Как это предусмотрено ниже - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как это предусмотрено ниже - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as provided for below
Translate
как это предусмотрено ниже -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- предусмотреть

make provision for

- ниже [наречие]

наречие: below, under, lower, beneath, hereinafter, hereafter, underneath, infra, behind

предлог: below, under, beneath



Экономия по статье расходов на пайки была обусловлена тем фактом, что фактические расходы были ниже первоначально предусмотренных сметой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savings under rations were due to the fact that actual cost was lower than the original estimate.

В настоящее время условия содержания заключенных в тюрьмах соответствуют большинству европейских стандартов, однако уровень безопасности по-прежнему ниже того, который предусмотрен согласно европейским стандартам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisons now meet most European standards for prisoners, but security remains below European standards.

Без ограничения смысла положений, предусмотренных разделом 8,1, ниже указаны лица и объекты, которые могут именоваться «мы», «нас», «наш» или «Facebook».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without limiting Section 8.1, above, the following are the entities to which “us,” “we,” “our,” or “Facebook” refer.

Неизрасходованный остаток средств в размере 22100 долл. США образовался в результате закупки спектроанализатора и тестора для проверки цифровых сигналов по цене, которая была ниже предусмотренной в смете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unutilized resources of $22,100 were due to the purchase of a spectrum analyser and digital transmission tester at lower than budgeted costs.

Для испытаний, предусмотренных в пункте 8.30.7.1 ниже, можно использовать любую плоскую горизонтальную площадку с твердой сухой поверхностью без песка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any flat, horizontal area with a hard, dry surface, free from grit, may be used for the tests defined in paragraph 8.30.7.1. below.

В таблице 3 ниже кратко изложены основные обязательства по представлению данных и меры регулирования, предусмотренные Протоколом и поправками к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table 3 summarizes the key data-reporting obligations and control measures under the Protocol and its amendments.

не более чем за 50 кг или 0,31 куб. м на человека в каждую поездку при доставке наиболее экономичным способом, за исключением случая, предусмотренного в пункте (ii) ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

50 kilograms, or 0.31 cubic metres, by the most economical means, per person and in respect of each journey, except as provided in subparagraph (ii) below.

Фактические расходы на запасные части и материалы и принадлежности были ниже предусмотренных сметой, в результате чего в отчетный период была получена экономия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual cost of spare parts and supplies was lower than estimated, resulting in savings during this period.

Экономия по статье «Медицинское и стоматологическое оборудование» была обусловлена тем, что фактические расходы были ниже предусмотренных первоначальной сметой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savings under medical and dental equipment resulted from the actual cost being lower than the original estimate.

Закон о пособиях по беременности и родам регулирует вопросы трудоустройства женщин и выплаты пособий по беременности и родам, предусмотренных законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maternity Benefit Act regulates the employment of the women and maternity benefits mandated by law.

Единственными доменами, не перечисленными ниже, являются Домены Мануа, о которых текущая информация недостаточна, и Пенрин, чья основная линия вымерла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only domains not listed below are those of Manuae, on which current information is inadequate, and Penrhyn, whose chiefly line is extinct.

Ниже располагалась клавиатура с буквами и цифрами для ввода информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other side of the unit was a small keyboard containing both numbers and letters for data input.

Однако в проекте кодекса следует предусмотреть преступление незаконного оборота наркотических средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the draft Code should include the crime of illicit trafficking in narcotic drugs.

Кроме того, в зале Ассамблеи будет зарезервировано определенное количество мест для тех, кому не хватит мест, предусмотренных для делегаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain number of seats in the Assembly Hall will also be reserved for overflow.

Однако в случае необходимости транспортные средства подвергаются проверкам, предусмотренным в пункте 6 выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the vehicle shall if necessary be subjected to the checks prescribed in paragraph 6. above.

Приводимая ниже информация преследует цель дать реальную и полную картину происходившего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is intended to provide a real and complete picture of the subject.

