Иммиграционному - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я проверил отчеты управления по борьбе с наркотиками, иммиграционному контролю и пограничному контролю.. Ничего необычного. |
I checked with the D.E.A., I.C.E., and border patrol - no unusual sightings. |
Граждане материкового Китая не имеют права проживать в Гонконге и подлежат иммиграционному контролю. |
Mainland Chinese citizens do not have right of abode in Hong Kong and are subject to immigration controls. |
Китайские граждане, проживающие в материковом Китае, не имеют права проживать в Макао и подлежат иммиграционному контролю. |
Chinese citizens resident in mainland China do not have the right of abode in Macau and are subject to immigration controls. |
Пограничное управление Великобритании заявило, что это произошло из-за широко распространенных изменений, предложенных к иммиграционному законодательству, которое, как ожидается, вступит в силу в конце 2009 года. |
The UK Border Agency stated that this was occurring because of the widespread changes proposed to the immigration laws expected to take effect in late 2009. |
Эксперт по иммиграционному праву Харлан Йорк отметил, что вероятность депортации Бибера крайне мала. |
Immigration Law expert Harlan York noted that the likelihood of Bieber being deported was extremely slim. |
Карлос Ромеро Очоа убил федерального иммиграционного офицера после того, как его поймали на контрабанде нелегальных иммигрантов через границу недалеко от Эль-Сентро, Калифорния. |
Carlos Romero Ochoa had murdered a federal immigration officer after he was caught smuggling illegal immigrants across the border near El Centro, California. |
Проект закона об иммиграции, как это будет показано ниже, дает мигрантам, не имеющим надлежащих документов, повторный шанс легализовать свое положение. |
The draft Immigration Bill gives, as will be explained hereunder, a second chance to undocumented migrants for their legalization. |
Начиная с 20-го века, иммиграция в Квебек и смешение французских канадцев вовлекают людей со всего мира. |
Since the 20th century, immigration in Quebec and mixing of French Canadians involve people from all over the world. |
Нельзя просто любить весь мир - можно работать с деревьями, а можно - с иммиграционными вопросами. |
Can't love the whole world - you've got to work on trees, or you've got to work on immigration. |
В последующем процедуры их въезда в Новую Зеландию регулировались иммиграционным законодательством Новой Зеландии. |
Their ability to enter New Zealand thereafter was governed by New Zealand immigration laws. |
В 2009 году он был назначен критиком Либеральной партии по вопросам молодежи и мультикультурализма, а в следующем году стал критиком по вопросам гражданства и иммиграции. |
In 2009, he was appointed the Liberal Party's critic for youth and multiculturalism, and the following year, became critic for citizenship and immigration. |
Он лоббировал законы по иммиграции.. |
He supported immigration legislation |
Существует также группа поддержки заключенных-иностранцев, предоставляющая консультации по вопросам иммиграционного законодательства. |
There is also a support group for foreign national prisoners, providing advice on immigration law. |
По этой и другим причинам возникали различные споры о том, сколько иммиграция обходится системе здравоохранения Соединенных Штатов. |
For this and other reasons, there have been various disputes about how much immigration is costing the United States public health system. |
Без неё у нас есть только недостоверные показания дискредитированного агента иммиграционной службы. |
Without her, we just have seven-year-old hearsay evidence from a discredited ICE agent. |
Примерами могут служить различные манифестанты чаепития, иногда выступающие за иммиграционную реформу в США, а также за повышение минимальной заработной платы в США. |
Examples are various Tea Party demonstrators sometimes coming out in favor of U.S. immigration reform as well as for raising the U.S. minimum wage. |
Эта иммиграция продолжалась с середины 1880-х годов до 1930 года, хотя норвежцы уже работали в Канаде в 1814 году. |
This immigration lasted from the mid-1880s until 1930, although Norwegians were already working in Canada as early as 1814. |
Джону есть, что сказать про образование и иммиграцию и это действительно заинтересует людей нашего округа. |
John has to say on education and immigration will really resonate with people in our district. |
Высокие темпы иммиграции из Латинской Америки привели к резкому росту латиноамериканского населения Техаса. |
High rates of immigration from latin America, has led to a sharp rise in Texas' hispanic population. |
Я свяжусь с иммиграционным контролем в случае если они попытаются вывезти Джои из страны. |
I'll check with immigration in case they're trying to get Joey out of the country. |
В настоящее время возглавляю иммиграционную службу округа Кук. |
Currently presiding over cook county I.C.E. |
Она посетила Австралию и подвергла критике ее политику предоставления убежища, а также сравнила иммиграционную политику США и Европы с политикой бедных стран и Пакистана. |
She visited Australia and criticized its asylum policies and compared immigration policies of the U.S. and Europe unfavourably to those of poor countries and Pakistan. |
