Изменить в организациях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Изменить в организациях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
change in the organizations
Translate
изменить в организациях -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



При изменении ограничений для организации, соединителя или ограничений на размер сообщений пользователя в Exchange может потребоваться изменить ограничения для Outlook в Интернете, ActiveSync и EWS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you change the Exchange organizational, connector, or user message size limits, you likely need change the limits for Outlook on the web, ActiveSync, and EWS.

Но его можно изменить в локальной организации Exchange с помощью командлета Set-AdminAuditLog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it can be changed in an on-premises Exchange organization by using the Set-AdminAuditLog cmdlet.

Существует тенденция, что города принимают этот термин, не задумываясь о его реальных организационных последствиях и необходимости изменить свое мышление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a tendency for cities to adopt the term without thinking through its real organizational consequences and the need to change their mindset.

Информационная благотворительность выгодна для бизнеса, она может помочь полностью изменить работу гуманитарных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data philanthropy makes good business sense, and it also can help revolutionize the humanitarian world.

Для достижения постоянных результатов необходимо изменить процедуры управления, связанные с организацией, процедурами и людскими ресурсами предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To achieve permanent results, management procedures related to a utility's organization, procedures and human resources have to be changed.

Если у определенных получателей возникают проблемы с чтением сообщений, отправленных из вашей организаций, вы можете изменить настройки для отдельных или всех пользователей в определенном домене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If specific recipients have trouble reading messages sent from your organization, you can adjust the settings for individual users, or for all users on a specific domain.

Группы: Получатели > Группы > выберите группу > Изменить > Управление доставкой > выберите параметр Отправители только в этой организации или Отправители из этой организации и за ее пределами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groups: Recipients > Groups > select the group > EditEdit icon > Delivery management > select Only senders inside my organization or Senders inside and outside of my organization

Изменить, чтобы отразить правильное название организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amend to reflect the proper organization name.

Можно изменить правило в рамках всей организации, правило для отдельного юридического лица, или оба правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can modify an organization-wide rule, a legal-entity-specific rule, or both.

Как, учитывая данные трудности, мы можем изменить стратегию оптимизации организаций, сделав её более открытой и воодушевляющей и менее изнурительной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So given these obstacles, what can we do to transform the way we transform organizations so rather than being exhausting, it's actually empowering and energizing?

После того как пользователи, как отдельные лица или организации, создали учетную запись определенного типа, они не могут изменить ее на другой тип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once users as individuals or organizations set up a type of account, they cannot change it to another type.

Клиент может изменить приветствия по умолчанию в соответствии с потребностями организации или особенностями местоположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The default welcome greetings can be changed by a customer to make them specific to an organization or location.

Стратегии восстановления помогают изменить восприятие организации во время кризиса, предлагая реальную или символическую помощь жертвам и прося у них прощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebuild strategies help change perceptions of an organization during a crisis by offering real or symbolic forms of aid to victims and asking their forgiveness.

Exchange 2013 позволяет легко изменить базовый шаблон, добавив в него действия и обеспечив таким образом соответствие среды обмена сообщениями Exchange требованиям организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exchange 2013 makes it easy for you to change the basic template in order to add actions so that your Exchange messaging environment complies with your own requirements.

Другие примеры технического долга включают знания, которыми не делятся в организации, и код, который слишком запутан, чтобы его можно было легко изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other instances of technical debt include knowledge that isn't shared around the organization and code that is too confusing to be modified easily.

В случае реорганизации, слияния или поглощения необходимо изменить существующие организационные иерархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a reorganization, merger, or acquisition occurs, you must modify existing organizational hierarchies.

Один хороший опыт обслуживания клиентов может изменить все восприятие, которое клиент придерживается по отношению к организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One good customer service experience can change the entire perception a customer holds towards the organization.

Привет Мартин из Шеффилда, я не прошу изменить справочную организацию, страница, которую вы используете для примера, правильна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi Martin of Sheffield, I'm not asking for change to the reference organization, the page you use for an example is correct.

