Использование труда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
использование шины - bus utilization
Правила, регулирующие использование канцерогенных веществ - carcinogenic substances regulations
включая использование - including use
безопасное использование интернета - safe internet use
повторное использование сточных вод для пополнения запасов подземных вод - reuse by groundwater recharge
Ваше дальнейшее использование - your further use
как использование - both usage
использовали клинически - used clinically
может быть использован для хранения - can be used to store
мы использовали, чтобы прийти - we used to come
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
анализ рынка труда - labor market analysis
мир труда - professional life
глава министерства труда и общественной безопасности - Minister of Labour and Social Security
гигиены труда и техники безопасности - occupational health and safety regulations
инспекции труда - labor inspectorate
здоровье и безопасность труда - labour health and safety
давление на рынок труда - pressure on the labour market
свидетельство труда - labour certificate
разделение труда, международное - international division of labour
форма детского труда - form of child labour
Синонимы к труда: дело, работа, книга, результат, деятельность, вещь, создание, исследование, усилие
занятости, работы, наём, труд, трудовых, трудоустройству, рабочие места, наем, безработица, служба, занятие, устройство на работу, применение, использование, привлечение
Обозначив величину переменных затрат в ВК, постоянная ставка заработной платы, как и использование труда L, мы. |
Denoting variable cost as VC, the constant wage rate as w, and labor usage as L, we have. |
the stones were used as hitting tools, cutting tools. |
|
Кроме того, многие другие исследователи использовали классификацию Симана при изучении концепции отчуждения труда. |
It is not known exactly when the creek and beach first acquired the name. |
Он также позволяет мальчикам использовать устройство, изобретенное Себастьяном для повышения производительности труда. |
He also allows the boys to use a device invented by Sebastian to improve productivity. |
Орудия труда крестьян и рабочих издавна использовались как символы пролетарской борьбы. |
Farm and worker instruments and tools have long been used as symbols for proletarian struggle. |
Индустриальное общество-это общество, основанное на использовании технологии для обеспечения массового производства, поддерживающее многочисленное население с высокой способностью к разделению труда. |
An industrial society is a society driven by the use of technology to enable mass production, supporting a large population with a high capacity for division of labour. |
Одним из первых признаков культуры у ранних людей было использование орудий труда. |
One of the first signs of culture in early humans was the utilization of tools. |
Если вы покупаете поддельную сумочку, то поддерживаете многомиллиардный бизнес по использованию детского труда, отмывание денег наркокартеля,финансовых террористов. |
If you buy a fake purse, you are supporting a multibillion-dollar business which perpetuates child labor, launders drug cartel money, finances terrorists. |
Недоразвитость конголезского сельского хозяйства характеризуется использованием архаичных орудий труда, некачественными семенами, отсутствием удобрений. |
The lack of development in Congolese agriculture can be seen in the use of rudimentary tools, seed degeneration and the lack of fertilizer. |
Инспекторская программа министерства труда нацелена на проверку тех заведений, которые подозреваются в использовании детского труда. |
The labor department's inspectorate program targets establishments suspected of employing child workers. |
Я предпочитаю использовать суды, где без труда могу уволить. |
I prefer to use vessels others would readily dismiss. |
Более того, использование Восточной Европы для питания Германии также было направлено на уничтожение миллионов славян путем рабского труда и голода. |
Moreover, using Eastern Europe to feed Germany also was intended to exterminate millions of Slavs, by slave labour and starvation. |
Он был участником Конвенции о рабстве от 25 сентября 1926 года, которая была направлена на запрещение использования принудительного труда. |
He was a signatory to the Slavery Convention of 25 September 1926, which sought to outlaw the use of forced labour. |
В связи с проблемами в области безопасности труда и низкой оплатой операций по прореживанию с использованием цепных пил, которая производится на сдельной основе, найти работников для проведения таких операций весьма трудно. |
The safety problems and low income in chainsaw thinning of such stands paid on piece rates made it increasingly difficult to find workers for this operation. |
Иногда эти ритуальные предметы использовались для повышения производительности труда или для защиты от зловещих сил, которые могли нарушить работу корюшки. |
Sometimes these ritual objects were used to increase productivity or to protect against sinister forces that might disrupt the smelt. |