Мэр по должности является главным иммиграционным чиновником Питкэрна. |
The Mayor is ex officio the Chief Immigration Officer of Pitcairn. |
Российские власти отлично осознают демографические проблемы страны, и Россия, судя по всему, будет предпринимать дальнейшие шаги в области либерализации своей иммиграционной политики. |
The country’s demographic problems are well understood by the authorities, and it looks as though Russia will take further steps to liberalize its immigration policy. |
Релиз альбома состоялся менее чем через три недели после разрешения затянувшегося иммиграционного спора Леннона и рождения Шона Леннона. |
The release of the album came less than three weeks after the resolution of Lennon's long-running immigration dispute and the birth of Sean Lennon. |
Именно он инициировал собрать всестороннюю комиссию для беспристрастной оценки влияния иммиграции на нашу страну. |
'It was he who initiated the all-party commission to make an impartial assessment of the impact 'of immigration on the country. |
Я - судья Томлин, председательствующий судья иммиграционного суда в Майами. По внутренней сети. |
I'm judge Tomlin, presiding immigration judge via closed-circuit in Miami. |
Она сидела за решеткой, пока ждала слушания своего дела в иммиграционном суде, на протяжении двух лет. |
She has been locked up, waiting for her case to be heard In immigration court for two years. |
And we've got to change our approach to immigration. |
|
Легальная иммиграционная политика направлена на максимизацию чистого налогообложения. |
Legal immigration policy is set to maximize net taxation. |
Большинство иммигрантов были старше 60 лет, потому что японская иммиграция в Бразилию закончилась с середины 20-го века. |
Most of the immigrants were over 60 years old, because the Japanese immigration to Brazil has ended since the mid-20th century. |
It has been proved in immigration and paternity cases. |
|
Напротив, Положение о надлежащей правовой процедуре Пятой поправки было применено к иммиграционным процедурам. |
In contrast, the Due Process Clause of the Fifth Amendment has been applied to immigration proceedings. |
Более поздняя волна иммиграции пришла в 19 веке, когда Бети-Пахуин вторглись с Запада, чтобы избежать давления со стороны Бабути. |
A later wave of immigration came in the 19th century when the Beti-Pahuin pushed in from the west to escape pressures from the Babouti. |
Великобритания, возможно, сможет оплатить доступ к единому рынку, «паспортизацию» финансовых услуг или контроль над иммиграцией из стран ЕС. |
The UK may be able to pay a price for access to the single market, “passporting” for financial services, or control over immigration from the EU. |
Однако мультикультурная иммиграция способствовала резкому снижению ее относительного положения после Второй мировой войны. |
However, multicultural immigration has contributed to a steep decline in its relative position since the Second World War. |
В Штатах с большим количеством иммигрантов иммиграция уменьшает социальное неравенство независимо от политики Medicaid. |
In states with a large immigrant population, immigration decreases social inequality regardless of the Medicaid policy. |
Сотрудники иммиграционной службы в пунктах въезда имеют доступ к этому списку при принятии решений о выдаче разрешений на въезд лицам, не являющимся гражданами страны. |
Immigration officers at ports of entry have access to this list in making a decision on granting leave to land to non-nationals. |
Некоторые исследования показывают, что иммиграция может компенсировать некоторые негативные последствия автоматизации для результатов труда коренных жителей. |
Some research suggests that immigration can offset some of the adverse effects of automation on native labor outcomes. |
Для начала можно было бы дать определение «русскости» через гражданство, а не через этническую принадлежность, а также предложить ясные и всесторонние иммиграционные реформы, основанные на таком определении. |
A good start might be defining Russianness through citizenship rather than ethnic identity, and to propose clear and comprehensive immigration reform based on that distinction. |
Габбард отличается от других демократов по некоторым аспектам иммиграции. |
Gabbard differs from other Democrats on some aspects of immigration. |
По оценкам Бюро переписи населения, население США вырастет с 317 миллионов в 2014 году до 417 миллионов в 2060 году с учетом иммиграции, когда почти 20% будут иностранцами. |
The Census Bureau estimates the US population will grow from 317 million in 2014 to 417 million in 2060 with immigration, when nearly 20% will be foreign born. |
Трамп – примерно половина сторонников которого имеет только среднее образование или и того меньше – особенно ловок в потакании расовых предрассудков и враждебности по отношению к иммиграции. |
Trump – roughly half of whose supporters have only a high school education or less – is especially deft at pandering to racial prejudices and hostility toward immigration. |
Шведская Померания не допускала иммиграции кальвинистов. |
Swedish Pomerania did not allow the immigration of Calvinists. |
Начиная с 1970-х годов, партии снова поменялись местами, поскольку демократы стали больше поддерживать иммиграцию, чем республиканцы. |