Мы настоятельно призываем все государства-члены принять безотлагательные меры, с тем чтобы отменить или изменить все дискриминационные законы, в том числе те, о которых говорится в докладе организации «Равноправие сейчас».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urge each member state to take immediate action to rescind or amend all discriminatory laws, including those highlighted in Equality Now's report.

создать или изменить объекты организации Exchange в службе каталогов Active Directory;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Create or modify Exchange organization objects in the Active Directory directory service

Лейблы и организации были вынуждены изменить свои стратегии и методы работы с артистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Labels and organizations have had to change their strategies and the way they work with artists.

Было подчеркнуто, что структуру следует изменить с учетом конкретных потребностей и обстоятельств каждой организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was stressed that the structures should be adapted to the specific needs and circumstances of each organization.

Вы можете изменить имя, псевдоним или контактные данные пользователя, а также записать подробные сведения о его роли в организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can change the user’s name, alias, or contact information, and you can record detailed information about the user’s role in the organization.

Забавно, как что-то настолько простое, вроде твоего прихода в бар в нужный момент, может внезапно всё изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's funny how something so simple as you walking in the door at the exact right moment can suddenly change everything.

Хорошо, мы делаем петицию, чтобы изменить статус здания...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we're doing a petition for landmark status...

Наших стратегов больше волнует теоретический предел скорости распространения Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing which concerns our strategists most is the Organization's theoretical expansion rate.

Эти организации провели 74 исследования в соответствующих частных портовых сооружениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Security Organization conducted 74 studies of relevant private port facilities.

В 2010 году израильские власти ослабили блокаду сектора Газа, позволив ввоз большего количества товаров, включая строительные материалы для проектов Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, the Israeli authorities had eased the blockade of the Gaza Strip, allowing in more goods, including construction materials for United Nations projects.

Преступные организации являются порождением не только уголовного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminal organizations are not purely creatures of the underworld.

Поэтому Карибское сообщество поддерживает работу Организации по доведению информации о ее деятельности до сведения всех народов мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Caribbean Community therefore supported the Organization's efforts to broadcast its message to all the peoples of the world.

На международном уровне организации гражданского общества играют одну из ключевых ролей в обеспечении подотчетности правительств и международных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the international level, civil society organizations play a key role in holding Governments and international organizations to account.

Меня просили дать разъяснения касательно характера отношений между нашей организацией и мной лично и АСОПАСКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been asked to explain the nature of the Agency's and my own relationship with ASOPAZCO.

Это изменение призвано более объективно отразить фактический объем расходов по регулярному бюджету применительно к Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change will reflect more accurately the true level of expenditure under the regular budget applicable to the United Nations.

Обеспечив наличие шести официальных языков, Организации Объединенных Наций исходила из учета этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In providing for six official languages, the United Nations had that objective in mind.

В результате политических переговоров и посреднических услуг и содействия со стороны Организации Объединенных Наций может быть заложена база, которая была бы приемлемой для всех сторон и на сохранение которой они могли бы направить свои усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political negotiations, along with United Nations mediation and cooperation, can create a basis that all sides can endorse and commit themselves to.

Развитие тематической специализации имеет ключевое значение для функционирования ПРООН как организации, осуществляющей консультирование по вопросам политики на мировом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advanced thematic specialization is critical for UNDP to be a world class policy advisory organization.

Мы проводим на настоящем форуме такую политику, что подчас нас путают с неправительственной организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our policy in this forum is such that at times we are mistaken for a non-governmental organization.

Без такого нравственного идеала, основанного на чувстве глобальной ответственности, любая реформа Организации Объединенных Наций будет невозможна и бессмысленна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without an ethos emanating from a rediscovered sense of global responsibility, any reform of the United Nations would be unthinkable, and without meaning.

Сильные общинные организации играют важную роль в деятельности, осуществляемой на уровне общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong community- based organizations have proven valuable in channelling community efforts.

Поиск ответов - это будущее Организации Объединенных Наций и наша общая надежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeking for answers is the United Nations future and our common hope.

