Качественная литература - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выборочный уровень качества - quality sample
длительность сохранения товарного качества - marketable life
качества для - qualities for
качества контрольных списков - quality checklists
качества электроэнергии решения - power quality solutions
внести свой вклад в улучшение качества - contribute to improve the quality
внешний контроль качества - external quality control
книга бумага качества - quality book paper
дальнейшее повышение качества - further improve the quality
коэффициент качества - quality coefficient
Синонимы к качественная: высококачественность, добротность, кондиционность, квалитативность, доброкачественность
античная литература - ancient literature
(проза) литературы - (prose) literature
литературный мир - literary world
литературный язык - literary language
престижная литературная премия - prestigious literary award
доктор литературы - doctor of letters
как сообщалось в литературе - as reported in the literature
литература продукт - product literature
литературно-художественная критика - literary and art criticism
универсальная литература - universal literature
Синонимы к литература: литература, словесность, письмена, письмо, буква, литера, шрифт, символ
Значение литература: Совокупность письменных произведений вообще.
Это литературное использование связано с тем, что тип ткани часто использовался в качестве обивки, следовательно, бесцельные слова являются фустианскими. |
This literary use is because the cloth type was often used as padding, hence, the purposeless words are fustian. |
Различные формы магии и духовной одержимости также выдвигались в качестве причин в литературе. |
Various forms of magic and spiritual possession were also advanced as causes in literature. |
Подобно другим формам литературы, пословицы также использовались в качестве важных языковых единиц в драматургии и кинофильмах. |
Similarly to other forms of literature, proverbs have also been used as important units of language in drama and films. |
С 2015 года ученики будут обязаны сдавать отдельный выпускной экзамен по языку, с настойчивыми рекомендациями выбора английской литературы в качестве отдельного экзамена. |
From 2015, pupils will be required to take a standalone GCSE in language, with strong incentives to choose English literature as a separate qualification. |
В 2014 году он провел семинар по британской литературе и выступил в качестве основного докладчика в 2015 году. |
In 2014 he taught a seminar on British Literature and served as the 2015 keynote speaker. |
Предложение использовать метод преобразования Фолди-Вутюйзена в случае уравнения Гельмгольца упоминалось в литературе в качестве замечания. |
The suggestion to employ the Foldy–Wouthuysen Transformation technique in the case of the Helmholtz equation was mentioned in the literature as a remark. |
Ни литература Бахаи, ни какие-либо другие авторитеты Бахаи не указали, какой язык следует использовать в качестве глобального вспомогательного. |
Neither Baháʼí literature, nor any of the various Baháʼí authorities, have specified which language should be used as global auxiliary. |
Он начал свою карьеру в качестве заместителя редактора ирландского литературного обозрения Посланник. |
He began his career as associate editor for the Irish literary review, Envoy. |
Кроме того, водяная мельница может также использоваться для идентификации картины и использоваться в качестве литературной метафоры. |
Furthermore, water mill can also used for identify a painting and used as a literature metaphor. |
Грэнвилл издавал литературные и общие книги и журналы под именем Stephen Swift Ltd, из офиса на Сент-Джон-Стрит, Лондон; и, возможно, использовал Стивена Свифта в качестве псевдонима. |
Granville published literary and general books and magazines as Stephen Swift Ltd, from offices in St John Street, London; and may have used Stephen Swift as an alias. |
Почти вся Раввинская литература, опубликованная со времен Средневековья, обсуждает Раши, либо используя его точку зрения в качестве доказательства, либо споря против нее. |
Almost all rabbinic literature published since the Middle Ages discusses Rashi, either using his view as supporting evidence or debating against it. |
Он был принят в качестве адвоката во французский парламент, но большую часть своего времени посвятил литературным занятиям. |
He was accepted as a lawyer to the French parliament, but devoted most of his time to literary pursuits. |
Вы можете выдвинуть достаточное количество литературных произведений в качестве кандидатов на светское Писание Соединенных Штатов. |
You can nominate a fair number of literary works as candidates for the secular Scripture of the United States. |
Цикады были использованы в качестве пищи и появились в литературе из Илиады в Древней Греции. |
Outside the body it is used in experimental basis of cholagogues and is also in use to prevent and dissolve gallstones. |
Лилар начала свою литературную карьеру в качестве журналиста, делая репортажи о республиканской Испании для газеты L'Indépendance belge в 1931 году. |
Lilar began her literary career as a journalist, reporting on Republican Spain for the newspaper L'Indépendance belge in 1931. |
С тех пор он жил в Лондоне и Мистли и работал в области моделирования, актерского мастерства, кинопроката и - в последнее время - в качестве литературного агента. |
Since then he has lived in London and Mistley and worked in modelling, acting, film distribution and - latterly - as a literary agent. |
