Кибуцы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
колхозы, поселки, ашрамы, коммуны
В 1950-х и 1960-х годах многие кибуцы были фактически основаны группой израильских сил обороны под названием Нахаль. |
In the 1950s and 1960s many kibbutzim were in fact founded by an Israel Defense Forces group called Nahal. |
Кибуцы также сыграли свою роль в определении границ будущего еврейского государства. |
Kibbutzim also played a role in defining the borders of the Jewish state-to-be. |
Преднамеренные общины включают в себя когорты, жилые земельные тресты, экопоселения, коммуны, кибуцы, ашрамы и жилищные кооперативы. |
Intentional communities include cohousing, residential land trusts, ecovillages, communes, kibbutzim, ashrams, and housing cooperatives. |
Известные примеры включают клюквенно-грейпфрутовый кооператив Ocean Spray, колхозы в социалистических государствах и кибуцы в Израиле. |
Known examples include the cranberry-and-grapefruit cooperative Ocean Spray, collective farms in socialist states and the kibbutzim in Israel. |
Kibbutzim began to assume a more prominent military role. |
|
Религиозные кибуцы были созданы в кластерах еще до создания государства, создав религиозное движение кибуцев. |
Religious kibbutzim were established in clusters before the establishment of the State, creating the Religious Kibbutz Movement. |
Кибуцы также продолжали играть огромную роль в оборонном аппарате Израиля. |
Kibbutzim also continued to play an outsize role in Israel's defence apparatus. |
Первые кибуцы были основаны в долине верхнего Иордана, долине Изреель и прибрежной равнине Шарон. |
The first kibbutzim were founded in the upper Jordan Valley, the Jezreel Valley and the Sharon coastal plain. |
Лишь позднее некоторые кибуцы приняли Йом-Кипур в качестве дня для обсуждения опасений за будущее кибуца. |
Only later did some kibbutzim adopt Yom Kippur as the day to discuss fears for the future of the kibbutz. |
Кибуцы Арци также были более привержены гендерному равенству, чем другие кибуцы. |
Artzi kibbutzim were also more devoted to gender equality than other kibbutzim. |
Остальные три заведения сдались, и кибуцы были сначала разграблены, а затем стерты с лица земли. |
The other three establishments surrendered, and the kibbutzim were first plundered, then razed to the ground. |
В последние десятилетия некоторые кибуцы были приватизированы, и были внесены изменения в общинный образ жизни. |
In recent decades, some kibbutzim have been privatized and changes have been made in the communal lifestyle. |
School, exchange programs, graduate school, kibbutz, anything. |
|
Некоторые кибуцы также развивали значительную высокотехнологичную и военную промышленность. |
Some kibbutzim had also developed substantial high-tech and military industries. |
Многие кибуцы сдают дома в аренду или управляют гостевыми домами. |
Many kibbutzim rent out homes or run guesthouses. |
Кибуцы также оказали мощное влияние на самооценку сионистов. |
The kibbutzim also had a powerful effect on the Zionist self-image. |
В конце 1970-х годов кибуцы, казалось, процветали во всех отношениях. |
As late as the 1970s, kibbutzim seemed to be thriving in every way. |
In the 1970s kibbutzim frequently hired Arab labourers. |
|
С самого начала кибуцы пользовались репутацией дружественных к культуре и воспитывающих искусство людей. |
From the beginning, kibbutzim had a reputation as culture-friendly and nurturing of the arts. |
Чтобы справиться с ситуацией, некоторые кибуцы начали меняться по-разному. |
In order to cope with the situation, some kibbutzim began to change in various ways. |
Обеденные залы были разделены в соответствии с политикой, и некоторые кибуцы даже имели марксистских членов, покидающих их. |
Dining halls segregated according to politics and a few kibbutzim even had Marxist members leave. |
Некоторые кибуцы были вовлечены в судебные иски, связанные с их статусом кибуцев. |
Some kibbutzim have been involved in legal actions related to their status as kibbutzim. |
Многие кибуцы нанимали евреев-Мизрахи в качестве рабочих, но были менее склонны предоставлять им членство. |
Many kibbutzim hired Mizrahi Jews as labourers but were less inclined to grant them membership. |
Кибуцы начинались как утопические общины, сочетание социализма и сионизма. |
Kibbutzim began as utopian communities, a combination of socialism and Zionism. |
Кибуцы подвергались критике за то, что они не оправдали своих собственных идеалов. |
Kibbutzim have been criticized for falling short of living up to their own ideals. |
Кибуцы разветвились на туристические направления, среди которых Кирьят-Анавим, Лави и Нахшолим. |
Kibbutzim have branched out into tourism, among them Kiryat Anavim, Lavi and Nahsholim. |
Kibbutzim attempted to rotate people into different jobs. |
|
Наиболее важной услугой, которую кибуцы оказывали Еврейской национальной борьбе, была военная, а не экономическая или социальная. |
The most important service the kibbutzim provided to the Jewish national struggle was military, not economic or social. |
Кибуцы также устраивали коллективные бар-и бат-мицвы для своих детей. |
Kibbutzim also had collective Bar and Bat Mitzvahs for their children. |
Кибуцы, связанные с Объединенным движением кибуцев, принимали в свои ряды столько членов, сколько могли. |
Kibbutzim affiliated with the United Kibbutz Movement took in as many members as they could. |
Еще до образования Государства Израиль кибуцы начали переходить от сельского хозяйства к производству. |
Even before the establishment of the State of Israel, kibbutzim began to branch out from agriculture into manufacturing. |
Сегодня некоторые кибуцы управляют крупными промышленными предприятиями. |
Today, some Kibbutzim operate major industrial ventures. |
Комитет представил подробный доклад с двумя новыми юридическими классификациями поселений, известных сегодня как кибуцы. |
The committee submitted a detailed report with two new legal classifications to the settlements known today as kibbutzim. |
Тем не менее многие кибуцы отменили празднование Пурима, когда Сталин рухнул 1 марта 1953 года. |
Nonetheless many kibbutzim cancelled Purim celebrations when Stalin collapsed on March 1, 1953. |
Кибуцы управлялись как коллективные предприятия в рамках частично свободной рыночной системы Израиля. |
Kibbutzim were run as collective enterprises within Israel's partly free market system. |
Кибуцы обычно предлагают театральные труппы, хоры, оркестры, спортивные лиги и специальные классы. |
Kibbutzim typically offer theatre companies, choirs, orchestras, athletic leagues, and special-interest classes. |
Кибуцы росли и процветали в 1930-1940-х годах. |
Kibbutzim grew and flourished in the 1930s and 1940s. |
Кибуцы также внесли большой вклад в растущее движение еврейской культуры. |
Kibbutzim also contributed greatly to the growing Hebrew culture movement. |