Значительный характер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Значительный характер - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
significant nature
Translate
значительный характер -

- значительный

имя прилагательное: significant, meaning, great, large, considerable, substantial, important, pretty, big, handsome

словосочетание: on the map, one for the book

- характер [имя существительное]

имя существительное: character, nature, pattern, temper, disposition, tone, spirit, mettle, format, guts



Характер Московского правления значительно изменился при Иване III, приняв новую самодержавную форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The character of the government of Moscow changed significantly under Ivan III, taking on a new autocratic form.

Это оказалось значительной перестройкой, которая изменила характер базилики кватроченто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proved to be a significant rebuilding that altered the character of the quattrocento basilica.

Большинство липидов имеют некоторый полярный характер в дополнение к тому, что они в значительной степени неполярны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most lipids have some polar character in addition to being largely nonpolar.

А как тебе нравится это имя?, придав ему, однако, значительность столь назидательную и поучительную, что вопрос приобрел совершенно ортодоксальный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how do you like that name? which he propounded with a sense of its importance, in itself so edifying and improving as to give it quite an orthodox air.

Многие участники дискуссии высоко оценили аналитический характер доклада ЮНИСЕФ, который свидетельствует о значительном отходе от старых методов составления докладов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many speakers commended UNICEF for an analytical report, which signaled a significant move from the old style of reporting.

Характер и развитие англосаксонского урегулирования в Британии, следовательно, являются предметом значительных разногласий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nature and progression of the Anglo-Saxon settlement of Britain is consequently subject to considerable disagreement.

На этот раз значительно пострадала экономика практически всех стран, а банковский кризис носит общемировой характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, virtually every economy is suffering substantially and the banking crisis is global.

Научные исследования национальной конкуренции в значительной степени носят качественно описательный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scholarly analyses of national competition have largely been qualitatively descriptive.

Фиджийцы-индейцы значительно изменили характер индийской общины в Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fijian-Indians have significantly changed the character of the Indian community in Australia.

Фиджийцы-индейцы значительно изменили характер индийской общины в Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book Never at War finds evidence for an oligarchic peace.

Значительная часть информации о Китае носит негативный характер, однако плохие новости являются ходовым товаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the news reported on China was negative, but bad news was a saleable commodity.

Далее он сказал, что поведение и характер студентов значительно улучшились за последние десять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on to say that the behaviour and character of students had greatly improved over the preceding ten years.

Любой характер в какой-то мере поддается смягчению, меняется, но силы, на него воздействующие, должны быть очень значительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The characters of the individuals can be modified or changed to a certain extent, but the force must be quite sufficient.

Определение степени сопутствующей небрежности носит субъективный характер и в значительной степени зависит от имеющихся доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Determining the extent of the contributory negligence is subjective and heavily dependent on the evidence available.

Тейт сказал, что характер Маргарет в шоу Кэтрин Тейт, которая кричит при малейшем волнении, в значительной степени основан на ее матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tate has said that the character of Margaret in The Catherine Tate Show, who shrieks at the slightest of disturbances, is based largely on her mother.

Характер доказательства Кука значительно отличается от обсуждения правила 110 в новом виде науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The character of Cook's proof differs considerably from the discussion of Rule 110 in A New Kind of Science.

Хотя его общий размер и характер в значительной степени не изменились, Кадиллак 1969 года был рестайлинговым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although its overall size and character was largely unchanged, the 1969 Cadillac was restyled.

Однако, по сравнению с современными стандартными учебными зданиями, эти здания имели более величественный характер и более значительные атрибуты ориентира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, compared to contemporary standard education buildings, these buildings had a grander character and greater landmark attributes.

Роль монарха в Совете носит в значительной степени теоретический характер, что обусловлено ответственностью министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role played by the monarch in the Council is largely theoretical due to ministerial responsibility.

Разработка носила затяжной и противоречивый характер, отчасти из-за значительного увеличения расходов, некоторые из которых были вызваны необходимостью складывать крыло и несущие винты для установки на борту судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development was protracted and controversial, partly due to large cost increases, some of which are caused by a requirement to fold wing and rotors to fit aboard ships.

Ещё важнее то, что налогово-бюджетные проблемы в данных странах носят гораздо менее значительный характер, чем в развитых странах: вообще-то, их почти нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More importantly, the fiscal challenge for these economies is of much lower magnitude than in the advanced world; in fact, it barely exists.

В данном случае она носит скорее формальный характер и в значительной степени ограничивается определяющими положениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, it is rather formal and is largely restricted to non-defining clauses.

Масштабы и характер этого теплого события оспариваются, и оно, возможно, было в значительной степени ограничено высокими северными широтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magnitude and nature of this warm event is disputed, and it may have been largely limited to high northern latitudes.

Возможно, ему предшествовал Protoavis texensis, хотя фрагментарный характер этого ископаемого оставляет открытым значительное сомнение в том, что это был предок птицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be predated by Protoavis texensis, though the fragmentary nature of this fossil leaves it open to considerable doubt whether this was a bird ancestor.

Потребности комитетов в обслуживании могут значительно возрастать в связи с чрезвычайными событиями, хотя такое увеличение может носить разовый характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extraordinary events can add significantly to a committee's servicing requirements, although these may be one-time events.

Со временем ее характер значительно смягчился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time her character was considerably softened.

Порты назначения, размеры судов и правовые ограничения в значительной степени влияют на характер перевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Destination harbors, ship sizes and legal restrictions greatly affect the pattern of haulage.

Хотя в мировом масштабе наблюдается значительное сокращение коэффициента фертильности, этот процесс носит неровный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there has been significant gain in the universal reduction of fertility, the progress is uneven.