В таблице 22 показано, что оперативная деятельность примерно 13 организаций, т.е. более половины от их общего числа, может характеризоваться степенью раздробленности «ниже среднего».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table 22 shows that the operations of some 13 entities, or more than half of the total, can be characterized by a below average degree of fragmentation.

Вследствие засухи уровень воды в реках, текущих с нагорнокарабахских возвышенностей в низменные районы, также опустился ниже среднего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence of the drought conditions, the water volume in the rivers flowing from the Nagorno-Karabakh uplands to the lowlands was also below average.

Это предусмотренное общим правом средство защиты доступно всем гражданам, и они могут беспрепятственно им пользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This common-law protection is available to all citizens and can easily be utilized.

Кроме того, в этих статьях предусмотрено, что жилище является неприкосновенным и должно быть защищено от незаконного проникновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those articles further provide that places of residence shall be inviolable and protected from intrusion.

В 2007 году на развитие этого сектора было предусмотрено примерно 8 процентов объема средств по текущим операциям и 9 процентов объема средств по счету движения капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 2007, approximately 8 per cent of the recurrent budget and 9 per cent of the capital budget was allocated to that sector.

Во-первых, оно обеспечивает нормативную основу, которая используется для регулирования аспектов функционирования режима, которые им конкретно не предусмотрены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, it provides the normative background that comes in to fulfil aspects of its operation not specifically provided by it.

Для всех беременных женщин, изъявляющих такое желание, предусмотрена возможность проведения бесплатных анализов на ВИЧ/СПИД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All pregnant women who so desire may undergo a free HIV/AIDS test.

В этом законопроекте имеется положение о смягчающих обстоятельствах, предусмотрено рассмотрение дел с участием присяжных, а полномочия на проведение разбирательства по таким делам предоставлены высокому суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This draft law makes provision for mitigating circumstances, stipulates trial by jury and assigns competence for the trial of such offences to the high court.

Закон об уголовном судопроизводстве гласит, что содержание под стражей до суда может назначаться только при соблюдении условий, предусмотренных этим законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on Criminal Procedure prescribes that pretrial detention may be determined only under conditions foreseen in the Law.

Помимо этого, финансовые и таможенные власти приняли соответствующие меры предосторожности в целях соблюдения ограничений, предусмотренных пунктами 9, 10 и 11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial and customs authorities have also introduced the monitoring measures required to comply with the restrictions provided for in paragraphs 9, 10 and 11.

Если моторное судно следует днем за одним или несколькими вспомогательными моторными судами, это судно должно нести желтый шар, предусмотренный в пункте 3 статьи 3.09.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a motorized vessel is preceded by day by one or more auxiliary motorized vessels, it shall carry a yellow ball as indicated in article 3.09, paragraph 3.

То есть, похороны предусмотрены самые простые, как для простолюдина или крестьянина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basic funeral to ‘commoner’ or peasant standard is allowed for only.

А “стена безопасности”, которая должна была предусмотреть одностороннее размежевание, может сдержать террористов-смертников, но не современные ракеты того типа, которые в настоящее время использует Хезболла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the “security fence,” which was to allow for unilateral separation, may hold back suicide bombers but not modern missiles of the kind currently employed by Hezbollah.

Прорыв ниже 178,50 (S1) подтвердит предстоящий низкий минимум и, возможно, протестирует линию 177,70 (S2).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A break below 178.50 (S1) would confirm a forthcoming lower low and perhaps challenge the 177.70 (S2) line.

По сути, вам нужно было держать скорость не выше 0,9 Маха и не ниже 126 узлов (186 километров в час); в противном случае начинала теряться управляемость».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, you had to remain below .9 Mach and above 162 knots [186 mph]; otherwise you began to lose controllability.”

Приводимые нами ниже 10 карт свидетельствуют о сложном положении, в котором оказалась Россия после распада Советского Союза, и объясняют долгосрочные намерения Путина в отношении Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 10 maps below show Russia’s difficult position since the Soviet Union collapsed and explain Putin’s long-term intentions in Europe.

Поделитесь с нами своими мыслями в комментариях ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Share with us your thoughts in the comments below.

У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence.

