Странствующий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- странствующий прич
- errant(блуждающий)
- itinerant, vagrant, wandering(передвижной, бродячий)
- travellingbrit, traveling(путешествующий)
- peripatetic(перипатетический)
- wayfaring
-
имя прилагательное | |||
wandering | блуждающий, странствующий, бродячий, мигрирующий, извилистый | ||
itinerant | странствующий, объезжающий свой округ | ||
errant | странствующий, блуждающий, сбившийся с пути, заблудший | ||
peripatetic | странствующий, внештатный | ||
wayfaring | странствующий, перебирающийся с места на место | ||
vagrant | бродячий, странствующий, блуждающий, изменчивый | ||
ambulatory | амбулаторный, ходячий, передвижной, странствующий, удобный для ходьбы, приспособленный для ходьбы |
- странствующий прич
- бродячий
- путешествующий · кочующий · бродящий · скитающийся · перемещающийся
- блуждающий
блуждающий, странствующий, бродячий, мигрирующий, извилистый, объезжающий свой округ, заблудший, сбившийся с пути, внештатный, перебирающийся с места на место, изменчивый, амбулаторный, удобный для ходьбы, приспособленный для ходьбы, ходячий, передвижной
В одном из разделов темы странствующий еврей упоминается, что его обсуждает Сорен Кьеркегор. |
There's a sector of the Wandering Jew topic that mentions Soren Kierkegaard as discussing him. |
I'm a knight errant, not an errant fool. |
|
Странствующий рабочий Родди Трэверс возвращается в Дарроуби. |
Itinerant worker Roddy Travers arrives back in Darrowby. |
Кингстон скрывает свою личность и цель от Бранта, появляясь как странствующий путешественник. |
Kingston hides his identity and purpose from Brant, appearing as a wandering traveler. |
Его родителями были Эмили Принс, дочь магистрата из Нью-Брансуика, и странствующий школьный учитель Джон Бертон Ньюкомб. |
His parents were Emily Prince, the daughter of a New Brunswick magistrate, and itinerant school teacher John Burton Newcomb. |
И Пыльные Пальцы странствующий жонглер, умеющий управлять огнем. |
And then Dustfinger a traveling fire juggler with magical powers. |
I read that the Wandering Jew was actually Enoch. |
|
Ее предлагают дракону, но в этот момент появляется странствующий Святой Георгий. |
She is offered to the dragon but at this point a traveling Saint George arrives. |
Разве не существует растения под названием странствующий еврей? |
Isn't there a plant named the wandering jew? |
До некоторой степени мы представляли странствующий зверинец. |
In a way we were a travelling menagerie. |
Да, но в произведениях, где однозначно фигурирует странствующий еврей, что он делает? |
Yes, but in works where the Wandering Jew is unambiguously featured, what does he do? |
Живёшь, как странствующий рыцарь. |
You live like a wandering knight |
Ити спасают из воды, и странствующий незнакомец платит местной горожанке, чтобы та вылечила Затоичи. |
Ichi is rescued from the water and a travelling stranger pays a local townswoman to nurse Zatoichi back to health. |
Странствующий дрозд — это научное название малиновки, которая и является птицей. |
Well, Turdus migratorius is the scientific name for the robin, which is a bird. |
Имущество мало что значило для Эрдеша; большая часть его вещей поместилась бы в чемодане, как диктовал его странствующий образ жизни. |
Possessions meant little to Erdős; most of his belongings would fit in a suitcase, as dictated by his itinerant lifestyle. |
Простой мечник, странствующий без цели, вот так вот. |
I'm merely a wandering swordsman, that's all. |
Я просто странствующий рыцарь, намного ниже её по положению. |
I am just a wandering knight, far below her in rank. |
Напротив, странствующий Шевалье, хореографическая пьеса, включающая хор и двух чтецов, написана в эпическом стиле. |
By contrast Le chevalier errant, a choreographic piece incorporating chorus and two reciters, is in an epic style. |
В то время как странствующий садху, который пришел в его деревенский храм, посвятил его в духовный мир, дав мантру Баласубраманйа. |
