Излишним - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я также убрал вещи из Звездных войн на данный момент, так как это казалось излишним. |
I also took out the Star Wars stuff for now since it seemed redundant. |
Может быть, я и сумасшедший, но это кажется излишним. |
I might be crazy, but this seems redundant. |
Или вы можете дублировать всю цитату для книги в каждом случае, но это будет излишним. |
Or, you could duplicate the entire citation for the book in each instance, but that would be redundant. |
Он сказал, что считает это излишним, так как не ожидает, что президент уволит Мюллера. |
He said he thought it was unnecessary, as he did not expect the president to fire Mueller. |
Во-первых, значение аббревиатуры все равно дается во всплывающей подсказке, поэтому добавление ссылки кажется немного излишним. |
First off, the meaning of the abbreviation is given in a tooltip anyway, so the addition of a link seems like a bit of an overkill. |
похоже, что его присутствие там больше связано с излишним привлечением внимания к наступающим инцидентам, которые являются незначительными в великой схеме вещей. |
it seems like its presence there is more about bringing attention unduly to onset incidents that are minor in the Grand Scheme of Things. |
Может потому что я сам всегда чувствовал себя пришельцем, интересным пришельцам с других планет, что казалось только излишним. |
I guess that's because I always felt like such an alien myself that to be concerned with aliens from... other planets... that just seemed so, uh... redundant. |
Мне кажется излишним иметь эту страницу, шаблон задачи и раздел комиксов на странице запрашиваемых статей. |
It seems redundant to have this page, the task template, and the comics section of the requested articles page. |
Не будет ли излишним заявлять о своей компетентности в этом вопросе? |
Would it be unneccisary to state his expertise on the subject? |
Это положение стало излишним 10/23 марта следующего года, когда были объединены календарные системы церкви и государства. |
This provision became redundant on 10/23 March the following year when the calendar systems of church and state were unified. |
И я еще с первого взгляда отметил, что такое устройство может быть очень удобно на корабле, но в данном случае кажется излишним. |
At my first glimpse of the pulpit, it had not escaped me that however convenient for a ship, these joints in the present instance seemed unnecessary. |
Я понимаю, это кажется излишним, но отравление таллием может вызвать мышечные контрактуры. |
I know it seems excessive, but thallium poisoning can cause muscle contractures. |
Показанный статус станет излишним, когда все критерии будут автоматически выполнены программным обеспечением. |
Featured status would become superfluous when the criteria are all met automatically by the software. |
Я считаю излишним давать телепрограмме об авиакатастрофе целый раздел, абзац или предложение, но по этому поводу есть некоторые разногласия. |
I think it excessive to lend a television program about an air accident an entire section, paragraph or sentence, but there is some disagreement about this. |
А еще, возможно, я в хорошем настроении потому что мой торс не отягощен излишним весом ткани. |
Also, maybe I'm in a good mood because I'm not being weighed down by redundant torso fabric. |
Blowing him up seems like overkill, ma'am. |
|
I thought that was a bit excessive. |
|
This has not been the case, and control is regarded as unnecessary. |
|
Если другие редакторы не сочтут это излишним, я начну добавлять его в нижнюю часть всех статей о работах Готорна. |
Unless other editors think it's unnecessary, I will start adding it to the bottom of all the articles on Hawthorne's works. |
Способность сочувствовать горю ближнего была до какой-то степени заложена в ней, но в данном случае она считала всякое сострадание излишним. |
She was not wholly without sympathy, but in a way this situation did not appeal to her as needing much. |
Лет через 100 передвижение вообще может стать абсолютно бессмысленным и излишним – вот сейчас мы же сидим и разговариваем, так и в будущем, только все собеседники (конечно же, кроме главного героя) будут присутствовать в виде очень качественных и правдоподобных голограмм. |
In 100 years, it may be almost entirely redundant, as we sit in our rooms, chatting, every participant except one's self a highly realistic hologram. |
Не является ли этот материал излишним, учитывая ясную информацию во вступлении? |
Is this material not redundant, given the clear information in the Intro? |
Донаджио сочинил грандиозную оркестровую пьесу, но Роэг счел, что эффект был излишним, и хотел смягчить его. |
Donaggio composed a grand orchestral piece, but Roeg thought the effect was overkill, and wanted it toned down. |
Поэтому последующий переворот был в действительности излишним. |
The coup that was to follow was therefore in reality superfluous. |
This section seems rather meaningless and redundant. |
|
Я убрал последний абзац из раздела Молдова, поскольку он был излишним. |
I removed the last paragraph from the Moldova section, as it was redundant. |
Дрори, который пришел вместе с Шарон на встречу, был против этого нападения, говоря, что оно было излишним. |
Drori, who came with Sharon to the meeting, was against the attack, saying it was superfluous. |
Я удалю третье предложение, которое, если оно правильно, было бы излишним. |
I will remove the third sentence which, if correct would be redundant. |
Закон запрещал ученым создавать эмбрионы для исследований, но позволял экспериментировать с эмбрионами, которые были излишними после экстракорпорального оплодотворения. |
The law prohibited researchers from creating embryos for research but allowed researchers to experiment with embryos that were superfluous after in vitro fertilization. |
С окончанием Гражданской войны в Америке эти новые хлопковые фермеры стали излишними, и их хлопок почти не был востребован. |
