Как делать вещи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как и следовало ожидать - as expected
хранить как сокровище - treasure
рубить как попало - hackle
как бишь его - how is it
как ни странно - surprisingly
ударить кого-то как - strike someone as being
как жизнь - as large as life
бросить как щенка в воду - cast into water as a puppy
трещать как сорока - chatter like a magpie
говорит, как пишет - speaks, writes
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
делать отметку - mark
делать внезапное усилие - spurt
делать запросы о - make inquiries about
делать вводить поправку на - make a correction for
делать последние штрихи - do the final touches
делать публичные заявления - make public statements
делать инъекцию - to inject
делать обобщения - to generalize
будет делать большой - will do great
делать сложным, если не невозможным, - make it difficult if not impossible
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
банальные вещи - banal things
держать вещи опрятными - keep things neat
другие вещи, на мой взгляд, - other things on my mind
вещи могут произойти - things can happen
вещи, которые мы можем контролировать - things we can control
вещи, которые не делают - things that do not
вещи, чтобы сделать - stuff to do
или вещи - or things
есть другие вещи на уме - have other things on their minds
Есть определенные вещи в жизни - there are certain things in life
Синонимы к вещи: хозяйство, движимое имущество, имущество, добро, тряпки, багаж, барахло, утварь, шмотки, пожитки
Антонимы к вещи: субъект, ерунда
Значение вещи: Всякое материальное явление, отдельный предмет, изделие и т. п..
Я довольно рано осознала, что мне придётся делать многое по-другому, чем большинству людей, но я также узнала, что есть вещи, в которых я была на равных, и один из таких примеров — школа. |
I learned at an early age that I did have to do some things different than most people, but I also learned there were things I was on equal footing with, and one of those was the classroom. |
такие вещи можно делать и в более широком общественном масштабе. |
And I think we can do that in public life more generally. |
Теперь, когда я не со Стивеном, у меня гораздо больше времени, чтобы делать мужеподобные вещи. |
Now that I'm not with steven, I have much more time to do mannish, unlady like things with you. |
Существует множество развивающихся прямо сейчас тенденций, я думаю, самая главная среди них — тенденция делать вещи умнее и умнее. |
So we have many ongoing tendencies right now, and I think one of the chief among them is this tendency to make things smarter and smarter. |
Такой подход позволяет менее болезненно реагировать на подобные вещи и спокойно решать, что с этим делать (и делать ли вообще что-то). |
Entering with this reality makes us less reactive and more capable of choosing what if anything we want to do about this dynamic. |
Чем более я благодарна за то, что он делает, тем более он склонен делать вещи, которые важны для меня, это дает мне ощущение, что меня любят, холят и лелеют. |
The more grateful I am for what he does, the more inspired he is to do things I appreciate, which makes me feel cherished and adored. |
Любовь заставляет нас делать ужасные вещи. |
Love makes us do horrible things. |
Максвелл показал, как с введением этих двух ингредиентов, кажется, становилось возможным делать те вещи, которые термодинамика провозглашала невозможными. |
Maxwell showed how introducing these two ingredients seemed to make it possible to do things that thermodynamics proclaimed impossible. |
Да, конечно, но иметь тёмную сторону и делать ужасные вещи - не оно и то же. |
Yeah, sure, but having a dark side and doing something so evil... That's a different thing. |
So it can grow up and do the same dumb thing, on and on forever. |
|
После всех моих увертюр дружбы ты очередной раз приняла сторону Марселя, принуждая делать меня ужасные вещи для кого- то о ком ты заботишься |
After all my overtures of friendship, you once again sided with Marcel, forcing me to do horrible things to someone you care about. |
Любой знает, что есть вещи, которые нельзя делать после 30, если не хочешь быть неудачником. |
Everybody knows there are things you cannot do after 30 without being a real loser. |
Пока среди нас находится Иозеф Хамахер, мы можем делать самые рискованные вещи. |
With Josef Hamacher in our midst we can now risk anything. |
Собирайте содержимое своих ночных горшков и не утруждайтесь его стерилизацией, мы научились делать такие вещи дешевле и проще. |
Collect your own night soil-don't bother to sterilize it; we've learned to do such things cheaply and easily. |
Это опасно, и, мне кажется, если мы начинаем делать сверхъестественные вещи... |
It's dangerous stuff, and it seems to me that if we start doing otherworldly things... |
В полиции запустили программы для несовершеннолетних правонарушителей, и они пытаются не дать им, знаете, делать плохие вещи. |
The police run these schemes for youth offenders, and they're trying to get them out of, you know, doing bad things. |
Часть проблемы заключается в том, что мы принимаем решения делать только те вещи, которые иначе мы, возможно, не сделали бы. |
Part of the problem, of course, is that we make resolutions to do only things that we are not otherwise likely to do. |
Раз уж на обучение уходят большие деньги, так можно, по крайней мере, делать нормальные вещи. |
Now, the reason this matters is we pay lots and lots of money for teaching people - we might as well get it right. |
И мне жаль, доктор Харт, но есть вещи, которые глава Красавиц просто обязана делать, и которые такой дилетант как вы просто не поймет. |
And I am sorry, Dr. Hart, but there are things a Belle leader must do that a common layperson like yourself just wouldn't understand. |
Он заставляет людей делать вещи, которые они бы никогда не стали делать, не нажимай он на свои клавиши. |
He manipulates people to do things they wouldn't do unless he was pressing their buttons. |
Они заставляют меня делать немыслимые вещи. |
They drive me to do unspeakable things. |
Это место было спроектировано делать плохие вещи и держать их в секрете. |
This place was designed to do some very bad things and keep 'em secret. |
Слишком плохо, что самые соблазнительные вещи не следовало делать. |
