Имеет ввести в заблуждение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Имеет ввести в заблуждение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has mislead
Translate
имеет ввести в заблуждение -

- имеет

It has

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- заблуждение [имя существительное]

имя существительное: error, mistake, delusion, fallacy, wrong, aberration, misbelief, errancy



Ваш клиент получил ребенка, договорившись с другой стороной ввести в заблуждение присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your client obtained the child by conspiring with another party to file a deceptive affidavit.

Дэнни прокладывает ложный след, чтобы ввести Джека в заблуждение, и прячется за сугробом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny lays a false trail to mislead Jack and hides behind a snowdrift.

Однако эта терминология может ввести в заблуждение, поскольку величина аберрации может сильно варьироваться в зависимости от длины волны в оптической системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This terminology may be misleading, however, as the amount of aberration can vary strongly with wavelength in an optical system.

Он также использовал свое положение и опыт, чтобы попытаться ввести в заблуждение своих коллег и скрыть доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also used his position and experience to try to mislead his colleagues and to conceal evidence.

И он придумал план - простой, дерзкий и, как ему казалось, способный ввести в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he thought of a plan - simple, audacious and, as he fancied, definitely mystifying.

Ваш муж пытался ввести в заблуждение официальное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husband tried to mislead an official personage, madam.

В конце тысячи лет произойдет последнее испытание, когда Сатана вернется, чтобы ввести в заблуждение совершенное человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the thousand years a final test will take place when Satan is brought back to mislead perfect mankind.

Я знала, что туристов может ввести в заблуждение очарование этого места, управляемого жестоким режимом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that visitors can being misled by ocharovatelnostta of this place managed by the brutal regime.

Манипулирование правилами сертификации как способ ввести в заблуждение или просто одурачить общественность - это очень реальная проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manipulation of certification regulations as a way to mislead or outright dupe the public is a very real concern.

И вы слышали, как джентльмен описывал мосты, и он снова пытается ввести весь дом в заблуждение относительно этого конкретного предложения о возобновлении работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you heard the gentleman describing bridges and he again is trying to mislead the entire house on this particular motion to recommit.

Придание неоправданного веса мнению значительного меньшинства или включение мнения незначительного меньшинства может ввести в заблуждение относительно формы спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give undue weight to a significant-minority view, or to include a tiny-minority view, might be misleading as to the shape of the dispute.

При правильном выполнении эта процедура может ввести в заблуждение пациентов и наблюдателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If done properly, this procedure may deceive patients and observers.

Впрочем, ее общественное положение теперь так сильно отличалось от положения девушки в рассказе Хенчарда, что уже одно это должно было ввести его в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, her present position was so different from that of the young woman of Henchard's story as of itself to be sufficient to blind him absolutely to her identity.

Без надлежащего контекста такие заявления могут ввести в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without proper context, such statements could be misleading.

Это может быть как результатом намеренной попытки ввести читателя в заблуждение, так и следствием феномена иллюзорной корреляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be both the result of intentionally attempting to mislead the reader, or due to the phenomenon of illusory correlation.

По нашим правилам в видео запрещено добавлять теги, которые не имеют отношения к его содержанию или могут ввести пользователей в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the ways we try and do this is by prohibiting the use of unrelated or misleading tags.

Но советники считают, что царица пытается ввести нас в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what the other ministers said, isn't it possible that Her Majesty is trying to deceive us with false information?

У меня ощущение, что ты пытаешься ввести меня в заблуждение на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a feeling you're trying to pull the wool over my eyes on that one.

Все чаще можно увидеть, что мероприятия Céilidh и Barn dance рекламируются как квадратный танец, который может ввести в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is increasingly common to see Céilidh and Barn dance events advertised as being a Square Dance which can be misleading.

Конечно, эти вопросы всегда предполагают, что лжец ведет себя строго логично, а не искренне пытается ввести вас в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, these questions always assume that the liar is being rigidly logical rather than genuinely trying to mislead you.

Мы не хотели никого обидеть или ввести в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work's intention is not to offend or mislead.

Мне пришлось ввести в заблуждение Кару, о чем я очень сожалею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had to trick Cara, which I greatly regret.

Мы не хотели никого обидеть или ввести в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work's intention is not to offend or mislead.

И когда девушки говорили об уровне сексуальной удовлетворённости, что он такой же или выше, чем у юношей, — а так и было в исследовании, — это могло ввести в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when young women report sexual satisfaction levels that are equal to or greater than young men's - and they do in research - that can be deceptive.

Мы не можем позволить ввести себя в заблуждение мошенником, чьи интересы начинаются и заканчиваются с пополнения собственных карманов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot afford to be led astray by a latter-day pied piper whose interests begin and end with lining his own pockets.

Существует опасение, что название может ввести в заблуждение, потому что, поскольку генитальное возбуждение нежелательно, сомнительно характеризовать его как возбуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is concern that the title may be misleading because, since the genital arousal is unwanted, it is dubious to characterize it as arousal.

Они хотели ввести в заблуждение наших солдат, чтобы сделать из них боевую машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They my also have wanted to... brainwash the soldiers to give up their militarism.

Общение с теми, кто имеет низкую репутацию, может не только понизить вашу собственную, но и ввести вас в заблуждение ошибочными предположениями, предпосылками и данными недобросовестных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Associating with those of low reputation may not only lower your own but also lead you astray by the faulty assumptions, premises and data of the unscrupulous.

Сама этикетка может быть использована, чтобы ввести в заблуждение многих клиентов, что продукты питания, помеченные как органические, безопаснее, здоровее и питательнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The label itself can be used to mislead many customers that food labelled as being organic is safer, healthier and more nutritious.

