Из иностранного государства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мастерить из старья - vamp
исключать из корпорации - disbar
возвращение из - back out of
самый низкий из низких - lowest of the low
кровать из роз - bed of roses
коп из - cop out of
выходить из водовороты - be off the water-waggon
выводить из эксплуатации - take out of service
жгут из углеродных волокон - carbon yarn
лярд из свиной жировой обрези - cutting lard
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
Иностранец сертификации труда - alien labor certification
иностранец, находящийся на территории страны без необходимых для этого документов - undocumented alien
иностранное владение имуществом - foreign ownership of property
иностранные автопроизводители - foreign car makers
иностранные инвестиционная деятельность - foreign investment activity
иностранные фьючерсы - foreign futures
накопление иностранной валюты - accumulation of foreign exchange
на иностранном языке - in a foreign language
обеспечить иностранную валюту - to provide foreign exchange
счёт в иностранной валюте - account held in foreign currency
Синонимы к иностранного: иностранный, зарубежный, заграничный, иноземный, чужой
адвокат для государства - counsel for the state
размещение войск на территории иностранных государств - stationing of troops on territories of foreign States
два заинтересованные государства - the two states concerned
двадцать первое совещание государств - the twenty-first meeting of states
для многих государств - for many states
права всех государств - rights of all states
тыловое обеспечение ВС коалиции нескольких государств - multinational logistics
Совещание государств - a meeting of the states
потребности государств - the needs of states
службы государств - service of the states
Синонимы к государства: страна, земля, правительство, анна, нация, Древний Рим, империя, Северный Кипр, царство
2k22 также был введен в состав Вооруженных сил ряда иностранных государств, в первую очередь Индии. |
The 2K22 has also been inducted into the armed forces of a number of foreign states, most notably India. |
Только небольшое количество стран - Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция - соответствуют или превысили умеренную цель ООН в 0,7% от ВВП в качестве помощи для развития иностранных государств. |
Just a handful of countries - Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway, and Sweden - have met or exceeded the UN's modest target of 0.7% of GDP for foreign development assistance. |
Шпион-резидент в мире шпионажа - это агент, действующий в пределах иностранного государства в течение длительного периода времени. |
A resident spy in the world of espionage is an agent operating within a foreign country for extended periods of time. |
После избрания Горбачева Генеральным секретарем Громыко лишился поста министра иностранных дел и был назначен на во многом церемониальный пост главы государства. |
Following Gorbachev's election as General Secretary, Gromyko lost his office as foreign minister and was appointed to the largely ceremonial office of head of state. |
Мы надеемся, что иностранные государства не будут вовлечены в спор по Южно-Китайскому морю. |
We hope the foreign countries do not get involved in South China Sea dispute. |
Саддам также набирал добровольцев из других арабских стран в Республиканскую гвардию и получал большую техническую поддержку от иностранных государств. |
Saddam also recruited volunteers from other Arab countries into the Republican Guard, and received much technical support from foreign nations as well. |
Укороченные интернет-ссылки обычно используют доменные имена иностранных государств и поэтому находятся под юрисдикцией этой страны. |
Shortened internet links typically use foreign country domain names, and are therefore under the jurisdiction of that nation. |
Поскольку существует суверенитет государства в отношении воздушного пространства над своей территорией, к иностранному аэрокосмическому объекту будет применяться соответствующее национальное воздушное право. |
Since a State had sovereignty over the airspace above its territory, its national air law would be applicable to a foreign aerospace object. |
DSS имеет полномочия обеспечивать защиту глав иностранных государств и была ведущим учреждением до начала 1970-х годов. |
DSS has the authority to provide protection for foreign heads of state, and was the lead agency through the early 1970s. |
Суд передает окончательное решение и материалы по делу министру юстиции, который направляет их компетентному органу иностранного государства. |
The court transmits its final decision and the case file to the Minister of Justice, who notifies the competent organ of the foreign country. |
После встречи он заявил, что свобода объединения, свобода слова и свобода собраний означает, что за вами не следят иностранные государства. |
Freedom of association, freedom of speech, freedom of assembly means that foreign powers don’t follow you around, Culvahouse said after the meeting. |
Обеспечивая политическую стабильность, государства могут таким образом создать условия, которые будут желательны для иностранных инвесторов. |
By ensuring political stability, states can thus create an environment that is desirable to foreign investors. |
В его состав вошли делегации иностранных государств, которые пытались продвигать иранскую культуру и историю. |
It included delegations from foreign nations in an attempt to advance the Iranian culture and history. |
Будучи кладезем мудрости, Махмуд пользовался доверием и доверием правителей, местных жителей, а также иностранных государств, которые очень уважали Махмуда. |
