Исчисление высказываний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вести исчисление - calculate
инфинитезимальное исчисление - infinitesimal calculus
типизированное лямбда-исчисление - typed lambda calculus
интегральное исчисление - integral calculus
исчисление вероятностей - calculus of probability
векторное исчисление - calculus of vectors
дифференциальное исчисление - differential calculus
исчисление фреймов - frame calculus
матричное исчисление - matrix calculus
операционное исчисление - operational calculus
Синонимы к исчисление: расценивание, вычисление, подсчет, эвальвация, просчитывание, подсчитывание, считание
имя существительное: utterance, statement, say, observation, discourse, outgiving
правдивое высказывание - truthful utterance
законченное высказывание - complete statement
перформативное высказывание - performative utterance
обдуманное высказывание - advised speaking
Синонимы к высказывание: высказывание, произнесение, выражение в словах, манера говорить, произношение, дикция, заявление, утверждение, оператор, изложение
Значение высказывание: Высказанное суждение.
В векторном исчислении и физике векторное поле-это присвоение вектора каждой точке в подмножестве пространства. |
In vector calculus and physics, a vector field is an assignment of a vector to each point in a subset of space. |
Высказывалось предположение, что отношения между Тернером и Олвером были напряженными. |
It has been suggested that relations between Turner and Olver were tense. |
Мистер Вейдлер чрезвычайно убедительно высказывался в вашу пользу. |
Mr. Weidler here was really magnificently convincing on your behalf. |
I do not pass judgment on the workings of private businesses. |
|
Высказываются сомнения в искренности стремления правительства Мьянмы бороться с угрозой наркотиков. |
Doubts have been expressed about the commitment of the Government of Myanmar to combatting the menace of narcotic drugs. |
Предлагаемая поправка отмечает усилия Генерального секретаря и обеспокоенность, высказываемую рядом государств-членов в связи с управлением преобразованиями. |
The proposed amendment recognized the efforts of the Secretary-General and the concerns raised by some Member States in connection with change management. |
Моя делегация уже высказывалась в пользу независимой организации, поддерживающей самые тесные связи с МАГАТЭ. |
My delegation has already spoken in favour of an independent organization having very clearly defined links with IAEA. |
Однако при этом страна сталкивается с некоторыми трудностями на пути исчисления стоимости выполняемой работы. |
It had encountered some difficulties, however, in gauging the value of work done. |
Например, при исчислении выходного пособия учитываются только основной оклад и надбавки за стаж; при несчастных случаях на производстве учитываются только регулярные месячные выплаты. |
For example, only basic pay and seniority bonuses count towards severance pay; for accidents at work, only regular monthly benefits apply. |
Я признаю, что мои прошлогодние высказывания по этой проблеме большого эффекта не произвели. |
I admit that my comments of last year on this issue have evidently not been of much avail. |
Он не указал никакого источника и весьма вероятно, что он просто сам выдумал это высказывание. |
He gives no citation for it and it is highly likely that Ingersoll himself simply invented it. |
Тот неоднократно дрался с журналистами, появлялся на публике в пьяном виде, позволял себе расистские и сексистские высказывания. |
The latter repeatedly fought with journalists, appeared in public while drunk, took the liberty of making racist and sexist statements. |
Он также предпочитает не повторять критических высказываний в адрес ФРС и её руководства. |
And he has also chosen not to repeat his criticisms of the Fed and its leadership. |
Это неудивительно, если учесть, что рост ВВП Китая, хотя и значительно отстает от двузначных чисел в период расцвета, все еще остается больше 6 % в годовом исчислении. |
This should not be surprising, given that Chinese GDP growth, though down significantly from its double-digit heyday, remains above 6%. |
Последним ингредиентом значительного подъема NZDUSD стал солидный рост занятости Новой Зеландии на 1.2% в квартальном исчислении. |
The final ingredient for NZDUSD’s big rally was a solid 1.2% q/q rise in NZ employment. |
Я, безусловно, не в праве высказывать своё недовольство по поводу поспешной импульсивности,.. ...с которой ты угнал столь бросающуюся в глаза и непрактичную машину, мистер Шлабб. |