Предложите включить в него то, что рефакторинг комментариев другого редактора таким образом, чтобы ввести читателей в заблуждение, недопустим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suggest including that refactoring of another editor's comments in a way that misleads readers is not acceptable.

Сосредоточьтесь на одной-двух вещах и сделайте их действительно хорошо. Слишком большое количество функций может ввести в заблуждение и сделать сервис менее запоминающимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Focus on doing a couple things really well; doing too much creates confusion and dilutes your experience.

Он также использовал свое положение и опыт, чтобы попытаться ввести в заблуждение своих коллег и скрыть доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His second house, also in the Sherwood development, was uninhabitable due to toxic mold.

Ланс намеренно поменял восток на запад, чтобы ввести его, инспектора, в заблуждение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had Lance been deliberately misleading when he said West instead of East?

Команды, как известно, преуменьшают, преувеличивают или чрезмерно детализируют травмы своих команд в попытке запутать или ввести в заблуждение будущих противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teams have been known to downplay, exaggerate or overly detail their teams' injuries in an attempt to confuse or mislead upcoming opponents.

Последнее употребление может ввести в заблуждение, поскольку термин плоская головка также описывает винт с плоской вершиной, предназначенный для установки в потайное отверстие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This last usage can be confusing, because the term flat-head also describes a screw with a flat top, designed to install in a countersunk hole.

Ведь порой вам может быть выгодно ввести нас в заблуждение, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, aren't there times when you feel it's in your best interest to deceive us?

Все приведенные ниже измерения относятся к взрослым пациентам; применение их к детям может ввести в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All measurements below refer to adult patients; applying them to children may be misleading.

Придумывайте интересные названия, точно передающие содержание видео. Не используйте значки и названия, которые могут ввести пользователя в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use compelling titles for your videos that accurately represent the content (don’t use misleading thumbnails or titles).

Так Питер уполномочил вас ввести в заблуждение священника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Peter authorized you to mislead a priest!

Поскольку вопросы охраны окружающей среды и устойчивого развития являются сложными, потребителей также легко ввести в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because environmental and sustainability issues are complex, it is also easy to mislead consumers.

И вы слышали, как джентльмен описывал мосты, и он снова пытается ввести весь дом в заблуждение относительно этого конкретного предложения о возобновлении работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you heard the gentleman describing bridges and he again is trying to mislead the entire house on this particular motion to recommit.

Имя Венди встречается двадцать раз в указателе переписи населения США 1880 года, но это может ввести в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name Wendy appears twenty times in the index to the U.S. Census of 1880, but that may be misleading.

Я так сказала, чтобы ввести в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just said that to delude him.

Мы уверены в том, что ему не удастся ввести в заблуждение Совет подобными трюками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are certain that the Council cannot be deceived by such a trick.

Это может ввести в заблуждение неопытных пользователей, которые еще не знают, что такое «приложение» или «магазин приложений».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could confuse new internet users, who may not be familiar with app or app store concepts.

Некоторые считают, что это злоупотребление обозначением, поскольку использование знака равенства может ввести в заблуждение, поскольку оно предполагает симметрию, которой это утверждение не имеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some consider this to be an abuse of notation, since the use of the equals sign could be misleading as it suggests a symmetry that this statement does not have.

Я не хотел ввести вас в заблуждение, а просто неправильно понял мистера Корда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to mislead you but I misunderstood Mr. Cord.

В результате классификация кораблей Королевского флота в этот период может ввести в заблуждение, так как они часто несли больше пушек, чем были перечислены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the classification of Royal Navy vessels in this period can be misleading, as they often carried more cannon than were listed.

В деле Синглтона, когда Джек и я провоцировали голосование на вашем корабле, чтоб сместить Флинта, было намерение ввести в заблуждение главных членов команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Singleton affair, when Jack and I attempted to alter the vote on your ship, see Flint deposed, it was intended to induce key men on your crew to defect.

Другие полагали, что такой пересчет не имеет практической пользы, а его результаты могут ввести в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others thought it served no useful purpose and might be misleading.

Мы не потерпим, чтобы где-то в мире существовало заблуждение, пусть тайное, пусть бессильное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is intolerable to us that an erroneous thought should exist anywhere in the world, however secret and powerless it may be.

Вот почему мы называем это всеобщим заблуждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we call it general ignorance.

При необходимости можно ввести дополнительные фазы питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More powered phases can be administered if needed.

Материальные заблуждения не являются логическими ошибками, потому что вывод действительно следует из предпосылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Material fallacies are not logical errors because the conclusion does follow from the premises.

Лэй был обвинен в 65-страничном обвинительном заключении по 11 пунктам обвинения в мошенничестве с ценными бумагами, мошенничестве с телеграфом и предоставлении ложных и вводящих в заблуждение заявлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lay was charged, in a 65-page indictment, with 11 counts of securities fraud, wire fraud, and making false and misleading statements.

В 2004-м году проблема с Исламом сегодня Иршад Манджи утверждает, что утверждение об апартеиде в Израиле вводит в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004's The Trouble with Islam Today, Irshad Manji argues the allegation of apartheid in Israel is misleading.

Два распространенных заблуждения окружают квиндаровские тона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two common misconceptions surround Quindar tones.

Скрытая реклама относится к скрытным коммуникационным практикам, которые могут ввести общественность в заблуждение относительно продуктов или услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surreptitious advertising refers to secretive communication practices that might mislead the public about products or services.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеет ввести в заблуждение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеет ввести в заблуждение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеет, ввести, в, заблуждение . Также, к фразе «имеет ввести в заблуждение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information