Иметь разрешение на работу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Иметь разрешение на работу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have a work permit
Translate
иметь разрешение на работу -

- иметь

глагол: have, get, keep, bear, hold, own, have got, fuck, pass

- разрешение [имя существительное]

имя существительное: resolution, solution, permission, permit, license, authorization, clearance, leave, consent, grant

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Плановый комитет со дня на день выдаст нам разрешение на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're due to get the nod on the planning permission any day now.

Что касается свободы передвижения работников, то лица, не являющиеся гражданами Тринидада и Тобаго и желающие в нем работать, должны получить разрешение на работу или освобождение от этого требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In relation to the freedom of movement of workers, non-nationals who wish to work in Trinidad and Tobago require work permits and work permit exemptions.

Более 138 000 новых домашних работников получили разрешение на работу за рубежом в 2012 году, что на 12% больше, чем в предыдущем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 138,000 new domestic workers gained permission to work overseas in 2012, a number that grew 12% from the previous year.

Приняв запрос, они смогут получить разрешение на работу со Страницами и рекламными аккаунтами в Business Manager.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they accept the request, they'll be able to give them permission to work on Pages and ad accounts in Business Manager.

Я предложил разрешение споров в качестве одного из вариантов, если пользователь хочет продолжить работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have suggested dispute resolution as one option if the user wishes to proceed.

Который поддерживает меню, окна, работу курсора, графику высокого разрешения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is what supports menus, windows, point and click, high-res graphics...

По состоянию на 2016 год иностранным гражданам в Иране было выдано около 300 000 разрешений на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2016, some 300,000 work permits have been issued for foreign nationals in Iran.

Наиболее распространенным случаем, когда мигранты оказываются в нелегальном положении, является произвол бюрократического аппарата при решении вопросов выдачи разрешений на проживание или на работу, волокита с продлением виз и выполнением других сопутствующих процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most common path into irregularity is through bureaucratic failures in addressing residence and work permits, inefficient renewals and associated procedures.

После победы в номинации Лучший игрок ему во второй раз было предоставлено разрешение на работу, что позволило ему подписать трехлетний контракт с клубом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After winning the most improved player award, he was granted a work permit for the second time, allowing him to sign a three-year contract with the club.

Там нужно разрешение на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to have a work permit.

две трети из них привели к ужесточению правил за счет увеличения количества процедурных препятствий на пути людей, просящих о предоставлении визы, сокращения срока действия разрешений на работу или затруднения воссоединения семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

two-thirds tightened regulations by increasing procedural obstacles faced by visa applicants, reducing the duration of work permits, or making family reunification more difficult.

Убедитесь, что запрошенные при входе разрешения позволяют сделать работу пользователей удобнее и отвечают нашим принципам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure that the requested login permissions personalize the user experience and comply with our principles

Во-вторых, обеспечивая униформу, оборудование для обеспечения безопасности и разрешения на работу, кооперативы повышают достоинство и безопасность рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, by securing uniforms, safety equipment, and work permits, cooperatives increase workplace dignity and safety.

Государственное удостоверение личности, разрешение на работу, студенческая виза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government issued I.D., work papers, student visa.

Разрешение также требуется на работу с файлами, содержащими информацию о лицах, с которыми контролер не имеет непосредственной связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Files containing information on persons without a specific connection to the controller also require permission.

Ты нашла работу и не сказала мне, а затем ты поехала в Восточный Чатсвин покупать скутер без моего разрешения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get a job and don't tell me, and then you go to East Chatswin and buy a scooter without my permission?

Иммигранты продолжают в нем работатьнаходят лазейки в процессе регистрации разрешений на работу или просто трудятся нелегально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immigrants continue to work in the sector, with many finding loopholes in the work permit registration process or by working illegally.

Посмотрите на это с разрешением 200%, чтобы увидеть работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

View that at 200% resolution to see the work.

Я считаю, что у меня есть ресурсы для разработки программы, я просто не знаю, на каком языке она будет написана и кто сможет дать разрешение и рассмотреть мою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe I have the resources to design the program, I just have no idea what language it would be in and who would be able to give permission and review my work.