Она начала свою писательскую карьеру в конце 1990-х годов в качестве журналиста, писала репортажи, обзоры и еженедельные колонки для нескольких ежедневных и литературных журналов. |
She began her writing career in the late 1990s as a journalist, writing reports, reviews and weekly columns for a few dailies and literary magazines. |
Цикады фигурировали в литературе со времен Гомеровской Илиады, а также в качестве мотивов в искусстве времен китайской династии Шан. |
Cicadas have been featured in literature since the time of Homer's Iliad, and as motifs in art from the Chinese Shang dynasty. |
После раннего Средневековья загадка редко использовалась в качестве литературной формы на английском языке. |
After the early Middle Ages, the riddle was seldom used as a literary form in English. |
В этот период Чокулеску сосредоточился на своей деятельности в качестве историка литературы, издателя и редактора. |
The period saw Cioculescu focusing on his activities as a literary historian, publisher and editor. |
В талмудической литературе древние египтяне известны своим либеральным сексуальным образом жизни и часто используются в качестве главного примера сексуального разврата. |
In Talmudic literature, the ancient Egyptians are known for their liberal sexual lifestyles and are often used as the prime example of sexual debauchery. |
Впервые она была записана в 1825 году в Филадельфийском литературном журнале порт Фолио в качестве литературного произведения, а позднее была подхвачена различными газетами. |
It was first recorded in 1825 in The Port Folio, a Philadelphia literary journal, as a literary piece and later picked up by various newspapers. |
Он начал публиковать научную литературу в качестве соавтора учебника для колледжа под названием биохимия и метаболизм человека. |
He began publishing nonfiction as co-author of a college-level textbook called Biochemistry and Human Metabolism. |
В литературе самоисполняющиеся пророчества часто используются в качестве сюжетных приемов. |
In literature, self-fulfilling prophecies are often used as plot devices. |
До конца года он переехал в Клуж, где Цезарь Петреску нанял его в качестве штатного писателя для своего литературного журнала Gândirea. |
Before the end of the year, he relocated to Cluj, where Cezar Petrescu employed him as a staff writer for his literary magazine, Gândirea. |
Несмотря на значительную загадочность Эквадора, он редко фигурирует в качестве декорации в современной западной литературе. |
In spite of Ecuador's considerable mystique, it is rarely featured as a setting in contemporary western literature. |
Гинзберг работал в различных литературных агентствах и имеет вторую карьеру в качестве редактора книг. |
Ginsberg has worked for various literary agencies and enjoys a second career as a book editor. |
Литературоведение предполагает субъективное суждение о качестве, но точные науки и энциклопедии туда не идут. |
Literary studies involves making subjective judgments about quality, but the hard sciences, and encyclopedias don't go there. |
Он является автором преимущественно юношеской художественной литературы для взрослых и в настоящее время проживает в Лондоне, где продолжает работать в качестве автора. |
He is an author of mainly young adult fiction, and currently resides in London where he continues work as an author. |
В XX веке феминистки переосмыслили появление Медузы в литературе и современной культуре, в том числе использование Медузы в качестве логотипа модной компанией Versace. |
In the 20th century, feminists reassessed Medusa's appearances in literature and in modern culture, including the use of Medusa as a logo by fashion company Versace. |
Колесо широко использовалось в качестве аллегории в средневековой литературе и искусстве, чтобы помочь религиозному обучению. |
The Wheel was widely used as an allegory in medieval literature and art to aid religious instruction. |
В 1855 году он поступил в военное министерство в качестве клерка, посвятив свой досуг литературной и журналистской работе. |
In 1855 he entered the war office as a clerk, devoting his leisure to literary and journalistic work. |
Проведенная в 2012 году оценка литературы выявила наличие гидратов метана на шельфе Восточно-арктических морей в качестве потенциального триггера. |
A 2012 assessment of the literature identifies methane hydrates on the Shelf of East Arctic Seas as a potential trigger. |
Выбор писателя в качестве рассказчика имеет решающее значение для того, как произведение художественной литературы воспринимается читателем. |
A writer's choice in the narrator is crucial for the way a work of fiction is perceived by the reader. |
Он сосредоточился на создании оригинальных литературных произведений в течение первых десяти лет своей жизни в качестве священника. |
He focused on creating original literary work during his first dozen years as a priest. |
В 1999 году Гхош поступил на работу в Квинс-Колледж Городского университета Нью-Йорка в качестве выдающегося профессора сравнительного литературоведения. |
In 1999, Ghosh joined the faculty at Queens College, City University of New York, as Distinguished Professor in Comparative literature. |
В 2013 году Краков был официально утвержден в качестве литературного города ЮНЕСКО. |
In 2013, Kraków was officially approved as a UNESCO City of Literature. |
Конрад так часто использовал свои собственные воспоминания в качестве литературного материала, что у читателей возникает искушение рассматривать его жизнь и творчество как единое целое. |
Conrad used his own memories as literary material so often that readers are tempted to treat his life and work as a single whole. |
