Киевский вокзал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
митрополит Киевский и всея Украины - Metropolitan of Kiev and All Ukraine
киевский кол - Kiev number
киевский литературно-мемориальный музей максима рыльского - Kiev literary-memorial museum of Maxim Rila
киевский международный кинофестиваль - Kiev International Film Festival
киевский синопсис - Kiev synopsis
киевский торт - Kyiv cake
князь киевский - Prince of Kiev
Синонимы к киевский: киев, кейб, клев, фотоярмарка
железнодорожный вокзал - Train Station
морской вокзал - Marine Station
речной вокзал - River Station
автобусный вокзал - bus terminal
вокзал для рейсовых автобусов - coach terminal
железнодорожный вокзал Санта-Мария-Новелла - santa maria novella station
городской железнодорожный вокзал - City Railway Station
новый главный железнодорожный вокзал - new main railway station
Ладожский вокзал - Ladozhsky railway station
Финляндский вокзал - Finland Station
Синонимы к вокзал: железнодорожная станция, вокзал, терминал, клемма, конечный слог, конечная станция, конечное слово, депо, склад, хранилище
Значение вокзал: Здание большой станции на путях сообщения.
Если ты хочешь отправиться в Санкт-Петербург из Москвы, то идешь на Ленинградский вокзал. |
If you want to go to St Petersburg in Moscow, you go to St Petersburg station. |
Стэплтон держал жену взаперти в номере, а сам, приклеив фальшивую бороду, ходил по пятам за доктором Мортимером - на Бейкер-стрит, на вокзал, в отель Нортумберленд. |
Here he kept his wife imprisoned in her room while he, disguised in a beard, followed Dr. Mortimer to Baker Street and afterwards to the station and to the Northumberland Hotel. |
They usually arrive at the airport or the railway station in time. |
|
На метро она приехала на Северный вокзал и стала ждать поезда до Салема. |
She took the subway back to North Station and had to wait for a train to Salem. |
Теперь киевский маршрут выглядит намного более простым вариантом: если занять определенную позицию, то можно уже не бояться экстрадиции, а жизнь на Украине почти ничем не отличается от жизни в России. |
The Kiev route now appears to be easier: With the right kind of narrative, extradition is ruled out, but there is hardly any contrast with Russian life. |
We discovered it during construction ofthe Piazza Re di Roma station. |
|
Со времени пожара вокзал так еще и не отстроили, и они шагали по золе и грязи, покрывавшей обгорелые развалины. |
The depot had not been rebuilt since the burning of the city and they alighted amid cinders and mud a few yards above the blackened ruins which marked the site. |
В чайной она справилась у рыжего, остриженного в скобку, с масленым пробором на голове мальчика, не приходил ли сюда Сенька Вокзал? |
In the room she made inquiries of a boy, red-haired, with a badger hair-cut and the parting slicked down with butter, if Senka the Depot had not come here? |
I'll swipe Shirley's Rascal and drive to the train station. |
|
Желая отвлечься от своих мыслей, Филип взял расписание, выяснил, когда приходит поезд Хейуорда, и отправился на вокзал. Встреча приятелей была восторженной. |
Philip, anxious to be distracted, looked up a time-table and discovered the only train Hayward was likely to come by; he went to meet him, and the reunion of the friends was enthusiastic. |
Проверю вокзал и автобусные остановки. |
I'll check train and bus stations. |
Прямо против них - тускло поблескивал Октябрьский вокзал, выкрашенный масляной краской в два цвета. |
Directly in front of them was October Station, painted in two colours dully reflecting the light. |
Надо ехать на вокзал. |
He should go to the railway station. |
Look, three-quarters of a million people pass through Grand Central every day. |
|
На другой день множество домашних потянулось прощаться с родственниками на вокзал. |
The next day a host of relations came to bid farewell to their dear ones at the station. |
Джо собрал чемодан, пошел на вокзал и взял билет до Уотсонвилля. |
Joe packed his suitcase, went to the depot, and bought a ticket for Watsonville. |