While so a wandering sadhu who came to his village temple initiated him into spiritual world by giving the Balasubramanya Mantra. |
Как странствующий рабочий, Хилл передвигался по западу, прыгая на грузовых поездах, переходя с работы на работу. |
As an itinerant worker, Hill moved around the west, hopping freight trains, going from job to job. |
Они называли себя странствующими Уилбери, представляя себя сводными братьями с одним отцом. |
They called themselves the Traveling Wilburys, representing themselves as half-brothers with the same father. |
Его странствия и встречи в Дублине 16 июня 1904 года отражают, в более приземленном и интимном масштабе, то, что Улисс/Одиссей в эпической поэме Гомера Одиссея. |
His peregrinations and encounters in Dublin on 16 June 1904 mirror, on a more mundane and intimate scale, those of Ulysses/Odysseus in Homer's epic poem the Odyssey. |
Однако было весьма возможно, что кладбища (или крематории) были где-нибудь за пределами моих странствий. |
But it occurred to me that, possibly, there might be cemeteries (or crematoria) somewhere beyond the range of my explorings. |
Оо, слон...странствие слона |
Oh, the elephant... the elephant'sjourney. |
В его сопровождении, с путеводителем в руке она пустилась в странствие вместе с нами, изнемогая порой, но не отступаясь. |
With him and a guide book she came with us flagging sometimes, but never giving up. |
Пепе Лучо-второстепенный, но запоминающийся второстепенный персонаж, фигурирующий в комедийном Центральном шоу Жажда странствий Герхарда Рейнке. |
Pepe Lucho is a minor yet memorable secondary character featured in the Comedy Central show Gerhard Reinke's Wanderlust. |
Отец, мы просим, чтобы ты присмотрел за нашими братьями и сестрами как они покидают нас для великого странствия. |
Father, we ask that you watch over our brothers and sisters as they leave our congregation for a greater journey. |
После этого случая Герман отрезал себя от движения и пустился в странствие по империи. |
After the incident Germanus cut himself adrift from the movement, and started a journey to roam the Empire. |
Затем начну странствовать по миру, творя добрые дела и помогая людям. |
Then after that I'm going to travel around the world healing people. |
Many people undertook the arduous journey to see the lion. |
|
Бог знает, что среди вас могут быть немощные, тогда как другие странствуют по миру в поисках Его милостей. |
God knoweth that there be some among you sick while others travel through the Earth in quest for the bounties of God. |
Но нам с вами, богатыри, от него кое-что перепадет, в особенности если мы представимся ему в качестве странствующих монахов. |
But we, my fellow knights, we shall still be able to get a little something from him, especially if we introduce ourselves as itinerant monks. |
Бланш, в каждом мужчине есть немного от странствующего менестреля. |
Blanche, there's a little of the wandering minstrel in every man. |
Досан некогда странствовал под чужими именами, одним из которых было Мацунами Сокуро. |
Dosan had once traveled under other names, one of which was Matsunami Sokuro. |
Мы начнём с того, как ты, мэр Левон Хэйс, просто едешь по дороге, и ты оказываешься возле странствующей туристки, которая просто хочет пособирать клубнику. |
We open on you, the mayor, Lavon Hayes, just strolling down the road, as you happen upon a stranded tourist, who just wants to pick strawberries. |
В странствиях их ждет воссоединение. |
As one travels on. A reunion awaits them. |
Ты помнишь, что не так давно в своих странствиях я познакомился с сэром Фрэнсисом Тремейном. |
You'll recall that some time ago, in my travels, I made the acquaintance of Sir Francis Tremaine. |
Довольно ночных странствований! |
They had certainly driven around enough in the dark for one night! |
Журналист Рубен Салазар был убит в Лос-Анджелесе в 1970 году странствующим газовым баллоном CS во время беспорядков в чикано. |
Journalist Rubén Salazar was killed in Los Angeles in 1970 by an errant CS gas canister during the Chicano riots. |