With the ending of the American Civil War, these new cotton farmers became redundant and their cotton was hardly demanded. |
Сдобрите же его излишним не скупясь. |
Season that enormously with the superfluous for me. |
Ужас, который обуял как животных, так и возниц, сделал излишним вмешательство кнутов. |
Terror, that inspired the animals equally with their drivers, rendered superfluous the use of the whip. |
Повторение одной и той же информации в статье в четвертый раз является совершенно излишним. |
Repeating the same information for a fourth time in the article is quite redundant. |
Оставшиеся 43 F2A-1 были объявлены излишними и проданы Финляндии. |
The remaining 43 F2A-1s were declared surplus and sold to Finland. |
Мне все равно, насколько это может показаться излишним, но я не остановлюсь, пока не будет достигнут консенсус по этому вопросу. |
I don't care how redundant as it may sound, I'm wont stop until a consensus on that issue is met. |
Я удалил непроизведенное упоминание о Джоне Эвансе, потому что считал его и недокументированный факт каким-то излишним. |
I removed the unreferenced mention to John Evans because I considered it and undocumented fact somehow superfluous. |
Мадьяр Cserkészszövetség только что был заглушен, что является совершенно излишним для чего-то воспринимаемого, но не доказанного как copyvio. |
Magyar Cserkészszövetség has just been blanked, which is totally over the top for something perceived but not proven to be a copyvio. |
Анализ этих законов позволяет предположить, что некоторые из них могут быть излишними по сравнению с существующим законодательством и/или практикой. |
Analysis of these laws suggests some may be redundant with existing legislation and/or practices. |
Разговоры о кругах в пространстве кажутся излишним педантизмом. |
Talking about circles in space seems like a superfluous kind of pedantry. |
С тех пор он стал немного излишним, но все еще представляет исторический интерес и хорошо документирован и, я чувствую, достоин включения или ссылки на эту страницу. |
It's become a bit redundant since, but it's still of historical interest and is well documented and, I feel, worthy of inclusion or reference in this page. |
Мой стол, возможно, был излишним для рассматриваемого дела, но я думаю, что это, по крайней мере, идея для решения проблемы. |
My table may have been overkill for the case at hand, but i think it's at least an idea for a solution. |
Стандартное приборное оборудование Ка-26, как и более крупные морские Камовы, может быть излишним для гражданского или сельскохозяйственного использования. |
The standard instrumentation of the Ka-26, like larger naval Kamovs, may be overkill for civilian or crop dusting use. |
Вовсе нет, - быстро сказал Леннокс. - Только... это кажется излишним. |
Lennox Boynton said quickly: Not at all. Only - it seems - all so unnecessary. |
Поэтому принято считать, что вся остальная сперма (и весь остальной секс) являются излишними в отношении предъявляемых требований, по крайней мере, что касается зачатия ребенка. |
This underpins a common view that all the other sperm – and all the other sex – are surplus to requirements, at least when it comes to conceiving a pregnancy. |
5 articles about similar topics seems like overkill. |
|
Простота его дизайна заставляла галстуки казаться суетливыми и излишними по сравнению с ними. |
The simplicity of its design made neckties seem fussy and superfluous by comparison. |
Архивы также приводят к излишним дискуссиям. |
Archives also lead to redundant discussion. |
Но было бы излишним легковерием предполагать, что это так, не имея полного текста того, что мог бы сказать Кларк. |
But it is stretching credulity to assume that this is the case without having the full text of what Clarke might have stated. |
Поэтому мне кажется совершенно излишним помещать ссылку на него в верхней части этой страницы, особенно учитывая, сколько неоднозначности уже существует здесь. |
It therefore seems to me quite unnecessary to put a link to it at the top of this page, especially considering how much disambiguation there already is here. |
Я не возражаю против ссылки на сноски, указывающие, какие продуктовые магазины, но считаю это излишним. |
I am not opposed to a link to footnotes stating which grocery stores, but I find it unnecessary. |
These seem redundant, almost every article has them explicitly. |
|
Подробности кажутся излишними, особенно абзац, описывающий назначение, историю, функции, местоположение и внешний вид первой статуи ее покойного Величества в Сиднее. |
The detail seems excessive, especially the paragraph describing the purpose, history, function, location, and appearance of first statue of Her Late Majesty in Sydney. |
Возможно, большинству менее развитых государств - членов Организации Объединенных Наций такие стандарты жилплощади покажутся чрезмерными и излишними. |
Such space standards may be judged excessive and wasteful from the point of most less developed Member States of the United Nations. |
- с излишним любопытством - with excessive curiosity
- сделать излишним - make redundant
- осматривать с излишним любопытством - pry
- будет излишним - will be redundant
- было бы излишним - would be redundant
- восхвалять его было бы излишним - it would be supererogatory to sing him praises
- делает излишним - makes redundant
- делается излишним - being made redundant
- делаются излишним - are being made redundant
- показаться излишним - seem redundant
- может быть излишним - might be redundant
- стало излишним - had become superfluous
- является излишним - being redundant
- представляется излишним - appears redundant
- оказывается излишним - rendered superfluous
- он является излишним - it is redundant
- совершенно излишним - completely superfluous
- пункт З текста представляется излишним - paragraph 3 of the text seems redundant
- смесь с излишним количеством песка - over-sanded mix