It is inclement upon me to comment with marked displeasure on your rash impulsiveness in selecting such an eye-catching and impractical car to heist, Mr. Shlubb. |
Думая только о том, как оправдать себя, он не заподозрил, что некоторые из его высказываний Ладислав может отнести на собственный счет. |
He had been preoccupied with his own vindication, and had been blind to what Ladislaw might infer on his own account. |
Я думаю о том, нужно ли проводить операцию умножения, чтобы вписаться в восьмеричную систему исчисления. |
I'm trying to decide if we need to do this multiplication in order to align on octal boundaries. |
Эти и другие наблюдения она громко высказывала своим друзьям, самодовольно обмахиваясь большим скрипучим веером. |
She favoured her friends with these and other opinions in a very loud tone of voice, and tossed about a great clattering fan she sported, with the most splendid complacency. |
Я был эгоистом, и мне не следовало высказывать это предположение, но есть вещи, которые ты не понимаешь. |
I was being self-centered, and I shouldn't have made the assumption I did, but there are certain things that you don't understand, either. |
Получили ли вы письмо от АНБ, предписывающее вам воздерживаться от подобных высказываний? |
And did you receive a cease and desist letter from the NSA after that talk? |
Я просто высказывался и... |
I was just making a point and... |
Паниковский пил наравне со всеми, но о боге не высказывался. |
Panikovsky drank along with everybody else but kept mum on the subject of God. |
Став присяжным, человек должен принимать решения и высказывать их. |
Serving on a jury forces a man to make up his mind and declare himself about something. |
В голове обоих роилось множество мыслей, но они не высказывали их вслух. |
Each had been full of thoughts which neither of them could begin to utter. |
Углубленный в свои размышления, он иногда высказывал странные вещи. |
This reverie sometimes caused him to utter odd sayings. |
В моём случае, я не хотел бы высказываться в поддержку наркотиков, спиртного, жестокости и сумасшествия.. Но в конкретно моём случае, это сработало. |
In my case, I hate to advocate drugs or liquor, violence, insanity, to anyone, but in my case it's worked. |
Excuse me. You can't talk without the talking stick. |
|
Мы все слышали высказывание :Чтобы зло восторжествовало, нужно только одно - ...чтобы хорошие люди ничего не делали. |
We've all heard the saying that all it takes for evil to succeed is for good men to do nothing. |
We speak our frank opinion. |
|
Yorkshire people are famous for speaking their mind. |
|
Голос у него был красивый, звучный, а манера высказывать свои взгляды увлекала молодежь. |
He had a beautiful and a sonorous voice, and a manner of putting things which was irresistible to youth. |
В 19 веке Чарльз Эрмит нашел доказательство, которое не требует никаких предварительных знаний, кроме базового исчисления. |
In the 19th century, Charles Hermite found a proof that requires no prerequisite knowledge beyond basic calculus. |
Некоторые ученые, в частности Ратчневский, высказывали предположение, что Джучи был тайно отравлен по приказу Чингисхана. |
Some scholars, notably Ratchnevsky, have commented on the possibility that Jochi was secretly poisoned by an order from Genghis Khan. |
Он также оставил продвинутую математическую экономику с меньшим количеством приложений дифференциального исчисления. |
It also left advanced mathematical economics with fewer applications of differential calculus. |
Формы высказываний сами по себе не являются высказываниями и поэтому не могут быть доказаны или опровергнуты. |
Statement forms themselves are not statements and therefore cannot be proved or disproved. |
В статьях высказывается предположение о связи между бритвой Оккама и Колмогоровской сложностью. |
Papers have suggested a connection between Occam's razor and Kolmogorov complexity. |
Его отказ отречься от этого высказывания, которое было расценено как отступничество, привел к долгому испытанию. |
His refusal to recant this utterance, which was regarded as apostasy, led to a long trial. |
Typically, though, it is expressed by a minister of the Canadian Crown. |
|
Это высказывание иногда приписывают Гручо Марксу, но самое раннее приписывание ему относится только к 1982 году, и нет никаких оснований полагать, что он действительно сказал это. |
The saying is sometimes attributed to Groucho Marx, but the earliest attribution to him dates only to 1982, and there is no reason to believe he actually said it. |