A storehouse of wisdom, Mahmud enjoyed the trust and confidence of rulers, locals as well as that of foreign kingdoms, who had great respect for Mahmud. |
Тем не менее использование ядерного оружия для отражения интервенции обычных вооруженных сил любого иностранного государства чревато для Москвы не меньшей опасностью, чем для США или европейских стран. |
Yet relying on nuclear weapons to counter conventional intervention by other nations would be as dangerous for Moscow as for the United States or European states. |
Ходатайство о предоставлении вида на жительство иностранцам, не являющимся гражданами других государств - членов ЕС, рассматриваются полицией по делам иностранцев и пограничной полицией. |
The foreigner and border police decide requests for resident permits for foreigners who are not nationals of another EU member state. |
Он мог принять консульство иностранного государства и зарегистрироваться в соответствии с его законами. |
He could accept the consulship of a foreign country and register under its laws. |
З. вновь настойчиво призывает те государства-члены, которые имеют непогашенную задолженность по удерживаемым иностранным налогам, выплатить причитающееся возмещение;. |
Urges once again those Member States which have outstanding balances on foreign tax accounts receivable to provide the reimbursement due;. |
Гражданские союзы / национальные партнерства, осуществляемые в соответствии с законодательством иностранных государств, признаются лишь в нескольких странах. |
Civil unions/domestic partnerships conducted under laws in foreign countries are only recognised for a few countries. |
Если бы денежные ресурсы, вложенные во все вмешательства США во внутренние дела иностранных государств за рубежом, были бы перенаправлены на укрепление благосостояния внутри страны, то кандидатура Трампа никогда бы не получила бы поддержки. |
If the money invested in all American foreign interventions had been redirected to promoting prosperity domestically, Trump’s candidacy never would have gained traction. |
В этом случае — и WikiLeaks делает на этом особый акцент — кто угодно может использовать эти уязвимости, от разведки иностранного государства до хакера-подростка. |
Otherwise – and Wikileaks makes a big deal of it – anyone can use the vulnerabilities, from foreign intelligence to teenage hackers. |
Большой крест со свастикой на воротнике вручался главам иностранных государств 41 раз. |
The Grand Cross with the swastika collar has been awarded 41 times to foreign heads of state. |
Две королевские особы, императрица 3 и императрица 5, были назначены в Министерство иностранных дел для особого использования приезжими сановниками и главами иностранных государств. |
Two Century Royals, Empress 3 and Empress 5, were assigned to the Ministry of Foreign Affairs for special use by visiting dignitaries and foreign heads of state. |
Государства не могут отдавать предпочтение иностранцам, а не гражданам. |
States could not favor foreigners over citizens. |
Граждане иностранных государств, желающие въехать на территорию Арубы, должны выполнить некоторые требования. |
Foreign nationals who wish to enter Aruba have to meet certain requirements. |
В большинстве крупных городов, в большинстве стран, есть посольства иностранных государств, таких как Дания. |
Most major cities, in most nations, have embassies of foreign nations, such as Denmark. |
При сохранении неоспоримого авторитета государства поощрялись частное предпринимательство, дерегулирование и иностранные инвестиции. |
With the authority of the state remaining unchallenged, private enterprise, deregulation and foreign investment were encouraged. |
Де Голля возмущал статус, который Халльштейн, для него простой технократ, получил от иностранных государств. |
De Gaulle resented the status that Hallstein, for him a mere technocrat, was accorded by foreign states. |
В 1798 году Конгресс, в состав которого входило несколько государств, ратифицировавших в то время Первую поправку, принял законы об иностранцах и подстрекательстве к мятежу. |
In 1798, Congress, which contained several of the ratifiers of the First Amendment at the time, adopted the Alien and Sedition Acts. |
Наш министр иностранных дел уже связался с МИДами всех государств. В данную минуту он говорит по телефону с д-ром Киссинджером. |
Our Foreign Minister Alon, is in touch with all the foreign ministers and at this moment he's on the telephone with Dr Kissinger. |
Чжоу Эньлай был назначен премьер-министром и министром иностранных дел нового государства. |
Zhou Enlai was named premier and foreign minister of the new state. |
Кроме того, в нем оговаривается, что ни один государственный служащий не может принимать без согласия Конгресса никаких подарков, выплат, должностей или титулов от иностранного правителя или государства. |
In addition, it specifies that no civil officer may accept, without the consent of Congress, any gift, payment, office or title from a foreign ruler or state. |
Иностранец будет физически находиться либо у общего перевозчика иностранного государства, либо на международном транспортном объекте государства территориальной юрисдикции. |
The alien would be physically present either on the common carrier of a foreign State or in the international transportation facility of the territorial State. |
В Пакте не признается право иностранцев въезжать на территорию государства-участника или проживать на ней. |
The Covenant does not recognize the right of aliens to enter or reside in the territory of a State party. |
Вполне вероятно, что он мог получить паспорта и других иностранных государств под чужими именами. |
There is a good possibility that he may have acquired other foreign nationality passports under aliases. |