Starting in the 1970s, the parties switched places again, as the Democrats grew more supportive of immigration than Republicans. |
Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку. |
I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal. |
Главным событием стала иммиграция Ароманов в первые десятилетия XX века. |
An amendment to Sensenbrenner's amendment was proposed by Bill McCollum,. |
Они также учитывают мнение международных миграционных групп относительно иммиграционной политики или ценности этнического разнообразия. |
They also take into account the perception of international migration groups regarding immigration policy or the value of ethnic diversity. |
В 2014 году другая известная активистка, Луджейн Аль Хатлуль была арестована Саудовской полицией/иммиграционной службой после въезда в страну, пересекая границу ОАЭ с Саудовской Аравией на своей машине. |
In 2014, another prominent activist, Loujain Al Hathloul was arrested by Saudi police/immigration after entering crossing the UAE-Saudi border in her car. |
Эти ограничения могут включать ограничения на иммиграцию, ограничения на свободу слова и ассоциации, а также законы, регулирующие моральное поведение. |
These constraints might include restrictions on immigration, limits on free speech and association and laws regulating moral behaviour. |
Хотя немецкие колонии продолжали расширяться, они были вызваны естественным ростом и иммиграцией немцев из Польши. |
Although the German colonies continued to expand, they were driven by natural growth and by the immigration of Germans from Poland. |
Поэтому политики либо говорят об иммиграции в рамках безопасности границ и культурной принадлежности, либо игнорируют ее. |
So politicians either address immigration in the context of border security and cultural identity, or they ignore it. |
Всеобъемлющая, некарательная иммиграционная политика - это то, во что я верю. |
A comprehensive, nonpunitive immigration policy is something I believe in. |
Почему люди, которые не хотят еврейской иммиграции из-за всех еврейских бандитских преступлений, которые она приносит, называются антисемитами в этой статье? |
Why are people who don't want Jewish immigration because of all the Jewish mobster crime it brings in called anti-Semitic in this article? |
Чернокожие американцы чувствовали себя в Париже свободнее, чем дома, и эта иммиграция значительно усилила джазовую сцену в стране. |
Black Americans felt freer in Paris than they did back home, and the home-grown jazz scene was greatly reinforced by this immigration. |
Свенсон дал показания от имени Леннона на его иммиграционном слушании в Нью-Йорке, которое привело к тому, что он стал постоянным жителем города. |
Swanson testified on Lennon's behalf at his immigration hearing in New York, which led to him becoming a permanent resident. |
Его статьи иногда носят политический, иногда исторический характер, но большинство из них посвящены актуальным вопросам, связанным с расой, иммиграцией или религией. |
His opinion pieces are occasionally political, sometimes historical, but most focus on timely issues involving race, immigration or religion. |
В Канаде IELTS, TEF или CELPIP принимаются иммиграционными властями. |
In Canada, IELTS, TEF, or CELPIP are accepted by the immigration authority. |
Есть некоторые усилия, чтобы заставить муниципальные органы власти внедрить более упрощенный характер вывесок из-за недавней иммиграции из материкового Китая. |
There is some effort to get municipal governments to implement more simplified character signage due to recent immigration from mainland China. |
- иммиграционная политика - immigration policy
- иммиграционная реформа - immigration reform
- министерство по делам иммиграции и народонаселения - Ministry of Immigration and Population
- азиатская иммиграция - asian immigration
- большая иммиграция - large immigration
- Бюро иммиграции и депортации - bureau of immigration and deportation
- Закон об иммиграции 1971 - immigration act 1971
- изучение иммиграции - study of immigration
- всеобъемлющая иммиграционная реформа - comprehensive immigration reform
- иммиграции и беженцев акт - immigration and refugee act
- иммиграции и чуждые - immigration and alien
- иммиграционная программа - immigration program
- иммиграционные вопросы - immigration matters
- иммиграционные последствия - immigration consequences
- иммиграционные услуги - immigration services
- иммиграционный портал ес - eu immigration portal
- иммиграционный сайт - immigration website
- иммиграционный файл - immigration file
- иммиграция и эмиграция - immigration and emigration
- иммиграция спонсорство - immigration sponsorship
- иммиграция, связанные с - immigration related
- иностранцы и иммиграционное законодательство - aliens and immigration law
- комиссар иммиграции - commissioner of immigration
- волна иммиграции - immigration wave
- министр по делам иммиграции - minister for immigration
- Министр гражданства и иммиграции - minister of citizenship and immigration
- министр по делам иммиграции и этнических дел - minister for immigration and ethnic affairs
- после иммиграции - after immigration
- сломана система иммиграции - broken immigration system
- смягчить законы об иммиграции - relax immigration laws