Изо всех сил, чтобы не отставать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Изо всех сил, чтобы не отставать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are struggling to keep up
Translate
изо всех сил, чтобы не отставать -

- изо

every

- Сил

forces

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- отставать [глагол]

глагол: fall behind, lose, lag behind, lag, slow, retard, drop behind, trail, get behind, hang back

словосочетание: lose ground



Трамп утверждал, что недвижимость была неспособна сделать улучшения, необходимые для того, чтобы не отставать от своих более ярких конкурентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump claimed that the properties were unable to make the improvements necessary for keeping up with its flashier competitors.

Издательство Рэндом Хаус, опубликовавшее эту поэму позднее в том же году, должно было перепечатать 400 000 экземпляров всех ее книг, чтобы не отставать от спроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Random House, which published the poem later that year, had to reprint 400,000 copies of all her books to keep up with the demand.

Драйверы устройств, включенные в магистральный Linux, должны постоянно обновляться их сопровождающими, чтобы не отставать от эволюции ядра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Device drivers included in the mainline Linux must be kept updated by their maintainers in order to stay at pace with the kernel evolution.

Когда ключ удерживается в стартовом положении в течение любого времени после запуска двигателя, стартер не может вращаться достаточно быстро, чтобы не отставать от маховика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the key is held in the start position for any amount of time after the engine has started, the starter can not spin fast enough to keep up with the flywheel.

Сначала он хлопнул 8 порций виски, чтобы не отставать от японцев... огромная ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, he does eight shots of whiskey trying to keep up with the Japanese... huge mistake.

Модель facelifted была запущена в середине 2016 года, ее габариты остались в основном неизменными, в то время как она получает различное новое дополнительное оборудование, чтобы не отставать от своих конкурентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The facelifted model was launched in mid-2016, its dimensions remain mostly unchanged while it receives various new additional equipment to keep up with its competitors.

Ты бы обменяла одну из этих ночей просто для того, чтобы не отставать от всех сейчас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you really trade any of those nights just so you could be on track?

Чтобы не отставать от своих финансов и заказов, Пенниман и трое его братьев основали управляющую компанию Бад Хоул Инкорпорейтед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep up with his finances and bookings, Penniman and three of his brothers formed a management company, Bud Hole Incorporated.

В областях видео с большим количеством движения сжатие должно кодировать больше данных, чтобы не отставать от большего количества изменяющихся пикселей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In areas of video with more motion, the compression must encode more data to keep up with the larger number of pixels that are changing.

Чтобы не отставать, Хендрикс также научился играть с образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to be upstaged, Hendrix also learned to play with way.

Лэнгдону, чтобы не отставать, приходилось напрягаться. Когда он, споткнувшись о выступающий камень, поскользнулся, Виттория метнула на него сердитый взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his shoes scuffed a stone and sent it skittering, Vittoria shot him a sideways glare.

Он начинает отставать, пока не окликает машину, чтобы обогнать всех остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He begins to fall behind, until he hails a car to overtake all the others.

Во Франции Quantic Dream предоставляет 20% - ную налоговую льготу на производственные издержки, без которой Кейдж переехал бы в Канаду, чтобы не отставать от конкурентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In France, Quantic Dream is afforded a 20% tax break on production costs, without which Cage would move the company to Canada to keep up with the competition.

Он постоянно работал, чтобы не отставать от своих идей для картин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked continuously to keep up with his ideas for paintings.

К 2050 году необходимо будет ежегодно выращивать на 60 процентов больше продовольствия, чтобы не отставать от быстро растущего населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2050, 60 percent more food will need to be grown annually to keep up with a rapidly growing population.

Чтобы не отставать, партизанские отряды назначили еще одного-Хосе Каньете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to be outdone, the Guerilla Forces also designated another, Jose Cañete.

В результате производители LPC вынуждены были использовать все более мощные лазеры и очень сложные детекторы рассеянного света, чтобы не отставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, LPC manufacturers have had to use more and more powerful lasers and very sophisticated scattered light detectors to keep pace.

Вместо того, чтобы опережать напряжение на 90°, он будет отставать от напряжения на 90°, как в индукторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of leading the voltage by 90° it will lag the voltage by 90°, as in an inductor.

Казначейство заявило, что будет обновлять банкноты Федеральной резервной системы каждые 7-10 лет, чтобы не отставать от технологии подделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Treasury said it will update Federal Reserve notes every 7 to 10 years to keep up with counterfeiting technology.

Мне нужно дописать пять страниц сегодня, чтобы не отставать от графика моего издателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to finish five pages today so I can stay on schedule for my publisher, okay?

Чтобы не отставать от спроса, записанная версия семинара была выпущена и распространена на кассете в 1986 году, а затем книга ваши деньги или ваша жизнь в 1992 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep up with demand, a recorded version of the workshop was produced and distributed on cassette tape in 1986 followed by the book Your Money Or Your Life in 1992.

Он спроектирован таким образом, чтобы быть очень маневренным и достаточно быстрым, чтобы не отставать от тяжелой брони во время наступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is designed to be highly maneuverable and to be fast enough to keep up with heavy armor during an advance.

Я считаю это полезным, чтобы не отставать в этом мире, задающим быстрый темп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find it a handy tool to keep abreast in this fast-paced world.

Увеличение поставок льда также было необходимо, чтобы не отставать от спроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased supplies of ice were also needed to keep up with demand.

Ради дочери Лейла должна найти силы, чтобы не отставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Layla must find the strength to catch up, For the sake of her daughter.

Драйверы устройств, включенные в магистральный Linux, должны постоянно обновляться их сопровождающими, чтобы не отставать от эволюции ядра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one plane arrived, however, and it did not land, dropping supplies and three men by parachute instead.