Просто когда две разные партии высказывают разные мнения, особенно публично, как они это сделали здесь, это противоречие! |
Simply when two different parties voice different opinions especially in public like they have done here, that's a controversy! |
Таким образом, Булева логика иногда используется для обозначения пропозиционального исчисления, выполняемого таким образом. |
Thus, Boolean logic is sometimes used to denote propositional calculus performed in this way. |
Большинство ветвей Восточной Православной Церкви используют юлианский календарь для исчисления даты Пасхи, от которой зависит время всех остальных подвижных праздников. |
Most branches of the Eastern Orthodox Church use the Julian calendar for calculating the date of Easter, upon which the timing of all the other moveable feasts depends. |
Рост ВВП в этом году составил 2,8%, а в годовом исчислении-5,5%, превысив темпы роста США и Европейского Союза за тот же период. |
GDP growth for that year was 2.8%, with an annualized fourth quarter expansion of 5.5%, surpassing the growth rates of the US and European Union during the same period. |
Критический аспект теста Тьюринга состоит в том, что машина должна выдавать себя за машину своими высказываниями. |
A critical aspect of the Turing test is that a machine must give itself away as being a machine by its utterances. |
Этот договор допускает только ответственность за произвольные и незаконные высказывания. |
That treaty only permits liability for arbitrary and unlawful speech. |
Это известие стало для Попова неожиданностью, так как его друг ранее высказывал антинацистские взгляды. |
The news came as a surprise to Popov, as his friend had previously expressed anti-Nazi views. |
Все следующие свойства могут быть выведены из обычных правил дифференцирования исчисления. |
The following properties can all be derived from the ordinary differentiation rules of calculus. |
В качестве примера рассмотрим доказательство теоремы α → α. В лямбда-исчислении это тип функции тождества I = λx. |
As an example, consider a proof of the theorem α → α. In lambda calculus, this is the type of the identity function I = λx. |
Пинфолд придерживается устаревшей формы Торизма, не голосует и высказывает возмутительные взгляды, отчасти шутя. |
Pinfold adheres to an outmoded form of Toryism, does not vote, and expresses outrageous views, part-facetiously. |
Это было индивидуально; как бы ни был велик штат писателей, передовицы рассматривались как высказывание редактора. |
It was individual; however large the staff of writers, the editorials were regarded as the utterance of the editor. |
Флюксии и флюенты составляли раннее исчисление Ньютона. |
Fluxions and fluents made up Newton's early calculus. |
Коэффициент pan в годовом исчислении составляет около 0,8. |
The pan coefficient, on an annual basis, is about 0.8. |
Ее членский состав растет, и она продолжит свою работу, как только ХДС уйдет и они смогут открыто высказывать свои идеи. |
Its membership is growing and it will continue with its work as soon as hdz is gone and they can openly say their ideas. |
Кроме того, Pandora продемонстрировала рост доходов от рекламы на 62% и увеличение доходов от подписки на 38% в годовом исчислении. |
In addition, Pandora has seen a 62% advertising revenue increase, and a 38% subscription revenue increase year-over-year. |
Согласно отчету, опубликованному Фондом Гранта Динка, Ени АКИТ входит в тройку лучших турецких газет, освещающих ненавистнические высказывания. |
In Donbass, the conflict between the protestors and the newly formed Ukrainian government escalated into open warfare. |
Примечательно ли, что они высказывали противоположные взгляды по этим вопросам? |
Is it remarkable that they expressed opposing views on these issues? |
Интервью проводится неформально и естественно, когда респонденты могут свободно высказывать свое мнение с любой точки зрения. |
The interview is conducted informally and naturally where respondents are free to give views from any aspect. |
Троцкий отреагировал на некоторые высказывания Луначарского в своей автобиографии Моя жизнь. |
I just noticed the removal and re-instatement of information stating that Amazon has an Austrian website. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «исчисление высказываний».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «исчисление высказываний» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: исчисление, высказываний . Также, к фразе «исчисление высказываний» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.