What if Grand Central was the dry run? |
|
На Фрейдштрассе есть вокзал в нескольких километрах от Терминуса. |
There's a train station on Freudstrasse a few kilometers outside Terminus. |
Езжай на центральный железнодорожный вокзал. |
Go to the central railway station. |
Listen, I'm going to drive you to that bus station, get you on that bus. |
|
И вот не вокзал, а какая-то станция, похожая на подмосковную товарную, пожалуй, на Сортировочную. |
It was not a regular station but a sort of shunting yard where the trains halted before being switched onto their right lines. |
Он вышел из тюрьмы вчера в полдень, прибыл на вокзал в 15.17. |
He left prison yesterday at 12 noon, took a train for this city, time of arrival, 3:17. |
My mother went with me last time. |
|
Немало их было, но всё же перрон был куда свободней, чем вокзал и привокзальные скверы. |
There were quite a few of them, but still there was much less of a crush on the platform than in the station and in the gardens in front of it. |
I'll put you in a cab and send you down to Victoria. |
|
Она едет на центральный вокзал. |
She's on her way to Hauptbahnhof Station. |
Сейчас они едут на вокзал. |
They're on their way to the station now. |
Да, он зашел ко мне попрощаться по пути на вокзал. |
Yeah, he came by to say goodbye to me on the way to the station. |
Затем мы встретимся возле озера и отправимся на вокзал, где сядем на вечерний поезд. |
Then we catch up by the lake And head to the depot for the evening train. |
Сейчас же на автомобиль, - подумал Ипполит Матвеевич, обучавшийся житейской мудрости в школе великого комбинатора, - на вокзал и на польскую границу. |
Straight into a car, thought Ippolit Matveyevich, who had learned the facts of life from the smooth operator, then to the station, and on to the Polish frontier. |
Идея в том, что на ней можно приехать на вокзал, поставить её в поезд или в автобус, доехать до другого города, а потом использовать её там. |
The idea is you can drive this to a railway station and then you pop it on a train or a coach, go to the next city and you can use it there as well. |
У меня еще вокзал. |
I've got the railway stations to do. |
В Линкольне есть вокзал. Высади меня там. |
You can take me to the lincoln depot. |
Если я в ней не ошибаюсь, ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ВОКЗАЛ ФРАНКФУРТА она поспешит во Франкфурт для перехвата матриц. |
If she's as good as I think, then she'll be on her way to Frankfurt to intercept those plates. |
Когда Восточный экспресс прибыл на вокзал Санта Лючия в Венеции, Трейси оказалась среди первых высадившихся пассажиров. |
When the Orient Express arrived at the Santa Lucia station in Venice, Tracy was among the first passengers to disembark. |
When arriving at the railway station, check the digital radiation meter. |
|
Дамы и господа, мы прибыли на конечную станцию. Вокзал Ватерлоо. |
Ladies and gentlemen, we are now arriving at our final destination, London Waterloo. |
Примерно в марте 1807 года Чарльз прибыл под командованием Дж. Дэвиса Роберта Клефана на Северный Морской вокзал. |
In about March 1807 Charles came under the command of G. Davies Robert Clephane on the North Sea station. |
Пригородный Савеловский вокзал был построен в 1902 году. |
The suburban Savyolovsky Rail Terminal was built in 1902. |
В 1968 году окончил Киевский медицинский институт. |
In 1968, he graduated from the Kiev Medical Institute. |
К 1919 году он, как известно, регулярно патрулировал Ганноверский вокзал и предоставлял полиции информацию, касающуюся обширной преступной сети Ганновера. |
By 1919, he is known to have regularly patrolled Hanover station, and to have provided police with information relating to Hanover's extensive criminal network. |
Железнодорожная станция, железнодорожный вокзал, железнодорожная станция или депо-это железнодорожный объект или район, где поезда регулярно останавливаются для погрузки или разгрузки пассажиров или грузов или того и другого. |
A train station, railway station, railroad station, or depot is a railway facility or area where trains regularly stop to load or unload passengers or freight or both. |
