Их место в обществе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
за их счёт - at their expense
по их сведениям - according to them
их участия - their participation
проверьте их - check them out
вытащить их - pull them
из их числа - from among their number
делает их идеальным - makes them an ideal
делают их выдающимися - make them outstanding
как вы их любите - how do you like them
как их дома - as their home
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
болотистое место - slash
доставать место с хорошим обзором - grab ringside seat
место отдыха экипажа - crew rest area
надежное место - safe place
последнее место - last place
мрачное место - dark place
отвести место - take place
тайное место - secret place
ужасное место - terrible place
будет иметь место случаи, когда - there will be occasions when
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
повышение в цене - increase in price
в изумлении - in amazement
поставленный в тупик - stumped
упаковка в ящики - boxing
вставлять в рамку - frame
запутываться в сетях - to become entangled in networks
положение самолета в воздухе - attitude
в самолете - in airplane
в упадке - in decline
легкомысленный в обращении с оружием - frivolous in dealing with weapons
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
завоевать положение в обществе - win position in society
диалог гражданского общества - civil society dialogue
европейские общества - european societies
капитала акционерных обществ - capital stock companies
в соответствии с законом об акционерных обществах - under company law
данного общества - of a given society
выпускники общества - alumni society
общества или государства - society or the state
ценности общества - society values
общества и компании - societies and companies
Думаю, смертной казни не место в законопослушном обществе... |
The death penalty has no justification in a society based on the rule of law. |
Каким непоправимым ничтожеством надо быть, чтобы играть в жизни только одну роль, занимать одно лишь место в обществе, значить всего только одно и то же! |
What an incorrigible nonentity one must be to play only one role in life, to occupy only one place in society, to always mean one and the same thing! |
Эти сказки учат детей справляться с определенными социальными ситуациями и помогают им найти свое место в обществе. |
These fairy tales teach children how to deal with certain social situations and helps them to find their place in society. |
Мэтьюз замечает, что его изоляция в Париже стала настолько горькой, что у него не было другого выбора, кроме как попытаться вернуть себе место в обществе Таити. |
Mathews remarks that his isolation in Paris had become so bitter that he had no choice but to try to reclaim his place in Tahiti society. |
Не смущаясь такими несчастьями, Лили борется за то, чтобы вернуть себе место в высшем обществе, подружившись с Мистером и миссис |
Undeterred by such misfortunes, Lily fights to regain her place in high society by befriending Mr. and Mrs. |
Такие попытки могут быть предприняты, если науке будет позволено по праву занять центральное место в обществе. |
These attempts can be fulfilled if science is allowed to find its proper, central place in society. |
После того как Гитлер выдвинул идею евгеники, это движение на некоторое время потеряло свое место в обществе. |
After Hitler's advanced idea of eugenics, the movement lost its place in society for a bit of time. |
Мы здесь, чтобы помочь вам вернуть себе место в этом великом обществе. |
We are here to help you regain the rightful place in that great society. |
Каждый эльф в нашем обществе занимает свое определенное место. |
They hold a very specific position within our society. |
Дьюи считал, что место женщины в обществе определяется ее окружением, а не только биологией. |
Dewey believed that a woman's place in society was determined by her environment and not just her biology. |
Женские платья в России как в XVI, так и в XVII веках определяли место женщины в обществе или в семье. |
Women's dresses in Russia during both the 16th and 17th centuries identified a woman's place in society or their family. |
Ее неотложная задача-найти мужа с достаточным состоянием и статусом, чтобы сохранить свое место в нью-йоркском обществе. |
Her pressing task is to find a husband with the requisite wealth and status to maintain her place in New York society. |
Она как раз та, кто действительно мог бы тебе помочь занять достойное место в обществе и, как результат, в карьере. |
She's the kind of woman who could really help you socially and, as a result, in your career. |
Черную винтовку невзлюбил даже ковбой и икона консерваторов Рональд Рейган. Он считал, что в гражданском обществе ей не место. |
Even cowboy and conservative icon Ronald Reagan had no love for the black rifle, and didn't think it belonged in civilian hands. |
Детство и молодежь, особенно, являются периодом, когда молодой человек пытается определить его или её место в своей группе пэра и, позже, в обществе. |
