Как они относились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как они относились - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how they were treating
Translate
как они относились -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- они [местоимение]

местоимение: they



Она была очарована родителями Рэндольфа, которые тепло относились к ней и чувствовали, что она окажет на него хорошее влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was charmed by Randolph's parents, both of whom warmed to her and felt she would be a good influence on him.

Некоторые королевские советники, возмущенные доверием короля к Розенбергу, относились к нему с подозрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some royal advisers, who were angered by the trust the king placed in Rosenberg, regarded him with suspicion.

К ним относились сверхзвуковой бомбардировщик Convair XB-53 и носовые варианты североамериканского P-51 Mustang, ракетный самолет Bell X-1 и Douglas D-558-I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These included the Convair XB-53 supersonic bomber and forward-swept variants of the North American P-51 Mustang, Bell X-1 rocket plane and Douglas D-558-I.

В 1970-е годы только 1% иранских евреев относились к низшему классу, 80% - к среднему и 10% - к богатому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1970s, only 1% of Iranian Jews were classified as lower class; 80% were middle class and 10% wealthy.

Несмотря на юмор и буйство E Clampus Vitus, члены братства относились к ним серьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the humor and rowdiness of E Clampus Vitus, the members did take their brotherhood seriously.

В лагере окружающие относились ко мне с нескрываемым презрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was regarded in the camp with contempt and amusement.

Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It more felt to be the case to me that I was being treated like a statue, and I was to sit in one place like a statue would.

Они с подозрением относились к тому, чтобы чернь – народ – делала окончательный выбор на основе неверной информации или недостаточного понимания вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were suspicious of the rabble – the public – having its way on the basis of misinformation or a lack of understanding of the issues.

Однако все они относились к этому весьма критически из-за политических рисков и нефтяных фьючерсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But never everyone is sold on it because of political risk and oil futures.

И все же в глубине души эти двое относились друг к другу с молчаливым, но величайшим уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet oddly there had always seemed to be an unspoken respect between the two men.

Вот почему к животным всегда относились прагматично, по крайней мере, с точки зрения закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why speciesism has always been very pragmatic, at least from a... a legal standpoint.

Они очень хорошо ко мне относились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were actually very supportive.

Ему хотелось говорить, обратить на себя внимание, хотелось, чтобы его слушали, чтобы к нему относились так же, как к любому из этих людей, каждое слово которых подхватывалось здесь на лету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A longing to speak assailed him, to bring himself into notice, to be appreciated like these men, whose slightest words were relished.

Если бы ко мне относились справедливо, я бы не представала перед школьным советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was being treated fairly, I wouldn't have to go in front of an Honor Board.

Не хотел, чтобы профессора относились ко мне по-особенному... или говорили, что я добился чего-то только благодаря отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would not sure if the other teachers treat me differently or ... if everyone would assume that I had entered for him.

Вы хотите сказать, что истинная причина, по которой вы так ужасно ко мне относились, заключается в том, что я единственная в классе у кого есть потенциал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the part where you tell me that the reason you're being so hard on me is because I'm the only one in the class with potential.

Может, если бы мы относились к крестьянам с уважением. давали бы им базовое образование, это купило бы тебе больше преданности, чем сотни кусков золота Вдовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if we treated the cogs with respect, gave them a basic education, that would buy you more loyalty than a hundred pieces of the Widow's gold.

К нам по-скотски относились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been treated like cattle.

Они относились к ней безжалостно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They treated her heartlessly.

Он исправил это неравенство, требуя, чтобы ко всем мусульманам относились как к равным, но задуманные им реформы не возымели действия, так как он умер всего через три года правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rectified the disparity, demanding that all Muslims be treated as equals, but his intended reforms did not take effect, as he died after only three years of rule.

В Китае к нему относились как к рок-звезде и культурной иконе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was treated as a rock star and cultural icon in China.

Он жил в санатории, потом в Хабаровске, недалеко от китайской границы, где к нему хорошо относились и разрешали держать часть прислуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lived in a sanatorium, then later in Khabarovsk near the Chinese border, where he was treated well and allowed to keep some of his servants.

К числу других проблем в Китайско-бирманских отношениях относились присутствие Гоминьдана в Бирме, пограничный спор и деятельность Коммунистической партии Бирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other issues in the Sino-Burmese relationship included the presence of Kuomintang in Burma, a border dispute, and the operation of the Communist Party of Burma.

Еще одним фактором, способствующим этому, была беглость обработки информации, к которой мигранты относились предвзято из-за возросшей когнитивной нагрузки при их классификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another contributing factor was processing fluency in that migrants were prejudiced against due to the increased cognitive load in categorizing them.

Железнодорожные хирурги, как правило, скептически относились к этому состоянию и не одобряли предположения о том, что существует травма, характерная для железных дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Railway surgeons were generally skeptical of the condition and disliked the implication that there was an injury peculiar to railways.

Произведения Фостера относились к рабам и вообще к югу с часто приторным сентиментальством, которое привлекало публику того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foster's works treated slaves and the South in general with an often cloying sentimentality that appealed to audiences of the day.

Потребители с опаской относились к дорогостоящим инвестициям в непроверенные и быстро меняющиеся технологии, поэтому ни одна из них не стала общепринятым стандартом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consumers were wary of making costly investments into unproven and rapidly changing technologies, so none of the technologies became the established standard.

