Исполнять свой обет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Исполнять свой обет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
carry out their vow
Translate
исполнять свой обет -

- исполнять [глагол]

глагол: perform, execute, fulfill, fulfil, comply, play, represent, do, answer, render

- свой [местоимение]

местоимение: its, his, their, my, her, own, ours, hers, several

- обет [имя существительное]

имя существительное: vow, pledge, profession, sacrament



Вы должны исполнять свой долг, иначе вам не заплатят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to do your duty or you will get no pay.

Я отправлю тебя исполнять свой долг в парке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna bounce you back to park duty!

А то ведь ты иногда ленился исполнять свой долг, - отеческим тоном говорил священник. - Ты редко посещал храм божий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For, said the ecclesiastic in a paternal tone, you rather neglected your duties; you were rarely seen at divine worship.

Для Вас невозможно исполнять свой долг перед отчизной. Вы хотите пренебречь присягой офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You suffer doing your duty towards the country, towards the officer adjuration.

Он начал исполнять свой план еще до побега, и будет продолжать, пока не почувствует что сделал достаточно, чтобы искупить свои преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started his plan even before he broke out, and he's gonna continue the plan until he feels like he's done enough good to counteract his evils.

отправились на корабле исполнять свой долг c честью во имя процветания нашей великой империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

sail upon this ship do their duty with honor and integrity for the betterment of our glorious empire.

Благослови, О Господь, мы молим Тебя, всех тех, кто здесь был обучен твоей вере и страху, а теперь отправился исполнять свой долг в этом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bless oh Lord we pray thee, all those who having here been trained in thy faith and fear, have now gone forth to do their duty in the world.

Первоначально оба мужчины путешествовали по миру, чтобы продвигать свой первый альбом, а также исполнять синглы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally, both men travelled the world to promote their first album as well as perform singles.

Не позволю дочери моей свой танец исполнять, поколе вопить он продолжает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not have my daughter dance while he is continually crying out.

Ну, я бы не мог исполнять свой долг, стань я священником, - не больше, чем вы, будь вы гувернанткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I couldn't do my duty as a clergyman, any more than you could do yours as a governess.

Пора ведущим державам набраться смелости и начать исполнять свой долг вместо того, чтобы поддаваться страху и уступать запугиванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is high time for the major powers to have the boldness to carry out their duties instead of yielding to fear and submitting to intimidation.

Муж должен исполнять свой супружеский долг по отношению к жене, а жена-по отношению к мужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband.

С такой работы никто сам не уходит,.. разве что болезнь помешает исполнять свой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in that line of work almost never do quit, unless it's actually unhealthy for them to continue.

Я не позволю ей свой танец исполнять, доколь ты смотришь на неё в такой мманере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not have her dance while you look at her in such a fashion.

Я всегда считала, что в делах подобного рода каждый обязан исполнять свой общественный долг...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always considered that in matters of this kind one has a public duty to perform -

Это время, когда мы все должны исполнять свой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a time when we all ought to be doing our duty.

Пойду опять служить, - говорил он себе, - и буду исполнять свой долг на том жизненном поприще, на которое небу угодно было меня поставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go into harness again, he said, and do my duty in that state of life in which it has pleased Heaven to place me.

Пришла исполнять свой долг перед родиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you come to do your duty for the fatherland?

Это твоё право не исполнять...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is your right to counter...

Первая и самая главная - это то, что он соответствует требованиям, которые предъявляются лауреатам Нобелевской премии мира, которые получили признание за свой вклад в борьбу за права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First and foremost, he stands in the tradition of Nobel Peace Prize laureates who have been recognized for their contribution to the struggle for human rights.

А сейчас Пальнатоке покажет вам свой фирменный телемаркенский стиль

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now Palnatoke will demonstrate his own unique Telemark style!

У них было восемнадцать породистых коров и свой автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had eighteen pedigreed cows and their own automobile.

Ты можешь исполнять большие арканы в таком металлическом склепе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can do major arcana within such a metal tomb?

Но я не буду маскировать свой природный запах кучей всяких химикатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I refuse to mask my natural musk with a bunch of chemicals.

Но я думаю, что у меня получится лучше исполнять консультативную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think I would be better suited for an advisory role.

Люди начнут вживлять микрочипы в свой мозг или что-то подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People will have microchips implanted in their brains or something.

Гриффин забрал свой чемоданчик со стандартным комплектом и тронулся в путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griffin grabbed his Big Case Kit and hit the road.

Маршалл получил свой позывной в Академии за свой порывистый, безбашенный летный стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marshall earned his running name in the Academy from his slapdash, hell-for-leather flying style.

Эфиопия стремится укрепить свой потенциал и стать полезным и эффективным партнером в международном экономическом сотрудничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethiopia is striving to enhance its capacity to become a useful and effective partner in international economic cooperation.

Камерун очень осторожно обращается со своими скромными ресурсами и не желает приносить в жертву свой суверенитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cameroon was very careful with its modest resources and wished to avoid sacrificing its sovereignty.