С каких это пор иностранные государства диктуют условия Соединенным Штатам? |
Since when does a foreign country dictate terms to the United States? |
Большинство стран мира также признают разрешения граждан иностранных государств, желающих управлять автомобилем в качестве посетителей. |
Most countries worldwide will also recognize the permits of citizens of foreign states wishing to drive as visitors. |
учащихся, являющихся гражданами иностранных государств, которые постоянно проживают в Монако не менее десяти лет . |
Students of foreign nationality who have been residing in Monaco for at least 10 years. |
Как и его отец до него, он сражался на стороне иностранных государств, что было не в лучших интересах Шаха Алама II. |
Like his father before him he fought battles on behalf of foreign nations which were not in the best interests of Shah Alam II. |
Впервые элемент иностранного государства был обозначен как террористическая организация. |
It is the first time that an element of a foreign state was designated as a terrorist organization. |
Одна треть жителей Лихтенштейна является представителями 80 иностранных государств. |
One third of Liechtenstein's resident population was composed of people from 80 foreign countries. |
Иммиграция приводит к тому, что государства с исключительной политикой Medicaid и небольшим числом иммигрантов увеличивают разрыв в участии между коренным и иностранным населением. |
Immigration brings states with exclusive Medicaid policies and a small immigrant population increases in the participation gap between native and foreign populations. |
Он также выразил надежду, что иностранные государства бойкотируют экономику Южной Африки. |
He also hoped that foreign countries would boycott South Africa's economy. |
Гарантируя базовые средства для выживания, правительство предоставляет услугу, настолько же необходимую, как, скажем, охрана порядка на улицах и защита государства от иностранных врагов. |
By guaranteeing basic survival, a government provides a service as necessary as, say, policing the streets or fighting off foreign enemies. |
Он также позволяет войскам JSDF защищать оружейные платформы иностранных государств, которые вносят свой вклад в оборону Японии. |
It also allows JSDF troops to defend weapons platforms of foreign countries that contribute to Japan's defense. |
Среди выпускников Гарварда-восемь президентов США, более тридцати глав иностранных государств, 188 ныне живущих миллиардеров, 369 стипендиатов Родса и 252 стипендиата Маршалла. |
Harvard's alumni include eight U.S. presidents, more than thirty foreign heads of state, 188 living billionaires, 369 Rhodes Scholars, and 252 Marshall Scholars. |
В 1989 году Валенса стал первым иностранным лицом, не являющимся главой государства, которое выступило на совместном заседании Конгресса США. |
In 1989, Wałęsa was the first foreign non-head of state to ever address the Joint Meeting of the U.S. Congress. |
Присутствие иностранных или шиитских войск усиливает претензии Исламского Государства быть окруженным и атакованным неверными. |
The presence of foreign or Shia troops reinforces the Islamic State’s claim of being surrounded and challenged by infidels. |
Чтобы преодолеть ее Италии потребуется сохранить свой авторитет среди других государств-членов Европейского Союза и иностранных инвесторов. |
Navigating it will require Italy to retain its credibility with other European Union member states and international investors. |
Государства могли бы избегать насильственных конфликтов, чтобы не отпугивать иностранных инвесторов. |
States might avoid violent conflict in order not to deter foreign investors. |
Преступления, в которых они обвиняются - ведение войны против государства и вооруженное восстание, - влекут за собой смертный приговор. |
The crimes with which they are charged, waging war against the state and mutiny, carry the death penalty. |
В связи с этим иностранные инвесторы, вероятно, рассматривают членство в ВТО в качестве положительного фактора. |
Foreign investors are therefore likely to see WTO membership as a positive factor. |
Главой государства является президент, выполняющий свои функции при содействии вице-президента. |
The Presidency of the Republic is entrusted to a President, assisted by a Vice-President. |
Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований. |
Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results. |
Экосистемы коралловых рифов жизненно важны не только для Палау, но и для десятков других государств. |
Coral reef ecosystems are vital not only to Palau but to scores of States. |
Проверьте военные базы данных, иностранные и отечественные. |
Check military databases, foreign and domestic. |
Я не знал, что инструкция будет на иностранном языке и с непонятными картинками вместо английского. |
I didn't know the directions were gonna be the foreign kind with weird pictures instead of English. |
И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных? |
And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software? |
Краткосрочные визы, выданные государством Шенгенского соглашения, также действительны для всех других государств Шенгенского соглашения, если не указано иное. |
Short-stay visas issued by a Schengen state are also valid for all other Schengen states unless marked otherwise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из иностранного государства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из иностранного государства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, иностранного, государства . Также, к фразе «из иностранного государства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.