Как делать вещи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как делать вещи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how to do things
Translate
как делать вещи -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture

- вещи [имя существительное]

имя существительное: things, stuff, belongings, goods, personal effects



Я довольно рано осознала, что мне придётся делать многое по-другому, чем большинству людей, но я также узнала, что есть вещи, в которых я была на равных, и один из таких примеров — школа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned at an early age that I did have to do some things different than most people, but I also learned there were things I was on equal footing with, and one of those was the classroom.

такие вещи можно делать и в более широком общественном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think we can do that in public life more generally.

Теперь, когда я не со Стивеном, у меня гораздо больше времени, чтобы делать мужеподобные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I'm not with steven, I have much more time to do mannish, unlady like things with you.

Существует множество развивающихся прямо сейчас тенденций, я думаю, самая главная среди них — тенденция делать вещи умнее и умнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we have many ongoing tendencies right now, and I think one of the chief among them is this tendency to make things smarter and smarter.

Такой подход позволяет менее болезненно реагировать на подобные вещи и спокойно решать, что с этим делатьделать ли вообще что-то).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entering with this reality makes us less reactive and more capable of choosing what if anything we want to do about this dynamic.

Чем более я благодарна за то, что он делает, тем более он склонен делать вещи, которые важны для меня, это дает мне ощущение, что меня любят, холят и лелеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more grateful I am for what he does, the more inspired he is to do things I appreciate, which makes me feel cherished and adored.

Любовь заставляет нас делать ужасные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love makes us do horrible things.

Максвелл показал, как с введением этих двух ингредиентов, кажется, становилось возможным делать те вещи, которые термодинамика провозглашала невозможными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maxwell showed how introducing these two ingredients seemed to make it possible to do things that thermodynamics proclaimed impossible.

Да, конечно, но иметь тёмную сторону и делать ужасные вещи - не оно и то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, sure, but having a dark side and doing something so evil... That's a different thing.

он может расти и делать те же глупые вещи бесконечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it can grow up and do the same dumb thing, on and on forever.

После всех моих увертюр дружбы ты очередной раз приняла сторону Марселя, принуждая делать меня ужасные вещи для кого- то о ком ты заботишься

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all my overtures of friendship, you once again sided with Marcel, forcing me to do horrible things to someone you care about.

Любой знает, что есть вещи, которые нельзя делать после 30, если не хочешь быть неудачником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody knows there are things you cannot do after 30 without being a real loser.

Пока среди нас находится Иозеф Хамахер, мы можем делать самые рискованные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Josef Hamacher in our midst we can now risk anything.

Собирайте содержимое своих ночных горшков и не утруждайтесь его стерилизацией, мы научились делать такие вещи дешевле и проще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collect your own night soil-don't bother to sterilize it; we've learned to do such things cheaply and easily.

Это опасно, и, мне кажется, если мы начинаем делать сверхъестественные вещи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's dangerous stuff, and it seems to me that if we start doing otherworldly things...

В полиции запустили программы для несовершеннолетних правонарушителей, и они пытаются не дать им, знаете, делать плохие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police run these schemes for youth offenders, and they're trying to get them out of, you know, doing bad things.

Часть проблемы заключается в том, что мы принимаем решения делать только те вещи, которые иначе мы, возможно, не сделали бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the problem, of course, is that we make resolutions to do only things that we are not otherwise likely to do.

Раз уж на обучение уходят большие деньги, так можно, по крайней мере, делать нормальные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the reason this matters is we pay lots and lots of money for teaching people - we might as well get it right.

И мне жаль, доктор Харт, но есть вещи, которые глава Красавиц просто обязана делать, и которые такой дилетант как вы просто не поймет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am sorry, Dr. Hart, but there are things a Belle leader must do that a common layperson like yourself just wouldn't understand.

Он заставляет людей делать вещи, которые они бы никогда не стали делать, не нажимай он на свои клавиши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He manipulates people to do things they wouldn't do unless he was pressing their buttons.

Они заставляют меня делать немыслимые вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They drive me to do unspeakable things.

Это место было спроектировано делать плохие вещи и держать их в секрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This place was designed to do some very bad things and keep 'em secret.

Слишком плохо, что самые соблазнительные вещи не следовало делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too bad the most tempting things were not right to do.

Любовь заставляет тебя иногда делать сумасшедшие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love just makes you do crazy things.

Не нужно стремиться делать вещи квадратными, ровнять их, ранжировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's wrong to want things to be square, clean-cut and orderly.

Иногда, для того, чтобы лица, чтобы полностью реализовать свой потенциал, они должны делать вещи, самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, in order for a person to achieve their full potential, they have to do things on their own.

Хобби делятся на четыре больших класса: делать вещи, производить вещи, собирая вещи и изучать вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hobbies are divided into four large classes: doing things, making things, collecting things, and learning things.