Если вы не администратор, проверьте, есть ли у вас необходимые разрешения на работу со Страницей, рекламным аккаунтом или другими ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are not an Admin, do you have the correct permissions to work on a Page, ad account or asset?

Считается хорошим этикетом дождаться, пока все соседние лошади тоже закончат работу, и спросить разрешения у этого всадника перед отъездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered good etiquette to wait until any adjoining horses are also done and ask permission from that rider before leaving.

Для получения банковской идентификационной карты необходим либо паспорт гражданина Северной Европы, либо другой паспорт вместе с норвежским видом на жительство и разрешением на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get a bank ID card either a Nordic passport or another passport together with Norwegian residence and work permit is needed.

Зарегистрированные проститутки получали красную карточку, которая была своего рода разрешением на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Registered prostitutes were handed a red card which was a sort of work permit.

И у нескольких из них не оказалось разрешения на работу в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a few of them don't seem to have the proper documentation to work in the UK.

Чтобы получить свое первое разрешение на работу, они также должны повторно пройти тест до возобновления вида на жительство или разрешения на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be issued their first work permit, they are also required to perform the test again before the renewal of a residency or work permit.

Итак, нет разрешения на работу, мистер Гарсия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, no work permit, Mr. Garcia?

В ответ на эту жалобу Министерство энергетики США отозвало у Левернье разрешение на секретную работу, и он был назначен на канцелярскую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to this complaint, the U.S. Department of Energy withdrew Levernier's security clearance and he was assigned to clerical work.

Все младшие ксенолингвисты и научные сотрудники должны соблюдать комендантский час, если у них нет особого разрешения на сверхурочную работу от их командира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All junior xenolinguistics and science personnel must observe general curfew unless expressly authorized for extended work hours by unit COs.

Нынешняя политика, которая начала осуществляться в 2001 году, предусматривает, что в большинстве случаев разрешение на работу дается на шесть лет, и срок действия первых таких разрешений должен истечь в 2007 году6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current policy, which took effect in 2001, stipulates that in most cases there will be a work permit term of six years, with the first term ending in 2007.6.

Знание языка придется подтверждать и для получения, и для продления разрешения на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Language knowledge will have to be confirmed both to receive and to extend the work permit.

Ни один еврей не должен покидать свой дом, ферму, кибуц или работу без разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No Jewish person should abandon his or her house, farm, kibbutz or job without authorization.

Когда ему пришлось переехать в Москву, она отказалась оставить работу в Киеве, но в любом случае не смогла получить разрешение на пребывание в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he had to move to Moscow, she refused to leave her job in Kiev, but in any case, she could not get a permit to stay in Moscow.

По нашим данным у вас истёк срок разрешения на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to our records, your work permit has expired.

Для этого им не нужно будет иметь разрешения на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will not require work permits.

Эта принадлежность стала помехой для него, чтобы получить разрешение полиции на работу начального уровня в государственной службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This affiliation became a hindrance for him to get police clearance for entry level jobs in the government service.

Покажи паспорт и разрешение на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me see your papers, passport and work permit.

Вы можете копировать, изменять, распространять и выполнять работу, даже в коммерческих целях, не спрашивая разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.

Секретарь по делам государственной службы Дениз Юэ Чжун-Йи подписала разрешение на его работу после того, как его запрос прошел через комитет по проверке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary for the Civil Service, Denise Yue Chung-yee, signed off on the approval for him to take up the job after his request passed through the vetting committee.

Если работники подадут жалобу на таких работодателей, у них могут отобрать разрешение на работу, и они окажутся в положении нелегальных мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the workers lodged complaints against such employers, their work permits could be revoked, leading to irregularity.

17 февраля 2017 года Служба гражданства и иммиграции США ввела процедуру для этих жертв, чтобы подать заявление на разрешение на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 17, 2017, United States Citizenship and Immigration Services instituted a process for these victims to apply for work authorization.