Такие факторы, как использование высококвалифицированного труда или выгода от включения в хорошо организованную систему кластеров, вероятно, играют более важную роль. |
For example, factors like highly qualified labor, or the benefits of being integrated into well-functioning clusters, probably play a more important role. |
Во-вторых, их предполагаемое использование в качестве формы оплаты труда рабочих является важной вехой в истории, поскольку нет никаких свидетельств о нормированных платежах до чаш со скошенным ободом. |
Second, their suspected use as a form of payment to workers is a milestone in history because there is no evidence of rationed payments before beveled rim bowls. |
В доиндустриальном обществе основным видом экономической деятельности является производство продуктов питания, которое осуществляется за счет использования человеческого и животного труда. |
In a pre-industrial society, food production, which is carried out through the use of human and animal labor, is the main economic activity. |
Ваша дочь не поддерживает практику использования труда роботов? |
Is your daughter politically aligned against robot labor? |
Хороший эргономичный дизайн может помочь минимизировать эти барьеры и, следовательно, обеспечить безопасные и здоровые условия труда за счет правильного использования СИЗ. |
Good ergonomic design can help to minimise these barriers and can therefore help to ensure safe and healthy working conditions through the correct use of PPE. |
Местные жители использовали бронзовые орудия труда, плуги и держали разнообразное поголовье скота, включая крупный рогатый скот, лошадей, овец, коз, свиней и собак. |
The local people used bronze tools, plows and kept a variety of livestock, including cattle, horses, sheep, goats, pigs and dogs. |
Основными принципами были разделение труда и каторжные работы за тяжкие преступления с использованием ходовых колес и кривошипов. |
The main principles were separation and hard labour for serious crimes, using treadwheels and cranks. |
Царство разрабатывало ирригационные схемы, использовало плуги, выращивало просо, изготавливало железные орудия труда и оружие. |
The realm developed irrigation schemes, used plows, grew millet, and made iron tools and weapons. |
Индустрия готовой одежды подверглась критике со стороны защитников труда за использование потогонных цехов, сдельной работы и детского труда. |
The industry for Ready Made Garments has been criticized by labor advocates for the use of sweatshops, piece work and child labor. |
В соответствии с программой правительства все имеющиеся средства будут использованы для того, чтобы расширить интеграцию иммигрантов в финский рынок труда. |
According to the Government Programme, all means available will be employed to enhance the integration of immigrants into Finnish working life. |
Эти волокна использовались для обозначения таких событий из-за степени вклада труда, который был необходим для того, чтобы построить эти части. |
These fibers were used to mark such events because of the extent of the contribution of labor that was needed in order to construct these pieces. |
Аэродромы люфтваффе часто обслуживались с использованием принудительного труда. |
Luftwaffe airfields were frequently maintained using forced labor. |
Те, кто отвергал коммунизм, могли свободно использовать землю и орудия труда, которые они использовали, и обменивать продукт по своему усмотрению. |
Those who rejected communism would be free to utilise the land and tools they used and exchange the product as they saw fit. |
Предохранительные выключатели, которые расположены на оборудовании, гарантируют максимальную безопасность труда для пользователя в процессе технического обслуживания и использования, что подтверждено нашими сертификатами СЕ. |
Security swithches on the machines provide maximum security for the operator during operation and cleaning. |
При рассмотрении вопроса об использовании персональных компьютеров сотрудниками необходимо иметь в виду, что любой простой приводит к снижению производительности труда. |
When considering the reliance of staff on their personal computers, any downtime results in lost productivity. |
Эта статья нуждается в гораздо большей информации о преимуществах британского использования рабского труда для строительства своей империи. |
This article needs alot more informaition on the benefits of british using slave labor to build it's empire. |
Кости использовались в качестве орудий труда, слоновая кость-для наконечников копий, а наконечники гарпунов и резьба по дереву-для торговли. |
The bones were used as tools, the ivory for spear heads, and harpoon heads and carvings were made for trade. |
Колониальная Америка характеризовалась острой нехваткой рабочей силы, которая использовала такие формы несвободного труда, как рабство и подневольное состояние. |
Colonial America was defined by a severe labor shortage that utilized forms of unfree labor, such as slavery and indentured servitude. |
А что, если это были Си-Эс Энтерпрайзис и Мистер Смит возражал против того единственного примечательного факта, что их поймали на использовании рабского труда? |
What if it were C.S. Enterprises and Mr. Smith objected to the only thing being notable that they were caught using slave labor? |