Потому что эксперты этого центра делают две вещи, которые им делать не следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they're doing two things that really shouldn't be done.

И ему всегда было крайне трудно делать некоторые вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he had trouble with a lot of things.

Да, вот так я лечусь, делая свою работу, не пялясь в потолок бестолку... две вещи, которые я люблю делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, this is me healing up, doing my job and not staring at the ceiling... two things I love to do.

Вы чувствуете что здесь такое место, где вы можете говорить и делать вещи, которые не можете позволить себе делать дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you feel that this is a place where you can say and do things that you might not be allowed to do at home?

Я собираюсь делать все эти здоровые вещи, которые я не делала когда была беременна в прошлый раз, например не бухать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna do all the healthy things for me I did not do last time I was pregnant, like not binge drink.

Иногда артефакты, они ... они могут делать ужасные, невообразимые вещи с людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes artifacts, they-they can do terrible, unspeakable things to people.

И я знаю, что когда мы станем старше, он будет делать вещи, которые сведут меня с ума. Например, женится на бедной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I just know when he gets older, he's gonna do something to drive me crazy... like marry a poor person.

Хотя наша префронтальная кора - где наш интеллект и сила воли - может делать удивительные вещи, большая часть нашего ментального существования происходит вне текущего осознания, в подсознательном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although our pre-fontal cortex — our intellect and willpower — can do many wonderful things, most of our mental functioning is outside of present awareness, subconscious.

Он просил меня делать очень личные вещи на виду у всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was asking me to do very intimate things in front of strangers.

Но война заставила их делать плохие вещи от которых они устали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the were turned them to evil deeds They were tired of it.

Самая популярная группа хобби - делать вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most popular hobby group is doing things.

Они учатся делать вещи леса в этой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They learn to make things of wood in this room.

Ты действительно думаешь, что я стал бы делать эти ужасные вещи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think I'd do these vile things?

Это очень плохая тетя, и она хотела делать со мной очень нехорошие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a very bad lady who wanted to do very, very bad things to me.

Ты должен прекратить хандрить и начать делать вещи, которые заставят тебя почувствовать себя лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to stop moping and start doing stuff that makes you feel better.

И я - и они становились более политизированными, и я рисовала места, которые связаны с этими новостями, или те чувства, которые они у меня вызывали, и я стала делать эти вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I - they started to become more political, and I picked areas that sort of were in the news or that I had some feeling about, and I began doing these things.

Дело в том, что Нью-Йорк заставляет парней шевелиться и делать такие вещи,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is that New York often bucks fellows up, and makes 'em show a flash of speed.

Любовь заставляет нас делать безумные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love makes you do crazy things.

ты понимаешь, как они пришли к тому, что ... начали делать подобные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you gain an understanding, an insight, as to how it came to pass... that they started doing these things.

Отсюда, я прошу Вас не делать выводов о природе вещи, неизвестной для нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, I beg you not to draw conclusions about the nature of a thing unknown to us.

Ну, я не знаю, запретил ли я это, но я бы, конечно, хотел, возможно для вас будет неожиданно, что я говорю это, но хотелось бы, чтобы производители перестали делать вещи с пультом дистанционного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't know whether I'd ban it, but I'd certainly like to, you wouldn't expect me to say this probably, but I would like manufacturers to stop making things with remote controls.

Обычные люди вроде тебя привыкли делать рутинные и мелкие вещи, искать себя в разгар кризиса, делая что то экстраординарное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordinary people like you, used to doing mundane and small things, finding themselves in the midst of a crisis doing something extraordinary.

Людей, которым приказывали на войне делать ужасающие вещи которые теперь обрели покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men at war who were ordered to do appalling things and are now at peace.

Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so.

Иногда тебе нужно видеть вещи с расстояния, чтобы увидеть их более четко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes you need to view things from a distance in order to seem them more clearly.

Нельзя заставить кого-либо делать что-либо против его воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can take the horse to the water, but you can't make it drink.

Лады, но если я покончу со списком раньше, тебя ждет 6-часовое обозрение американской архитектуры начала 20 века, и ты больше никогда не будешь делать то, что внесено в список Мертока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, but if I finish your list first, it's a six hour survey of early 20th century American architecture and you can never do anything on the Murtaugh List ever again.

Вы знаете, что делать с этим мешком, Ватсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what to do with that sandbag, Watson.

А те, кто могут работать, вечно придумывают причины, чтобы этого не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those who can work, forever making excuses not to.

Кстати, шеф, я забрала ваши вещи из химчистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, chief, I picked up your dry cleaning for you.

Некоторые вещи нельзя передать, даже частично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some things you can't delegate, even a piece of.

Я забыл забрать вещи из химчистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forgot to pick up the dry cleaning.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как делать вещи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как делать вещи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, делать, вещи . Также, к фразе «как делать вещи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information