В 1495 году Дюрер вернулся из своего странствия по Италии и поселился в Нюрнберге, где открыл мастерскую. |
In 1495 Dürer returned from his Wanderjahre in Italy and settled in Nuremberg, where he opened a workshop. |
Питер Кук замещал странствующего Холостяка в скетче зала суда. |
Peter Cook deputised for the errant Idle in a courtroom sketch. |
И прежде чем ее мысли успели вернуться из далеких странствий, руки его обвились вокруг нее, уверенно и крепко, как много лет тому назад на темной дороге и Тару. |
Before she could withdraw her mind from its far places, his arms were around her, as sure and hard as on the dark road to Tara, so long ago. |
Бернар отправился в странствия. |
Bernard left on his travels. |
Я выгуливал собаку и увидел, как его мать и двое странствующих цыган заталкивали его в специальный грузовик для инвалидов из Нью Джерси. |
I was walking the dog, and I saw his mother and two other Gyps- itinerants hustle him into one of those handicap vans from New Jersey. |
Не раз и не два, но тысячи раз я странствовал во сне по этим областям. |
Not once, nor twice, but thousands of different times I journeyed through this dream-region. |
Слушай, мы... мы странствовали вместе, путешествовали, ...а теперь мы прекращаем это. |
Look, we, um... We knocked about together, we travelled and now we're stopping. |
Конец странствия протекает без особых происшествий, и я не чувствую необходимости, а кроме того это последнее что я бы сделал - создавать глупые истории! |
As the journey's end is uneventful, I don't feel it is necessary, plus it's something I would never do, making up silly stories just to give more content. |
Великое Слияние говорит нам, что много лет назад наш народ странствовал меж звезд, в поисках новых рас, дабы расширить наши знания о Галактике. |
The Great Link tells us that many years ago our people roamed the stars, searching out other races so we could add to our knowledge of the galaxy. |
If you see one out on your travels, it would go a long way to... |
|
Странствия в вишневом сумраке привели студентов к ленте 9, к 170-му метру. |
Their wanderings through the crimson twilight had brought them to the neighborhood of Metre 170 on Rack 9. |
Do you have what it takes to navigate the galaxy? |
|
— Официально, — сказал он, — меня зовут Хьюберт Джексон, но я предпочитаю, чтобы меня называли монахом Тэкком. Во время моих странствований, капитан, я много слышал о вас. |
“My legal name,” he said “is Hubert Jackson, but I prefer Friar Tuck. In the course of my wanderings, captain, I have heard many things of you.” |
Рожденный в Нью Дели, третий сын странствующего гинеколога, я показал ранние задатки гения. |
Born in New Delhi, the third son of an itinerant gynecologist, I showed early signs of genius. |
Мы путешествуем, странствуем. |
We're journeyman. Travelers. |
Две страницы о том, как солнце освещает останки некогда странствующего брокера. |
Two pages of the sun setting over the remains of an itinerant stock broker. |
Говорю вам, этот бродячий рыбак, этот странствующий проповедник из Г алилеи, повелевал мною! |
I tell you this vagrant fisherman, this wandering preacher, this piece of driftage from Galilee, commanded me. |
With lyre, while abroad residing, In Goethe's, Shiner's places hiking, |
- странствующий рабочий - wanderer
- странствующий актер - stroller
- странствующий рыцарь - wandering knight
- странствующий торговец - wanderer
- странствующий разносчик - wandering peddler
- странствующий лоскут - jump flap
- странствующий монах - mendicant friar
- странствующий голубь - passenger pigeon
- странствующий дрозд - American Robin
- странствующий альбатрос - wandering albatross
- брит. странствующий торговец - itinerant trader
- странствующий торговец тканями - scotch draper
- странствующий художник - peripatetic artist
- странствующий лишайник - erratic lichen
- странствующий цирк - mud opera
- странствующий проповедник - strolling predicant
- странствующий /бродячий/ актер - strolling actor /player/
- странствующий музыкант - itinerant musician