Кварков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Большая часть массы адрона происходит из глюонов, которые связывают составляющие кварки вместе, а не из самих кварков. |
Most of a hadron's mass comes from the gluons that bind the constituent quarks together, rather than from the quarks themselves. |
Я только что завершил расчет оставшегося уровня энергии кварков; благодаря твоей глупости, они опасно низко! |
I have just completed calculating the remaining power levels of the Quark force; thanks to your foolish actions they are dangerously low! |
Многим показалось, что Никола Кабиббо (Nicola Cabibbo) тоже достоин этой награды, так как именно его работы по двум поколениям кварков легли в основу открытия Кобаяси и Маскавы. |
Many felt that Nicola Cabibbo also deserved the award, as his work on two quark families laid the foundation for Kobayashi and Maskawa. |
Теория струн имеет механизмы, которые могут объяснить, почему фермионы приходят в трех иерархических поколениях, и объяснить скорость смешения между поколениями кварков. |
String theory has mechanisms that may explain why fermions come in three hierarchical generations, and explain the mixing rates between quark generations. |
Некоторые из них, вероятно,даже не очень хорошо обслуживаются на уровне статьи вообще, в отличие от контекста их братьев кварков и т. д. |
Some of these are probably not even well served at an article level at all, as opposed to in the context of their brother quarks, etc. |
How then, are we gonna drive off those Quark things? |
|
Сюда входят массы W и Z бозонов, а также массы фермионов - то есть кварков и лептонов. |
This includes the masses of the W and Z bosons, and the masses of the fermions - i.e. the quarks and leptons. |
А протоны и нейтроны сделаны из кварков, которые держатся с помощью глюонов. |
And Protons and Neutrons are made up of Quarks, and Quarks are held together by Gluons. |
Из них статья Хаима Харари 1975 года была первой, где монетизировались термины верх и низ для дополнительных кварков. |
Of these, the 1975 paper by Haim Harari was the first to coin the terms top and bottom for the additional quarks. |
Ядерная материя-это жидкость, состоящая из нейтронов и протонов, а сами они состоят из восходящих и нисходящих кварков. |
The nuclear matter is a liquid composed of neutrons and protons, and they are themselves composed of up and down quarks. |
Отзови всех Кварков из этого нелепого поиска и сохраняй их энергию. |
Recall all Quarks from this ridiculous search and conserve their power. |
Гелл-Манн и Цвейг утверждали, что они не являются элементарными частицами, а состоят из комбинаций кварков и антикварков. |
Gell-Mann and Zweig posited that they were not elementary particles, but were instead composed of combinations of quarks and antiquarks. |
По этой логике наиболее распространенным распадом должна быть пара кварков топ–антитоп. |
By this logic the most common decay should be into a top–antitop quark pair. |
Сама энергия, добавленная в систему, необходимая для разделения двух кварков, создаст пару новых кварков, которые соединятся с первоначальными. |
The very energy added to the system required to pull two quarks apart would create a pair of new quarks that will pair up with the original ones. |
Наиболее распространенным таким процессом является распад на пару глюонов через петлю виртуальных тяжелых кварков. |
The most common such process is the decay into a pair of gluons through a loop of virtual heavy quarks. |
Вариации в подготовке кварков происходят в разных регионах Германии и Австрии. |
Variations in quark preparation occur across different regions of Germany and Austria. |
Стрэнджлет-это гипотетическая частица, состоящая из связанного состояния, состоящего примерно из одинакового числа восходящих, нисходящих и странных кварков. |
A strangelet is a hypothetical particle consisting of a bound state of roughly equal numbers of up, down, and strange quarks. |
Лептоны отличаются от других основных составляющих материи-кварков-отсутствием сильного взаимодействия. |
Leptons differ from the other basic constituent of matter, the quarks, by their lack of strong interaction. |
Энергия Кварков на опасно низком уровне, и все же ты отправил их на бессмысленный поиск и убиваешь безвредных чужеземцев! |
The Quarks power cells are dangerously low, and yet you send them scuttling all over this island on a pointless search and killing harmless aliens! |
Странная материя-это вырожденный газ кварков, который часто считается содержащим странные кварки в дополнение к обычным верхним и нижним кваркам. |
Foreign nations may use surrogates to direct civil disorder, in order to advance a nation's interests. |
Наш единственный шанс - перегрузить электромагнитные изоляторы и надеяться, что кварковая материя равномерно перераспределится. |
Our only chance is to reboot the electromagnetic insulators and hope the quark matter redistributes equally. |
При высоких плотностях, но относительно низких температурах кварки теоретически образуют кварковую жидкость, природа которой в настоящее время неизвестна. |
At high densities but relatively low temperatures, quarks are theorized to form a quark liquid whose nature is presently unknown. |
Но конденсированные состояния с большим числом кварков могут и не страдать от этой нестабильности. |
But condensed states with a larger number of quarks might not suffer from this instability. |
Вполне возможно, что это была бы не странная кварковая материя, если бы эффективная масса странного кварка была слишком высока. |
It could conceivably be non-strange quark matter, if the effective mass of the strange quark were too high. |