Точно, год, перед тем, как твой муж сел в тюрьму за использование рабского труда. |
No, it was a year because it was right before your husband went to prison on slave labour charges. |
Британские поселенцы, особенно в южных колониях, покупали или захватывали в плен коренных американцев, чтобы использовать их в качестве принудительного труда при выращивании табака, риса и индиго. |
The British settlers, especially those in the southern colonies, purchased or captured Native Americans to use as forced labor in cultivating tobacco, rice, and indigo. |
Район, окружающий Йоханнесбург, изначально был населен Санскими охотниками-собирателями, которые использовали каменные орудия труда. |
The region surrounding Johannesburg was originally inhabited by San hunter-gatherers who used stone tools. |
Оплата труда этих людей не решит проблемы простоты использования. |
Paying those people would not solve the ease-of-use problems. |
Способность делать и использовать орудия труда когда-то считалась определяющей характеристикой рода Homo. |
The ability to make and use tools was once considered a defining characteristic of the genus Homo. |
Некоторые исследователи, которые рассматривали возможность использования механического турка для привлечения участников к научным исследованиям, утверждали, что условия оплаты труда могут быть неэтичными. |
Some researchers who have considered using Mechanical Turk to get participants for research studies, have argued that the wage conditions might be unethical. |
Ранние земледельцы обычно использовали такие орудия труда, как мотыга, молот и диббер. |
Early farmers commonly used tools such as the hoe, maul, and dibber. |
Значительное количество споров возникло в отношении использования труда заключенных, если данная тюрьма приватизирована. |
A significant amount of controversy has arisen with regard to the use of prison labour if the prison in question is privatized. |
Мы могли бы использовать несвободный труд в Тибете... а потом еще и прикрыть лагеря принудительного труда после вторжения. |
We could use Unfree Labour in Tibet... and then also cover forced labour camps post the invasion. |
В то время, пока я заканчивал школу, потом университет и оказался затем на рынке труда, два президента США использовали военную силу для достижения определенных политических целей. |
As I graduated from high school, went to college and entered the job market, two U.S. presidents used the military for finite causes. |
Орудия труда, сделанные из кремня, камня, глины, дерева и костей, продолжали использоваться для земледелия и других работ. |
Tools made of flint, rock, clay, wood and bones continued to be used for cultivation and other chores. |
The building was constructed with slave labor. |
|
Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда прямо запрещено Женевской конвенцией. |
You may have overlooked the fact that the use of officers for labor is expressly forbidden by the Geneva Convention. |
Было много сообщений о физическом насилии над людьми, нещадной эксплуатации и использовании детского труда. |
There were lots of reports of people being physically abused, and the exploitation of labor and child labor. |
В 1857 году британский филантроп Джозеф Стердж купил сахарное имение, чтобы доказать экономическую целесообразность использования наемного труда, а не рабов. |
In 1857, the British philanthropist Joseph Sturge bought a sugar estate to prove it was economically viable to employ paid labour rather than slaves. |
Обвинения в использовании потогонного труда являются эндемичными в Соединенных Штатах. |
Charges of use of sweatshop labor are endemic in the United States. |
Налоги, охрана труда, миграционная служба сует свой длинный толстый нос во все кадры. |
Taxes, OSHA requirements. The INS poking their big fat nose into every mother-loving hire. |
Он использовал, проведенные часы рассказывая о разливе по бочкам и выпаривании... |
He used to spend hours telling me about casking, and evaporation... |
Навязчивая идея Вэндэлла... почему он переезжал с места на место, почему он прибыл в Нью-Йорк, почему он использовал поддельное имя, и почему у него была книга про протезирование глаз. |
Wendell's obsession... why he moved from place to place, why he came to New York, why he used a fake name and a had a book on prosthetic eyes. |
Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам. |
Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers. |
Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом. |
' I think I have used up my 'assume good faith' with this item. |
Говорили, что он был основан на штабе, использовавшемся офицером королевских инженеров во время четвертой англо-Ашантийской войны. |
It was said to have been based on a staff used by a Royal Engineers officer during the Fourth Anglo-Ashanti War. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен. |
The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использование труда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использование труда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использование, труда . Также, к фразе «использование труда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.