В приводимом ниже пресс-релизе конгресса подчеркивается настоятельная необходимость для Америки использовать, наконец, слово «геноцид».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following Congressional press release highlights the urgent call for America to finally use the word “genocide”.

Предусмотрительный личный интерес лежит в основе нашей работы с другми странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is enlightened self-interest for us to work with other countries.

В Вашем, небрежно написанном контракте, не предусмотрены самые элементарные правила безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You breeched your contract, neglected the most elementary safety rules.

Того,кто предусмотрительно позаботился о тех, кого он любил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who had the foresight to take care of those he loved.

Их всего три, - сказал корабельный мастер. -Одна на носу, возле якорного рундука, на обшивке правого борта, ниже ватерлинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were three of them altogether,' said the boat-builder, 'one right for'ard, by her chain locker, on her starboard planking, below the water-line.

Я просто странствующий рыцарь, намного ниже её по положению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am just a wandering knight, far below her in rank.

Да, все официантки были обнажены ниже пояса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, all the waitresses were bottomless.

Пусть цыган спустится ниже, чтобы ему была видна дорога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put thy gypsy much farther down so that he can see well up the road.

Законом предусмотрено, что она решает, как и где будет находиться его тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the law stipulates as such, She decides where his body be laid to rest.

Но пока мы не зашли слишком далеко, ты должна знать кое-что о том, что у меня ниже пояса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before we go any further, you should know something about my stuff below the belt.

Но мои ожидания относительно работы вашего департамента изначально были ниже некуда И я могу заверить Вас что эти ожидания вы оправдали сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My expectations of your department were low to begin with, and I can assure you that you have met those expectations at every turn.

Единственное облако на 20000 футов ниже нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only cloud cover is about 20,000 feet below us.

Смерть обгоняет мудрую предусмотрительность наших сестер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They go even faster than the sisters can cope with them.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

В таблице ниже приведены данные о наиболее близком приближении каждого спутника к своей орбите, деленные на его собственный предел Роша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The table below gives each satellite's closest approach in its orbit divided by its own Roche limit.

В наборах данных, представленных Земмельвейсом и приведенных ниже, имеются различные несоответствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are various inconsistencies in the datasets reported by Semmelweis and provided below.

Я также предлагаю, чтобы, когда у нас есть доступ к весовой фигуре, которая явно квалифицируется как перегруженный вес, мы предусмотрели включение этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also suggesting that when we have access to a weight figure that is explicitly qualified as an overloaded weight, we make provision for including this.

Необходимо было предусмотреть, чтобы зенитные бомбы неслись в крыле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provision had to be made for anti-aircraft bombs to be carried in the wing.

Версия 1.04, выпущенная в апреле 1987 года, добавила поддержку для новых компьютеров IBM PS / 2, хотя никакой поддержки для мышей PS / 2 или новых графических режимов VGA не было предусмотрено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Version 1.04, released in April 1987, added support for the new IBM PS/2 computers, although no support for PS/2 mice or new VGA graphics modes was provided.

Закон об уголовном правосудии для молодежи регулирует уголовное судопроизводство в отношении молодых людей в возрасте до 18 лет, которым предъявлены обвинения в совершении уголовных преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Youth Criminal Justice Act governs criminal proceedings for young persons under the age of 18 who are charged with criminal offences under the Criminal Code.

В здании иногда также могут быть предусмотрены удобства для проведения сопутствующих мероприятий, таких как водолазный бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building may sometimes also have facilities for related activities, such as a diving tank.

Это добровольное обязательство должно быть предусмотрено законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one in turn fell back as the enemy again closed the gap, and the cycle rotated.

В противовес этому были приняты первые добровольные сокращения производства, предусмотренные соглашением о квотах, подписанным 9 июня 1932 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To counter this the first voluntary reductions of production came forth, as governed by a quota agreement signed 9 June 1932.

Позже рулевые муфты были предусмотрены на моделях многих компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The object itself is kept a mystery until the second game.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как это предусмотрено ниже». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как это предусмотрено ниже» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, это, предусмотрено, ниже . Также, к фразе «как это предусмотрено ниже» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information