Теория струн, если говорить проще, рассказывает о следующем: материя состоит из атомов, они состоят из протонов, нейтронов и электронов, а они, в свою очередь, — из кварков. |
So, one aspect of string theory, at its simplest form, is this: matter is made up of atoms, which are made up of protons and neutrons and electrons, which are made up of quark. |
Думаю, ответ может скрываться в электромагнитных изоляторах кварковой материи. |
I think the answer might be in the electromagnetic insulator of the quark matter. |
Нейтронные звезды - самые маленькие и плотные звезды, исключая черные дыры, гипотетические белые дыры, кварковые звезды и странные звезды. |
Neutron stars are the smallest and densest stars, excluding black holes, hypothetical white holes, quark stars and strange stars. |
W и Z бозоны, которые опосредуют слабое взаимодействие, не состоят из кварков или лептонов, и поэтому не являются обычной материей, даже если они имеют массу. |
The W and Z bosons that mediate the weak force are not made of quarks or leptons, and so are not ordinary matter, even if they have mass. |
В Израиле gevina levana обозначает сливочную разновидность, сходную с немецкими типами кварков. |
In Israel, gevina levana denotes the creamy variety similar to the German types of quark. |
Обычная материя, по определению кварков и лептонов, составляет около 4% энергии наблюдаемой Вселенной. |
Ordinary matter, in the quarks and leptons definition, constitutes about 4% of the energy of the observable universe. |
В конце 1960-х годов зоопарк частиц состоял из известных тогда элементарных частиц до открытия кварков. |
In the late 1960s, the particle zoo was composed of the then known elementary particles before the discovery of quarks. |
В Стандартной модели нарушение CP проявляется как сложная фаза в матрице смешения кварков слабого взаимодействия. |
In the Standard Model, CP violation appears as a complex phase in the quark mixing matrix of the weak interaction. |
В июле 2018 года эксперименты ATLAS и CMS сообщили о наблюдении распада бозона Хиггса на пару нижних кварков, что составляет примерно 60% всех его распадов. |
In July 2018, the ATLAS and CMS experiments reported observing the Higgs boson decay into a pair of bottom quarks, which makes up approximately 60% of all of its decays. |
Для массы Хиггса 125 ГэВ/с2 SM предсказывает, что наиболее распространенный распад происходит в паре кварков дно–антиботтом, что происходит в 57,7% случаев. |
For a Higgs mass of 125 GeV/c2 the SM predicts that the most common decay is into a bottom–antibottom quark pair, which happens 57.7% of the time. |
Как только ты включишь скоростную пушку, кварковая материя стабилизируется, растянув разлом до таких размеров, что любое место в этой окружности будет подходящим. |
Now, once you turn on the speed cannon, the quark matter will stabilize, stretching the breach about so big, so anywhere within this circle will suffice. |
При плотностях, больших, чем те, которые поддерживаются вырождением нейтронов, ожидается появление кварковой материи. |
At densities greater than those supported by neutron degeneracy, quark matter is expected to occur. |
В последующие годы появилось несколько предложений о расширении модели кварков до шести кварков. |
In the following years a number of suggestions appeared for extending the quark model to six quarks. |
Кварковая модель была независимо предложена физиками Мюрреем Гелл-Манном и Джорджем Цвейгом в 1964 году. |
The quark model was independently proposed by physicists Murray Gell-Mann and George Zweig in 1964. |
В конце концов, цветовое удержание было бы потеряно, и образовалась бы чрезвычайно горячая плазма из свободно движущихся кварков и глюонов. |
Eventually, color confinement would be lost and an extremely hot plasma of freely moving quarks and gluons would be formed. |
Это открытие окончательно убедило физиков в справедливости кварковой модели. |
The discovery finally convinced the physics community of the quark model's validity. |
Кварковые ароматизаторы получили свои названия по нескольким причинам. |
The quark flavors were given their names for several reasons. |
Хан и Йойтиро Намбу из Чикагского университета впервые ввели новую скрытую симметрию среди кварков в 1965 году. |
Han and Yoichiro Nambu of the University of Chicago first introduced a new hidden symmetry among quarks in 1965. |
Кварковые звезды считаются промежуточной категорией между нейтронными звездами и черными дырами. |
The ideas crowd leaders rapidly transmit throughout the group, and also to bystanders, rubberneckers, and mass media. |
Поскольку странный кварк тяжелее Восходящего и Нисходящего кварков, он может самопроизвольно распадаться через слабое взаимодействие в восходящий кварк. |
Because the strange quark is heavier than the up and down quarks it can spontaneously decay, via the weak interaction into an up quark. |
Он получил докторскую степень по теоретической физике с его диссертацией, опубликованной как спиновые эффекты в производстве и слабом распаде тяжелых кварков. |
He received his PhD in theoretical physics with his thesis published as Spin effects in the production and weak decay of heavy Quarks. |
Между 2,16 м☉ и 5 м☉ были предложены гипотетические звезды промежуточной массы, такие как кварковые звезды и электрослабые звезды, но ни одна из них не была доказана. |
Between 2.16 M☉ and 5 M☉, hypothetical intermediate-mass stars such as quark stars and electroweak stars have been proposed, but none have been shown to exist. |
- кварковая материя - quark matter
- невылетание кварков - quark confinement
- кварковой материи - quark matter