Pregnancy only happens if the ovum is fertilized. |
Я вознесла бы хвалу господу, если бы она могла вырасти и не знать даже, что у нее есть мать. |
If she could grow up never to know that she had a mother, I would thank God. |
В 1280 и 1282 годах происходили столкновения между венграми и половцами. |
There were clashes between the Hungarians and Cumans in 1280 and 1282. |
До 20-го века сокращение численности населения происходило в основном из-за болезней, голода, эпидемий или эмиграции. |
Before the 20th century, population decline was mostly due to disease, starvation, epidemic or emigration. |
Развитие в зрелость современной классики в отличие от античного либерализма происходило до и вскоре после Французской революции. |
The development into maturity of modern classical in contrast to ancient liberalism took place before and soon after the French Revolution. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знать, что происходит, когда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знать, что происходит, когда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знать,, что, происходит,, когда . Также, к фразе «знать, что происходит, когда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.