Капнул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Капнул несколько капель на брусок и размазал по всей поверхности кончиком долота. |
Dabbed some fluid on the stone and spread it with the tip of the chisel. |
Зарин капнул ему на руку, и вскоре он умер. |
Sarin was dripped onto his arm and he died shortly afterwards. |
Проклятый увалень! - завопила вдруг г-жа Лорилле, державшаяся до сих пор вполне прилично, даже чинно: один из гарсонов, поднимая блюдо, капнул ей чем-то на шею. |
Madame Lorilleux, who up to then had been very genteel, very much the lady, suddenly let fly with a curse. One of the waiters had spilled something wet down her neck while removing a dish. |
Я капнул растворителя ему в кофе. |
I put a drop of paint thinner in his coffee. |
I put a bit of coffee in it, as well, just to give it some flavour. |
|
Я видел, как он капнул чем-то на дно птичьей клетки, и что бы это ни было, оно убило птицу. |
I saw him dispense something from a dropper in the bottom of the bird's cage. Whatever it was, killed that bird. |
He put a few drops in my drink. |
|
Так, ты думаешь, что Дэвид инсценировал самоубийство с помощью Найтхорса, капнул своей кровью на тушу животного и сжег его? |
So, you're proposing that David faked his own suicide with nighthorse's help, dripped some blood on an animal carcass, and cremated it? |
Мэддисон принимал участие в тестах на токсичность нервно-паралитического вещества зарина; зарин капнул ему на руку, и вскоре он умер. |
Maddison was taking part in sarin nerve agent toxicity tests; sarin was dripped onto his arm and he died shortly afterwards. |
Then all of a sudden, this tear plopped down on the checkerboard. |
|
So, if it just drips away - wasn't much left, anyway. |
|
В чашку остывшего чая капнула слеза; женщина, заметив это, отодвинула чашку и крепко прикрыла глаза, выжав еще две слезинки, потом вытерла лицо платком. |
Her tears dropped into her cup of cold tea, and seeing this, she pushed the cup away and shut her eyes tightly, squeezing out two more tears. Then she wiped her face with her handkerchief. |
Она поставила бутылку на пол, открыла флакончик и капнула в воду несколько капель. |
She put the champagne on the floor, opened the vial and let a few drops from it fall into the water. |
Может, она капнула с твоего фартука на сковородку. |
Maybe it went from you apron to the saucepan. |
Я бы капнула по капельке духов, французских духов, в каждый цветок. |
And I'd put a drop of perfume... French perfume... in each one. |
Я бы капнула по капельке духов, французских духов, в каждый цветок. |
And I'd put a drop of perfume - French perfume - in each one. |
Может, вы капнули кетчупом из своего хот-дога на экземпляр, или туда упал волосок из вашей бороды? |
Okay, so there's no way that you dropped ketchup from your hotdog or one of the hairs from your beard fell in there? |