Childhood and youth, particularly, is the period when a young person is trying to determine his or her place in his peer group and, later, in the society. |
В середине 1860-х и начале 1870-х годов эта пассивность уступила место новым течениям мышления в армянском обществе. |
In the mid-1860s and early 1870s this passivity gave way to new currents of thinking in Armenian society. |
После окончания войны многие потомки семей казоку продолжают занимать видное место в японском обществе и промышленности. |
Since the end of the war, many descendants of the kazoku families continue to occupy prominent roles in Japanese society and industry. |
Это было место, где люди собирались в обществе, обычно для церемоний и ритуалов перехода. |
It was a space for people to gather socially, usually for ceremonies and rite-of-passage rituals. |
Следует отметить, что оскорбленные дети также попадают в группу потенциальных преступников, потому что они начинают искать способы заявить о себе и занять свое место в этом обществе. |
It should be noted that insulted children also fall into the group of potential criminals, because they start looking for ways to assert themselves and to take their place in this society. |
Мужчины, совершающие такие преступления, рассматривают изнасилование как целительное средство и попытку показать женщинам их место в обществе. |
The men who perpetrate such crimes see rape as curative and as an attempt to show women their place in society. |
Что касается того, как люди воспринимали уровень коррупции в обществе в 2014 году, Сальвадор занимает 80-е место из 175 стран по Индексу восприятия коррупции. |
In terms of how people perceived the levels of public corruption in 2014, El Salvador ranks 80 out of 175 countries as per the Corruption Perception Index. |
Это пояснение классовой системы в обществе... а также удобное место, куда можно складывать ключи и солнечные очки. |
It is a commentary on the class system in society- as well as a handy place to put your keys and sunglasses. |
Она также стала покровительницей Фонда завтрашний народ, который помогает обездоленным найти работу, жилье и место в обществе. |
She also became patron of Tomorrow's People Trust which helps the disadvantaged to find work, housing and a place in society. |
В этом меняющемся мире культура FKK сведена до минимума и теперь занимает в обществе очень скромное место. Она уже никогда не будет такой популярной, как в той почти закрытой, этнически однородной коммунистической стране. |
In a changing world, it has been reduced to a niche that will never be as large as it was in a largely closed, homogeneous Communist country. |
Именно тогда ребенок в идеале начинает определять свое место в обществе, особенно с точки зрения своей гендерной роли. |
This is when the child ideally starts to identify their place in society, particularly in terms of their gender role. |
Она думала лишь о своем положении, о своих удовольствиях и успехах в обществе. Поистине, она была достойна занять в нем видное место! |
She was busy thinking about her position, or her pleasures, or her advancement in society; she ought to have held a great place in it, that is certain. |
Путин говорил, что место женщины дома, а ее главная роль в обществе — служить родильным аппаратом. |
Putin has said that a woman’s place is in the home; her first role in society is to be a reproduction machine. |
Менестрели и бродячие писцы занимают особое место в обществе Шести Герцогств. |
MINSTRELS AND WANDERING scribes hold special places in the society of the Six Duchies. |
Женщины-дроу, как правило, занимают много важных должностей, а жрецы темной богини Ллос занимают очень высокое место в обществе. |
Female drow tend to fill many positions of great importance, with priests of the dark goddess Lolth holding a very high place in society. |
Кто тебя кормит, воспитывает, одевает, кто делает все для того, чтобы со временем ты мог занять почетное место в обществе? |
Who provides you with food, education, clothes, and all the means of figuring one day with honour in the ranks of society? |
Они были воспитаны, чтобы стать людьми определенного типа, выполнять определенные обязанности, занимать определенное место в обществе. |
They were raised to be certain persons, to do certain things, to occupy certain niches. |
Наше время не простое даже для взрослых, не говоря уже и о подростках, которые должны найти свое место в обществе, (а это очень сложно). |
Our time is not the easiest even for adults, but for teenagers who are to find own place in the society, is very difficult. |
Сохранить в Германии мир, чтобы для людей стало возможно снова найти место в обществе, было главной задачей армии. |
'To keep the peace in Germany, 'to make it possible for people to resume their place in society, 'the army is on constant duty. |
Заключенные могут обучаться профессиям, которые позволят им вновь занять достойное место в обществе. |