Фрэнк привез свой Ягуар в феврале в мастерскую, чтобы исправить вмятину от ноги на дверце водителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank brought his Jaguar in February to the body shop to repair a shoe-sized dent on the driver's door.

Именно поэтому тысячи вышли на улицы, чтобы выразить свой протест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why thousands went into the streets to be counted.

Исходя из остаточных временных колебаний, я считаю, что они вернулись в свой временной континуум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging from the residual temporal fluctuations, I believe they returned to their continuum.

если не считать нескольких дней, когда паника по поводу Японии и Среднего Востока, не привела к корректировке, они продолжали свой марш вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

apart from a few days when panic about Japan or the Middle East caused a correction, they continued their upward march.

Так ты теперь взрослый у нас, свой дом, машина, жена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're an adult now, with a house, a car and a wife?

На этом этапе упомянутые выше инвестиционные фонды, полагая, что подошел момент для покупки, приобрели свой пакет по средней цене 45 3/4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this stage, in the belief a buying point was at hand, the funds to which I have already referred acquired their holdings at an average price of 45 3/4.

Этот целенаправленный маневр не даст результатов, пока Москва не продемонстрирует, что ее внезапно осенило, и она поняла, как укрепить свой рубль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gambit will fail unless Moscow shows that it has suddenly experienced an epiphany about how to strengthen its currency.

Но, будучи женщиной рассудительной, она подавила свой страх, повернулась на другой, бок и снова уснула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But being a sensible woman, she subdued her terrors and turned over and went to sleep again.

Я хочу представить вам самого интересного человека, из всех, кого я приглашала в свой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offer you... the most interesting man I've invited.

Пока вы развлекаетесь бесполезными догадками, миссис Дженкинс, мне нужно исполнять свои обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you indulge in fruitless speculation, Mrs Jenkins, I have duties to perform.

Сэр Джеймс как будто твердо решил исполнять каждое твое желание, сказала Селия, когда они возвращались в коляске домой, после того как осмотрели место будущей стройки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir James seems determined to do everything you wish, said Celia, as they were driving home from an inspection of the new building-site.

Я стараюсь исполнять ее, а уж если я, то ты и подавно можешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I try to do it, and if I can, you can too.

Да, ты давил на него, используя карточный долг его отца, заставляя его исполнять твои незаконные поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you leaned on him over his father's gambling debts, forced him to do off-book surveillance.

Слушать, запоминать. А запомнив - исполнять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise it is your duty to listen, to take note - and then to carry out what I say!'

Когда меня направили сюда, я дал клятву исполнять обязанности, которые ясно и точно были описаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was commissioned, I took an oath to carry out responsibilities which were clearly and exactly specified.

Достаточно один раз откусить и все твои тайные желания исполнятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One bite and all your dreams will come true.

Если вы не хотите исполнять приказы, мы найдём того, кто исполнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't want to follow orders, we shall get someone else who will.

Закон, Леди Эшфорд, должен толковаться, а не только исполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law, Lady Ashford, it is to be interpreted not merely administered.

Исходя из этого, в документе было рекомендовано исполнять национальный гимн Шри-Ланки только на сингальском языке и отменить Тамильский перевод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on this the paper recommended that the Sri Lankan national anthem only be sung in Sinhala and the Tamil translation be abolished.

Теперь, как и во многих других странах, львиные танцевальные труппы должны получить разрешение от правительства, чтобы исполнять танец льва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as with many other countries, lion dance troupes must attain a permit from the government in order to perform lion dance.

Кодера будет исполнять обязанности заместителя президента, меняясь ролями с Райаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kodera will serve as deputy president, swapping roles with Ryan.

Жалоба на эйджизм заключается в том, что большинство хореографических произведений написано так, что их может исполнять только относительно молодой танцор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The complaint about ageism is because most choreography is written so that it can only be performed by a relatively young dancer.

В Веймаре Бах продолжал играть и сочинять для органа, а также исполнять концертную музыку с герцогским ансамблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Weimar, Bach continued to play and compose for the organ and perform concert music with the duke's ensemble.

В течение этого времени Ричард консультировал группу о том, как исполнять свои песни, и учил Пола Маккартни своим отличительным вокализациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, Richard advised the group on how to perform his songs and taught Paul McCartney his distinctive vocalizations.

В рамках сделки Баррис будет выпускать новые серии исключительно на Netflix, писать и исполнять все проекты через свою продюсерскую компанию Khalabo Ink Society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the deal, Barris will produce new series exclusively at Netflix, writing and executive producing all projects through his production company, Khalabo Ink Society.

Со временем произведения, которые исполняли юбилейные певцы, стали аранжироваться и исполняться подготовленными музыкантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, the pieces the Jubilee Singers performed came to be arranged and performed by trained musicians.

Если бы Бог так сказал, Все было бы по-другому; мы знаем, что Бог обладает всей полнотой власти, чтобы исполнять свою волю повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If God had said so, it would be different; we know that God has all power to do His will everywhere.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «исполнять свой обет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «исполнять свой обет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: исполнять, свой, обет . Также, к фразе «исполнять свой обет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information