Хотя в последнее время были предприняты значительные попытки определить точное местонахождение отдельных Упанишад, полученные результаты носят предварительный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While significant attempts have been made recently to identify the exact locations of the individual Upanishads, the results are tentative.

Развитие этой отрасли в основном носит частный характер и по-прежнему в значительной степени ориентировано на плантации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of this industry is mainly private and remains heavily oriented towards plantations.

Характер Хеки Брауна в значительной степени основан на телевизионном актере Филипе Лебе, который был другом Мостеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The character of Hecky Brown is loosely based on television actor Philip Loeb, who was a friend of Mostel's.

В значительной степени это смещение акцента на оправдание носит исторический характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In large part, this de-emphasis on justification is historical.

Поскольку этот процесс носит интерактивный характер, воспитатели могут добиться значительного прогресса благодаря использованию компакт-дисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the process is interactive, caregivers are able to make significant progress through the use of CDS.

Несмотря на разрушительный характер используемой археологии, запись данных была значительно более тщательной, чем в предыдущих раскопках Месопотамии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the destructive nature of the archaeology used, the recording of data was immensely more thorough than in previous Mesopotamian excavations.

Трансграничная миграция, хотя она в значительной степени обусловлена непосредственными и конкретными экономическими потребностями, в значительной степени носит временный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trans-border migration, while largely driven by immediate and specific economic needs, is largely intended to be temporary.

Он также высоко оценил актерскую игру, хотя и критиковал характер Сью Рамирес как в значительной степени отстраненный и неразвитый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also praised the acting, though he criticized Sue Ramirez’ character as “largely sidelined and undeveloped.

На практике интерпретация носит дедуктивный характер и в значительной степени зависит от центральной приверженности группы экклезиологии и сотериологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, interpretation has been deductive, and heavily influenced by the group's central commitment to ecclesiology and soteriology.

Фиджийцы-индейцы значительно изменили характер индийской общины в Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The USACE was blamed for failing to maintain the channel to the minimum depth.

Специальный представитель отметил значительный прогресс в области государственного строительства в Сомали, но предупредил о том, что успехи по-прежнему имеют обратимый характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Representative noted the significant progress on State-building in Somalia, but warned that gains were still reversible.

Суд заключил, что идеи Разумного Замысла носят явно выраженный религиозный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge ruled there was a clear religious purpose behind intelligent design.

Вскоре власти обратили внимание на подозрительный характер её смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities soon focused on the suspicious nature of her death.

Можно только пожалеть, что значительная часть каменной облицовки древних сооружений была позднее использована в качестве строительного материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can regret that the major part of stone facing of ancient structures were later used as a construction material.

Ритуалы согласия на брак или отказа вступить в брак, как и сам процесс устроения брака, носили характер официальных церемоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past marriages were arranged between the bridegroom's family and the family of the bride, usually through uncles or a highly placed male in the family.

Но, в целом, племенной характер ливийской армии и приверженность не позволят ей функционировать как единому целому, как в поддержку Каддафи, так и в присоединении к восстанию против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, overall, the Libyan army's tribal nature and allegiances prevent it from functioning as a single unit, either in backing Qaddafi, or in joining the revolt against him.

Даже у менее юных и более уравновешенных людей характер может измениться под влиянием обстановки, так что же говорить о Ричарде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The character of much older and steadier people may be even changed by the circumstances surrounding them.

Она являлась весомым фактором, который учитывали в логических построениях, и имела сугубо отвлеченный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a logical consequence, a factor with which one reckoned and which bore rather an abstract character.

У Трейси есть характер. Унижение тоже неплохой стимул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes,but humiliation is a pretty great motivator,Don't you think?

Характер временных болей говорит о инфекции верхних дыхательных путей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The character of the abdominal pains, suggests an infection of the lower intestine.

Среда, в которой он вырос, определила характер этой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environment had determined what form that game should take.

Говорят, что у него, мол, характер лучше, а Хенчард в сравнении с ним дурак, говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And he's better tempered, and Henchard's a fool to him,' they say.

Это сигнал, что беседа принимает шокирующий характер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is that, the horrifying conversation alarm?

Хорошо еще, что его мерзкий поступок откроет голубушке мисс Кроули глаза на истинный характер этого невозможного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this awful conduct, Mrs. Bute said, will have at least this good effect, it will open poor dear Miss Crawley's eyes to the real character of this wicked man.

Так жаль, что ты такой, какой есть, если бы у тебя был терпимый характер, никому бы не было дела до всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really is a shame that you're like this, because if you had a good personality, none of this other stuff would bother people.

Есть некоторые усилия, чтобы заставить муниципальные органы власти внедрить более упрощенный характер вывесок из-за недавней иммиграции из материкового Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some effort to get municipal governments to implement more simplified character signage due to recent immigration from mainland China.

Хотя последствия для здоровья, как правило, носят хронический характер, воздействие, как правило, было острым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the health effects are generally chronic in nature, the exposures were generally acute.

Экспортные нормы были смягчены по сравнению со стандартами, существовавшими до 1996 года, но по-прежнему носят сложный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Export regulations have been relaxed from pre-1996 standards, but are still complex.

Несмотря на все его успехи, характер его доказательств вызвал больше проблем, чем Гильберт мог себе представить в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all his successes, the nature of his proof stirred up more trouble than Hilbert could have imagined at the time.

В течение длительных периодов времени эти влияния могут существенно изменить форму береговой линии и характер пляжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over long periods of time, these influences may substantially alter the shape of the coastline, and the character of the beach.

Убеждения сотрудников относительно процессуальной справедливости формируют характер их взаимоотношений с властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beliefs employees hold regarding procedural justice shape the nature of their relationships with authority.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «значительный характер». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «значительный характер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: значительный, характер . Также, к фразе «значительный характер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information