21 марта в книжном магазине Организации Объединенных Наций состоялась презентация книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 21 March, a book presentation was held at the United Nations Bookshop.

была выбрана для конференции в Кливленде и может навсегда изменить наши представления об испражнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

has been selected by the Cleveland conference and could forever change the way we think about fecal discharge.

Спецслужбы Франции давно его подозревали в связях с преступной организацией Ле Милье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DST in France have long suspected that he is a high-ranking lieutenant in Le Milieu.

Добрый день, я - доктор Ева Андерсон. и я здесь, чтобы рассказать вам о смертельном вирусе, оторый может изменить направление в науке человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, g'day, I'm Dr. Eva Anderson, and I'm here to talk to you all today about a deadly poison that could change the course of human science.

Я хочу... изменить положение дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wants to... change things.

Я тоже хотела изменить ему... с первым встречным, с кем попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to betray him with anyone, it didn't matter.

Да, но нельзя изменить эти лазурно-голубые глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but you can't change those cerulean blues.

1 декабря 2010 года Amazon прекратила хостинг сайта, связанного с разоблачительной организацией WikiLeaks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 1, 2010, Amazon stopped hosting the website associated with the whistle-blowing organization WikiLeaks.

Кроме того, можно было изменить номер диска с помощью команды программного обеспечения, которая была временной и будет удалена, как только диск будет выключен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also possible to change the drive number via a software command, which was temporary and would be erased as soon as the drive was powered off.

 король не может ни изменить какую-либо часть общего права, ни создать какое-либо преступление своим провозглашением, которое не было преступлением прежде, без парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 the King cannot change any part of the common law, nor create any offence, by his proclamation, which was not an offence before, without parliament.

Организаторы, блокноты и дневники также часто используют этот размер бумаги; таким образом, 3-кольцевые переплеты также доступны в этом размере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizers, notepads, and diaries also often use this size of paper; thus 3-ring binders are also available in this size.

Тамплиеры были организованы как монашеский орден, подобный ордену цистерцианцев Бернарда, который считался первой эффективной международной организацией в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Templars were organized as a monastic order similar to Bernard's Cistercian Order, which was considered the first effective international organization in Europe.

Те средства, которые имеют неограниченное использование, которые могут быть потрачены организацией на любые цели, и те, которые имеют ограниченное использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those funds that have an unrestricted use, that can be spent for any purposes by the organization and those that have a restricted use.

Клаудия МО, организатор лагеря сторонников демократии, и Лам Винг-ки, владелец Козуэй-Бей Букс, похищенный китайскими агентами в 2015 году, возглавили митинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claudia Mo, pro-democracy camp's convener, and Lam Wing-kee, the owner of Causeway Bay Books who had been kidnapped by Chinese agents in 2015, led the rally.

Если вы хотите что-то изменить на главной странице, то предложите это здесь, Если вы просто хотите проверить, что делают вещи, попробуйте песочницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to change something on the main page then suggest it here, if you just want to test out what things do, try the sandbox.

Первоначально задуманная как исследовательская группа, она стала хорошо уважаемой научной организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally conceived as a study group, it became a well respected scientific organisation.

В настоящее время он является чемпионом Rizin FF в полутяжелом весе и освободил титул, чтобы бороться за UFC, который является организацией высшего уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is currently Rizin FF Light Heavyweight Champion and has vacated the title to fight for the UFC which is a top tier organization.

Мы находимся в состоянии войны с организацией, которая прямо сейчас убила бы столько американцев, сколько они могли бы, если бы мы не остановили их первыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are at war with an organization that right now would kill as many Americans as they could if we did not stop them first.

Тем не менее, Хантер, теперь работающая по контракту с организацией Эдвардса, говорит, что она видит, как непривязанный Джон Эдвардс все больше и больше выходит на первый план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, Hunter, now under contract with Edwards's organization, says she sees the untucked John Edwards coming more and more to the fore.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изменить в организациях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изменить в организациях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изменить, в, организациях . Также, к фразе «изменить в организациях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information