Этот термин был первоначально придуман Литтлом и др. и с тех пор неоднократно упоминался в литературе в качестве общего подхода. |
The term was originally coined by Little et al. and reported a number of times in the literature since then as a general approach. |
Вопросы могут также использоваться в качестве названий произведений литературы, искусства и науки. |
Questions can also be used as titles of works of literature, art and scholarship. |
Цикады были использованы в качестве пищи и появились в литературе из Илиады в Древней Греции. |
Cicadas have been used as food, and have appeared in literature from the Iliad in Ancient Greece. |
Все приведенные примеры из литературы либо просто допускают такую возможность, либо используют ее в качестве аргумента в пользу атеизма. |
All cited instances from literature either just entertain the possibility, or use it as an argument for atheism. |
В литературе роман Роберта Ладлума Превосходство Борна использует город-крепость в качестве одной из своих декораций. |
In literature, Robert Ludlum's novel The Bourne Supremacy uses the Walled City as one of its settings. |
Он уже несколько раз упоминался в качестве возможного лауреата Нобелевской премии по литературе. |
He has been mentioned as a possible recipient of the Nobel Prize in Literature several times. |
Его личность и характер использовались в художественной литературе в качестве модели для криминальных лордов и криминальных вдохновителей с момента его смерти. |
His personality and character have been used in fiction as a model for crime lords and criminal masterminds ever since his death. |
Литературные достоинства Ламин Диакате в качестве авторского Эт поэт нуар африканский д'expression Франсез были официально признаны в ряде случаев. |
The literary merits of Lamine Diakhate as an auteur et poète noire africain d’expression française were formally recognized on several occasions. |
В этом качестве это название часто используется в популярных средствах массовой информации и художественной литературе для обозначения очень твердого вещества. |
In that capacity, the name is frequently used in popular media and fiction to refer to a very hard substance. |
Использование Нобелевской премии по литературе в качестве меры измерения мировых языков весьма сомнительно. |
Using the Nobel Prize in literature as a measurement of world languages is highly dubious. |
Использование женщин в качестве главных героев было ключевым элементом пропагандистской литературы эпохи ликбеза. |
The use of women as main characters was a key element of Likbez-era propaganda literature. |
В качестве литературных приемов он использовал интенсифицирующие слова, своеобразную лексику и соединения, риторические фигуры и повторяющиеся фразы. |
He used intensifying words, distinctive vocabulary and compounds, rhetorical figures, and repeated phrases as literary devices. |
Хотя, по образованию режиссер кино и телевидения или преподаватель философии, Жан-Мари Адиаффи особенно хорошо проявляет себя в литературе. |
Although, from a training of director of film and television, or of teacher of philosophy, Jean-Marie Adiaffi asserts himself especially in literature. |
Наиболее влиятельные дискуссии в литературе считают его авторитетным, и поэтому мы не должны выделять его как спорный, особенно в лидерах. |
The most influential discussions in the literature consider it authoritative, and so we shouldn't be singling it out as disputed, especially not in the lead. |
Сдержанные, ироничные, иногда дикие, но настойчиво сострадательные, эти истории составляют новый голос в художественной литературе. |
Understated, ironic, sometimes savage, but insistently compassionate, these stories constitute a new voice in fiction. |
В литературной критике пурпурная проза - это прозаический текст, который настолько экстравагантен, витиеват или цветист, что нарушает поток и привлекает к себе чрезмерное внимание. |
In literary criticism, purple prose is prose text that is so extravagant, ornate, or flowery as to break the flow and draw excessive attention to itself. |
В художественной литературе в готическом романе ужасов Брэма Стокера Дракула 1897 года и его многочисленных позднейших экранизациях фигурировал кровопийца-паразит. |
In fiction, Bram Stoker's 1897 Gothic horror novel Dracula and its many later adaptations featured a blood-drinking parasite. |
Некоторые из них восходят к более ранней персидской, индийской и арабской литературе, в то время как другие были оригинальны для тысячи и одной ночи. |
The risk of using the drug in breastfeeding women clearly outweighs any possible benefit from breastfeeding. |
В 2003 году Гатисс получил почетную докторскую степень по литературе в Университете Хаддерсфилда. |
Gatiss was awarded an honorary doctorate of letters by the University of Huddersfield in 2003. |
За эти усилия Солженицын был удостоен Нобелевской премии по литературе в 1970 году и выслан из Советского Союза в 1974 году. |
For these efforts, Solzhenitsyn was awarded the Nobel Prize in Literature in 1970 and was exiled from the Soviet Union in 1974. |
Жан-Поль Сартр, марксистский экзистенциалист и писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе, описал этот процесс следующим образом . |
Jean-Paul Sartre, a Marxist existentialist philosopher and writer who won the Nobel Prize for Literature, described the trial as . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «качественная литература».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «качественная литература» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: качественная, литература . Также, к фразе «качественная литература» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.