Номера моделей 75, 78 и 79 относились к версии с длинной колесной базой, которая была доступна в моделях пикапов и двухдверных десантных авианосцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Model numbers 75, 78 and 79 referred to the long-wheelbase version, which was available in pick-up and two-door troop carrier models.

К царю относились как к реинкарнации индуистских богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king was treated as a reincarnation of Hindu gods.

Как правило, рецензенты критически относились к лингвистической связи, сопровождавшей лекции Бернштейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, reviewers were critical about the linguistic connection accompanying Bernstein's lectures.

Между концом XIX века и примерно в 1945 году Соединенные Штаты относились к картелям и трестам неоднозначно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the late 19th century and around 1945, the United States was ambivalent about cartels and trusts.

Англичане не признавали войны и относились ко всем убийствам Ира как к убийству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English did not recognise a war and treated all killings by the IRA as murder.

Хотя искусство и стиль игры были высоко оценены, критики относились к игре в целом более сдержанно, давая ей средние оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the game's art and style was praised, critics were more lukewarm about the game overall, giving it average scores.

Он также был первым химиком, который использовал кислород в качестве стандарта, к которому относились другие массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also the first chemist to use oxygen as the standard to which other masses were referred.

Некоторые латиноамериканские страны с подозрением относились к американским интервенциям, допускаемым доктриной Монро, когда США считали это необходимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Latin American countries viewed the U.S. interventions, allowed by the Monroe Doctrine when the U.S. deems necessary, with suspicion.

Даже близкие друзья Эразма поначалу относились к нему скептически и предупреждали о возможной опасности для него самого, если он таким образом нападет на устоявшуюся религию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Erasmus' close friends had been initially skeptical and warned him of possible dangers to himself from thus attacking the established religion.

OSI предпочел бы, чтобы люди относились к открытому исходному коду, как к товарному знаку, и использовали его только для описания программного обеспечения, лицензированного по одобренной OSI лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The OSI would prefer that people treat open source as if it were a trademark, and use it only to describe software licensed under an OSI approved license.

В прежние времена к книгам относились с чем-то похожим на благоговение, но к середине XVIII века этого уже не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier times, books had been regarded with something approaching veneration, but by the mid-eighteenth century this was no longer the case.

Однако без надлежащей полицейской службы к руководящим принципам, установленным МАГАТЭ, зачастую относились легкомысленно или полностью игнорировали их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, without a proper policing force, the guidelines set forth by the IAEA were often treated lightly or ignored completely.

Британские дипломаты поначалу скептически относились к де Джонгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British diplomats were initially sceptical of de Jongh.

Двойственные формы имели место только у первого и второго лиц и относились к группам из двух человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dual forms occurred in the first and second persons only and referred to groups of two.

После войны к немецкому народу часто относились с презрением, потому что другие европейцы обвиняли его в нацистских преступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war, the German people were often viewed with contempt because they were blamed by other Europeans for Nazi crimes.

Традиционно радиотехники относились к естественному многолучевому распространению как к нарушению, которое должно быть смягчено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, radio engineers treated natural multipath propagation as an impairment to be mitigated.

Большинство из них были обитателями дна, за исключением окуней, и многие терпимо относились к плохим водным условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these were bottom dwellers, except the perches, and many were tolerant of poor water conditions.

Имея это в виду, то, как СМИ относились к татуированной леди, в конечном счете определило способность ее звезды подняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this in mind, how the media treated a tattooed lady ultimately determined her star's ability to rise.

Англосаксы никогда не относились к нам как к настоящим союзникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never did the Anglo-Saxons really treat us as real allies.

К ним относились с угрозами, подозрениями и физическими нападениями, и средства массовой информации изображали их как пятую колонну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were treated with threats, suspicion and physical assaults and were portrayed by the media as a fifth column.

В своих трудах Доминиканский брат Якопо д'акки объясняет, почему его современники скептически относились к содержанию книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his writings, the Dominican brother Jacopo d'Acqui explains why his contemporaries were skeptical about the content of the book.

Отдельные колонии, за исключением Виктории, несколько настороженно относились к Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual colonies, Victoria excepted, were somewhat wary of Federation.

Раньше государственные чиновники и чиновники из частного капитала относились друг к другу критически, часто очень враждебно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formerly state officials and officials from private capital were critical, often very hostile towards each other.

В течение 19-го и 20-го веков поэма считалась произведением низкого качества, но современные ученые относились к ней с большим уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 19th and 20th centuries the poem was considered a work of poor quality, but recent scholars have held it in higher regard.

В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It extends battery life by increasing end-of-charge voltage.

Современники с определенной долей скептицизма относились к издательскому проекту князя Шаликова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William & Mary's president Taylor Reveley responded with a statement defending the college's commitment to open debate.

В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war, Rejewski reunited with his family in Poland and worked as an accountant.

В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RWB also runs a full-time classical dance school.

В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul expected women workers to rally behind the ERA; some did, many did not.

В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activists have used web technologies and social media like IRC, Facebook, Twitter, and Meetup to coordinate events.

К Сан-Патрисио, захваченным американской армией, относились и наказывали как к предателям за дезертирство во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have also added some comments seeking greater discussion on the issue.

В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witchcraft is often the prime suspect in this case.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как они относились». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как они относились» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, они, относились . Также, к фразе «как они относились» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information