По мере развития технологий конвергенция медиа меняется, чтобы не отставать. Второе определение конвергенции СМИ, которое обсуждает Кэмпбелл, - кросс-платформенность медиа-компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As technology advances, convergence of media change to keep up. The second definition of media convergence Campbell discusses is cross-platform by media companies.

Следующие ряды были уже легче, но Левин все-таки должен был напрягать все свои силы, чтобы не отставать от мужиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next rows were easier, but still Levin had to strain every nerve not to drop behind the peasants.

Гены, кодирующие защитные механизмы растений, должны постоянно меняться, чтобы не отставать от паразита, который постоянно работает, чтобы избежать защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genes that code for defense mechanisms in plants must keep changing to keep up with the parasite that constantly works to evade the defenses.

Чтобы не отставать от возросшей пропускной способности данных, требовался ускоритель SCSI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep up with the increased data throughput, a SCSI accelerator was needed.

Не знаю, почему мне понадобилось 73 года, чтобы узнать о нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why it took me 73 years to discover this stuff.

Чтобы вам было лучше видно, размеры Земли, Солнца и астероидов сильно преувеличены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sizes of the Earth, Sun and asteroids have been greatly exaggerated so you can see them clearly.

Я использовала обычную программу распознавания лиц, чтобы создать эту систему, но оказалось, что её очень трудно тестировать, если на мне нет белой маски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I used generic facial recognition software to build the system, but found it was really hard to test it unless I wore a white mask.

И более того, если мы сможем быть смелыми, чтобы посмотреть в глаза смерти, даже если умирают невинные дети, мы обретём невероятную мудрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's more, if we can be brave enough to face the possibility of death, even among the most innocent, we gain an unparalleled kind of wisdom.

Если другой этим занимается, я не могу позволить себе отставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody else is doing it, I can't allow myself to remain behind.

И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight.

Он распространяется на расстояние, в 10 раз превышающее размер Марса — достаточно далеко, чтобы потерять связь с планетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's reaching out more than 10 times the size of the planet, far enough away that it's no longer bound to that planet.

Я с ней связывалась, чтобы назначить интервью о том, как она со всем справлялась, — вот эта фраза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was getting in touch with her to set up an interview on how she had it all - that phrase.

Это был другой я, и я бы всё отдал, чтобы не оказаться снова в такой ситуации, когда меня прилюдно отвергают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that was one version of me, and I would die to avoid being in that situation again - to get rejected in public again.

Телевидение, развлечения, еда, путешествия, бизнес — всё менялось, государственный и частный секторы объединились, чтобы создать для нас желаемые условия жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Television, entertainment, food, travel, business - everything was changing, and both the public and private sectors were colluding to give us the lives we wanted.

Но когда ты мал, тебе всегда хочется, иметь маленького брата или сестру, чтобы играть с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you're young you always want a, little brother or sister to play with.

Обычно у нас есть много домашних заданий, и они занимают у нас несколько часов, чтобы их выполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WE usually have a lot of homework and it takes us several hours to do it.

Соседи дают детям такие угощения, как конфеты, фрукты, и мелочь, чтобы дети не сыграли с ними злую шутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighbours give children such treats as candy, fruit and pennies so that children do not play tricks on them.

Вот почему для того, чтобы понять самого себя и окружающую среду надо изучать иностранные языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why in order to understand oneself and environment one has to study foreign languages.

Есть много мест и вещей, которые стоит увидеть в США, так что недели или двух, не было бы достаточно, чтобы увидеть все достопримечательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are lots of places and things to see in the USA, so a week or two wouldn’t be enough to see all places of interest.

Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it.

Она прижалась спиной к скалистой стене, чтобы быть уверенной, что никто не подкрадется сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put her back to the rock wall so that nothing could sneak up behind her.

Доктор Саймонсон сделал предварительный диагноз на основе ее симптомов и заказал флюорографию, чтобы выяснить точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Simonson made a provisional diagnosis based on her symptoms and ordered the X-ray to confirm it.

Они хотят чтобы ребенок родился в полной тайне и без свидетельства о рождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want me to have this baby totally off the grid, no birth certificate.

Я уже связался с мисс Шоу, чтобы заручится её поддержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already contacted Ms. Shaw to enlist her assistance.

Он надел смокинг, вышел в ванную своего номера и наклонился к зеркальцу, чтобы повязать галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put on the jacket to his tuxedo, went into the bathroom of his hotel room, and leaned close to the framed vanity mirror to adjust his tie.

Ты должен отключить GPS в этом, чтобы не было сигнала, когда я его включу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to disable the GPS in this so I can turn it on without sending a signal.

Он следил за зоной видимости камер и передвигался только так, чтобы что-нибудь закрывало его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked out the camera angles and only moved when there was someone there to cover him.

Речь идет о том, чтобы придерживаться рекомендаций диетологов, чего большинство из нас не делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about sticking to recommended guidelines, something most of us fail to do.

Он нарочно сделал рагу чересчур горячим, чтобы я обжег рот, если возьму слишком много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had made the stew too hot on purpose, so that I would burn my mouth if I took too big a bite.

Остальным не следует от них отставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of us should not be far behind.

Мы должны не отставать от тенденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to keep up with the trends.

Я была потеряна и начала отставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just lost, and I started to fall behind.

Все что я могу делать, это не отставать от протоколов ведомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can do to keep up with the departmental minutes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изо всех сил, чтобы не отставать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изо всех сил, чтобы не отставать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изо, всех, сил,, чтобы, не, отставать . Также, к фразе «изо всех сил, чтобы не отставать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information