В 969 году Святослав I Киевский разграбил Итиль, столицу Хазарского каганата. |
In 969 AD, Sviatoslav I of Kiev sacked Itil, the capital of the Khazar Khaganate. |
Большинство зданий британского периода, таких как вокзал Виктория и Бомбейский университет, были построены в стиле готического возрождения. |
Most of the buildings during the British period, such as the Victoria Terminus and Bombay University, were built in Gothic Revival style. |
Хотя Генри не чувствует того же самого к Еве в первую очередь, во время их притворного отъезда на вокзал Виктория, Генри заявляет о своей искренней любви к Еве. |
Although Henry does not feel the same way about Eva in the first place, on their mock hymeneal departure at Victoria station, Henry declares his sincere love for Eva. |
Затем гроб доставят на вокзал Уэверли, а оттуда Королевским поездом доставят в Лондон. |
Following this, the coffin would then be transported to Waverley Station and then taken by the Royal Train to London. |
Многие места в воздухе, такие как морская стена, железнодорожный вокзал, храм и школа, основаны на реальных местах. |
Many of the locales in Air, such as the seawall, the train station, the shrine, and the school are based on real places. |
В его состав входили митрополиты Санкт-Петербургский, Московский и Киевский, а также Экзарх Грузии. |
Members included the Metropolitans of Saint Petersburg, Moscow and Kiev, and the Exarch of Georgia. |
Пенсильванский вокзал Балтимора-один из самых оживленных в стране. |
Baltimore's Penn Station is one of the busiest in the country. |
В 2014 финансовом году Пенсильванский вокзал занимал седьмое место по загруженности железнодорожных станций в Соединенных Штатах по количеству пассажиров, обслуживаемых каждый год. |
In FY 2014, Penn Station was ranked the seventh-busiest rail station in the United States by number of passengers served each year. |
В северо-восточном конце улицы находится вход на железнодорожный вокзал. |
At the north east end of the street is the entrance to the Railway Station. |
Железнодорожный вокзал лэндивуд предоставляет услуги на юг до Бирмингем-Нью-стрит и на север до Долины Ругли-Трент. |
Landywood railway station provides services south to Birmingham New Street and north to Rugeley Trent Valley. |
Было построено несколько новых парковок и второй терминал, а в 2004 году открылся новый железнодорожный вокзал дальнего следования. |
Several new parking lots and a second terminal were built, and in 2004 a new long-distance railway station was opened. |
На следующий день похоронная процессия доставила тела на Юстонский вокзал по улицам, запруженным скорбящими. |
The following day a funeral procession transferred the bodies to Euston station through streets crowded with mourners. |
23 декабря 2011 года Киевский апелляционный суд вынес постановление, полностью поддержавшее приговор Печерского суда. |
On 23 December 2011, the Kyiv Court of Appeal issued a ruling which fully supported the verdict of the Pechersk court. |
Железнодорожный вокзал Балларата является крупным региональным терминалом для автобусов. |
Ballarat railway station is a major regional terminal for coach services. |
Сам Жуков был повышен в должности и переведен на запад, в Киевский округ. |
Zhukov himself was promoted and transferred west to the Kiev district. |
Из-за этого Прево был сослан в качестве наблюдателя на Северный вокзал, где были только мужчины. |
Because of this, Prévost was exiled as a monitor in Gare du Nord, where there were only men. |
Есть один железнодорожный терминал, который обслуживает железнодорожный вокзал Ивано-Франковска. |
There is one railway terminal that serves the Ivano-Frankivsk train station. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «киевский вокзал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «киевский вокзал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: киевский, вокзал . Также, к фразе «киевский вокзал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.