Считается хорошим этикетом дождаться, пока все соседние лошади тоже закончат работу, и спросить разрешения у этого всадника перед отъездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She continues with her teaching efforts, leading the intelligence to different websites so that it can continue learning.

Какие-то проблемы с разрешением на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's something to do with work permits.

Предлагаю разрешение на работу и европейскую визу на два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can offer a work permit and a two-year European visa.

Напоминаю, что твоё разрешение на оперативную работу в Гамбурге выдана при условии твоего сотрудничества с моим офисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remind you that your license to operate in Hamburg is contingent on your co-operation with my office.

Вы можете копировать, изменять, распространять и выполнять работу, даже в коммерческих целях, не спрашивая разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.

Многие станции вообще не имеют разрешения на работу вне дневного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many stations have no authorization to run at all outside of daylight hours.

Омбудсмен не может выполнять работу или устранять нарушения или нарушения вместо конкретного государственного органа, органа местного самоуправления или обладателя публичного разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ombudsman cannot perform work or remove violations or irregularities in place of the specific state body, local community body or holder of public authorisation.

В том случае, если иностранному гражданину предъявлено обвинение в совершении уголовно наказуемого преступления или он признан виновным в невыполнении своих обязательств, агентство по трудоустройство аннулирует разрешение на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a foreign national was charged with a crime or was guilty of some form of breach of duty, the employment agency invalidated the work permit.

В настоящее время трудовое законодательство предусматривает, что подмастерья вступают в окия только в возрасте 18 лет; Киото юридически разрешено принимать на работу новобранцев в более молодом возрасте, 15-17 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the present day, labour laws stipulate that that apprentices only join an okiya aged 18; Kyoto is legally allowed to take on recruits at a younger age, 15-17.

Разработка трех различных конструкций была слишком дорогой, и в ноябре только Convair было разрешено продолжить работу со своей моделью 8-80.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of three different designs was too expensive and in November, only Convair was allowed to continue with its Model 8-80.

После задушевного разговора, в котором она рассказала, что считает свою работу призванием, я задала ей наводящий вопрос: Есть ли у вас инструменты, необходимые для принятия младенцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a deep and engaging conversation with her on how she considered it a profound calling to do what she was doing, I asked her a parting question: Do you have the tools that you need to deliver the babies?

Университет Лома Линда построил специальный колледж в окрестностях Сан-Бернардино, который помимо медицинской помощи обеспечивает трудовую подготовку и практику представителям меньшинств из малообеспеченных семей, которые получат практические знания, чтобы впоследствии найти достойную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loma Linda University has built a gateway college in nearby San Bernardino so that in addition to delivering medical care, they can provide job skills and job training to a predominantly minority, low-income community members so that they will have the skills they need to get a decent job.

Я оправдываю проделанную тобой трудную работу по сохранению этого дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm justifying all your hard work at preserving this.

Женские организации проводят весьма эффективную работу по содействию более активному участию женщин в процессе принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's organizations do excellent work in encouraging more women to take part in the decision-making process.

В зависимости от того, какой величины пакет предложен к продаже, будут запрошены или не запрошены специальные комиссионные за работу с крупным пакетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the amount offered, a special selling commission may or may not be required to move a large block.

Если появился логотип Windows, необходимо повторить попытку; для этого дождитесь появления экрана входа в систему Windows, а затем завершите работу компьютера и перезапустите его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Windows logo appears, you'll need to try again by waiting until the Windows logon prompt appears, and then shutting down and restarting your computer.

Это не основная компетенция военных, хотя Универсальный совместный список задач (Universal Joint Task List) считает важной подобную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s not the military’s core competency, although the Universal Joint Task List considers it an important mission.

Её выпустили под честное слово, чтобы она сделала для меня эту небольшую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SHE'S OUT ON PAROLE TO DO THIS LITTLE JOB FOR ME.

Выпью, поблагодарю ее без слов, одними глазами, поцелую и пошел на работу, как миленький.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd drink it up, thank her without words, just with a look and a kiss, and go off to work like a lamb.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметь разрешение на работу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметь разрешение на работу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметь, разрешение, на, работу . Также, к фразе «иметь разрешение на работу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information