Too bad the most tempting things were not right to do. |
Любовь заставляет тебя иногда делать сумасшедшие вещи. |
Love just makes you do crazy things. |
Не нужно стремиться делать вещи квадратными, ровнять их, ранжировать. |
It's wrong to want things to be square, clean-cut and orderly. |
Иногда, для того, чтобы лица, чтобы полностью реализовать свой потенциал, они должны делать вещи, самостоятельно. |
Sometimes, in order for a person to achieve their full potential, they have to do things on their own. |
Хобби делятся на четыре больших класса: делать вещи, производить вещи, собирая вещи и изучать вещи. |
Hobbies are divided into four large classes: doing things, making things, collecting things, and learning things. |
Потому что эксперты этого центра делают две вещи, которые им делать не следует. |
Because they're doing two things that really shouldn't be done. |
And he had trouble with a lot of things. |
|
Да, вот так я лечусь, делая свою работу, не пялясь в потолок бестолку... две вещи, которые я люблю делать. |
Yes, this is me healing up, doing my job and not staring at the ceiling... two things I love to do. |
Вы чувствуете что здесь такое место, где вы можете говорить и делать вещи, которые не можете позволить себе делать дома? |
Do you feel that this is a place where you can say and do things that you might not be allowed to do at home? |
Я собираюсь делать все эти здоровые вещи, которые я не делала когда была беременна в прошлый раз, например не бухать. |
I'm gonna do all the healthy things for me I did not do last time I was pregnant, like not binge drink. |
Иногда артефакты, они ... они могут делать ужасные, невообразимые вещи с людьми. |
Sometimes artifacts, they-they can do terrible, unspeakable things to people. |
И я знаю, что когда мы станем старше, он будет делать вещи, которые сведут меня с ума. Например, женится на бедной. |
And I just know when he gets older, he's gonna do something to drive me crazy... like marry a poor person. |
Хотя наша префронтальная кора - где наш интеллект и сила воли - может делать удивительные вещи, большая часть нашего ментального существования происходит вне текущего осознания, в подсознательном. |
Although our pre-fontal cortex — our intellect and willpower — can do many wonderful things, most of our mental functioning is outside of present awareness, subconscious. |
He was asking me to do very intimate things in front of strangers. |
|
Но война заставила их делать плохие вещи от которых они устали. |
But the were turned them to evil deeds They were tired of it. |
Самая популярная группа хобби - делать вещи. |
The most popular hobby group is doing things. |
They learn to make things of wood in this room. |
|
Ты действительно думаешь, что я стал бы делать эти ужасные вещи? |
You really think I'd do these vile things? |
Это очень плохая тетя, и она хотела делать со мной очень нехорошие вещи. |
She was a very bad lady who wanted to do very, very bad things to me. |
Ты должен прекратить хандрить и начать делать вещи, которые заставят тебя почувствовать себя лучше. |
You have to stop moping and start doing stuff that makes you feel better. |
И я - и они становились более политизированными, и я рисовала места, которые связаны с этими новостями, или те чувства, которые они у меня вызывали, и я стала делать эти вещи. |
And I - they started to become more political, and I picked areas that sort of were in the news or that I had some feeling about, and I began doing these things. |
Дело в том, что Нью-Йорк заставляет парней шевелиться и делать такие вещи,.. |
The fact is that New York often bucks fellows up, and makes 'em show a flash of speed. |
Любовь заставляет нас делать безумные вещи. |
Love makes you do crazy things. |
ты понимаешь, как они пришли к тому, что ... начали делать подобные вещи. |
But you gain an understanding, an insight, as to how it came to pass... that they started doing these things. |
Отсюда, я прошу Вас не делать выводов о природе вещи, неизвестной для нас. |
Therefore, I beg you not to draw conclusions about the nature of a thing unknown to us. |
Ну, я не знаю, запретил ли я это, но я бы, конечно, хотел, возможно для вас будет неожиданно, что я говорю это, но хотелось бы, чтобы производители перестали делать вещи с пультом дистанционного управления. |
Well, I don't know whether I'd ban it, but I'd certainly like to, you wouldn't expect me to say this probably, but I would like manufacturers to stop making things with remote controls. |
Обычные люди вроде тебя привыкли делать рутинные и мелкие вещи, искать себя в разгар кризиса, делая что то экстраординарное. |
Ordinary people like you, used to doing mundane and small things, finding themselves in the midst of a crisis doing something extraordinary. |
Людей, которым приказывали на войне делать ужасающие вещи которые теперь обрели покой. |
Men at war who were ordered to do appalling things and are now at peace. |
Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это. |
Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so. |
Иногда тебе нужно видеть вещи с расстояния, чтобы увидеть их более четко. |
Sometimes you need to view things from a distance in order to seem them more clearly. |
You can take the horse to the water, but you can't make it drink. |
|
Лады, но если я покончу со списком раньше, тебя ждет 6-часовое обозрение американской архитектуры начала 20 века, и ты больше никогда не будешь делать то, что внесено в список Мертока. |
Fine, but if I finish your list first, it's a six hour survey of early 20th century American architecture and you can never do anything on the Murtaugh List ever again. |
You know what to do with that sandbag, Watson. |
|
А те, кто могут работать, вечно придумывают причины, чтобы этого не делать. |
And those who can work, forever making excuses not to. |
By the way, chief, I picked up your dry cleaning for you. |
|
Some things you can't delegate, even a piece of. |
|
I forgot to pick up the dry cleaning. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как делать вещи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как делать вещи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, делать, вещи . Также, к фразе «как делать вещи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.