Detainees shall be provided with training to enable them to become useful members of society. |
Вам следовало обеспечить своим детям место в обществе много лет назад, а вы этого не сделали. |
You should have insured a place for your children in the social scheme years ago-but you didn't. |
Знакомьтесь - еще один клоун, пытающийся найти свое место в обществе. |
Here's another clown who's trying to fit into society. |
Мои дочери отсутствуют, так как развлекаются в высшем обществе. |
My daughters are out being pampered by high society. |
Возможно, ей еще не слишком поздно поискать себе место на родине отца. |
It might not be too late to seek a place in her father's land. |
Место второго пилота было занято дополнительным топливным баком. |
The copilot's seat was replaced by an extra fuel tank. |
Но произойти это может лишь в том случае, если руководители из прежнего правительства будут привлечены к ответственности за многочисленные злоупотребления и нарушения, имевшие при них место. |
However, this can only happen if officials from the previous government are held to account for the widespread abuse that occurred on their watch. |
Now Daddy has an account with Corporate Pilots. |
|
В нашем обществе... Женщина может иметь власть, только через посредничество мужчины. |
In our society... woman can have power except through the intercession of a man. |
Разумеется, платят ему щедро, и в высшем обществе он принят почти как равный. |
He is, of course, handsomely paid, and he associates almost on a footing of equality with the highest society. |
Вы чувствуете себя в моем обществе достаточно свободно, чтобы шутить. |
You feel comfortable enough around me to make jokes. |
Jones spent most part of the day in the company of a new acquaintance. |
|
В его обществе мне никогда не напоминали о моем скромном происхождении или о моем непопулярном цвете кожи. |
In his company, I was never reminded of my humble origin, or of my unpopular color. |
В обществе, где доминируют мужчины, неудивительно, что женщины упорно работали, чтобы соответствовать мужским образам, включая то, как они одевались. |
In a male dominated society, it is no wonder that women used to work hard to align themselves with male images including how they'd dressed. |
Например, жевание листьев коки в перуанском обществе началось более 8000 лет назад. |
The chewing of coca leaves, for example, dates back over 8,000 years ago in Peruvian society. |
Социальный контекст насилия в Нигерии во многом основан на ее патриархальном обществе. |
The social context of violence in Nigeria is based largely on its patriarchal society. |
Вскоре она узнает, что в кажущемся совершенным обществе зреет зловещий заговор. |
She soon learns that a sinister plot is brewing in the seemingly perfect society. |
Трактат раскрывал ее оптимизм в отношении человечества и веру в достижение совершенства в отдельных людях и обществе. |
The Treatise revealed her optimism about humanity and the belief in the attainment of perfection in individuals and society. |
Ван неоднократно подвергался критике за то, что вызывал панику в обществе и массовые беспорядки. |
VAN has been criticized on several occasions for causing public panic and widespread unrest. |
В самом деле, в римском обществе сострадание часто рассматривалось как порок, когда оно было склонно к жалости, а не к милосердию. |
In Roman society, in fact, compassion was often seen as a vice when it was inclined toward pity, as opposed to mercy. |
Жертвы могут не захотеть рисковать подвергнуться стигматизации и критике в своей жизни, особенно в студенческом обществе. |
Victims may not want to risk stigmatization and scrutiny in their lives, especially in campus society. |
Мы живем во все более и более терпимом обществе, где раса, сексуальность, цвет кожи и вероисповедание имеют мало значения. |
We live in a more and more tolerant society where race, sexuality, color and creed matters little. |
Тем не менее, служение Иисуса принесло женщинам большее освобождение, чем они обычно имели в обычном еврейском обществе. |
Nonetheless, Jesus's ministry did bring women greater liberation than they would have typically held in mainstream Jewish society. |
Маркс и Энгельс утверждали, что коммунистическое общество не нуждается в государстве в том виде, в каком оно существует в современном капиталистическом обществе. |
Marx and Engels maintained that a communist society would have no need for the state as it exists in contemporary capitalist society. |
Это относится к безработным и неполно занятым в капиталистическом обществе. |
It refers to the unemployed and underemployed in capitalist society. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «их место в обществе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «их место в обществе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: их, место, в, обществе . Также, к фразе «их место в обществе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.