Клониться к закату - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Клониться к закату - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
slope
Translate
клониться к закату -

глагол
droopсвисать, потупить, виснуть, клониться к закату, поникать, наклонять
- клониться

глагол: tend, slope, decline, verge

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- закат [имя существительное]

имя существительное: sunset, sundown, set, decline, fall, afterglow



Если всё пойдет хорошо, к закату я вернусь с эфиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all goes well, I'll be back with some aether by sunset.

Этому может способствовать купирование, при котором полотнище дерева начинает клониться поперек древесного зерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can contribute to cupping, in which the panel of wood starts to bow transverse to the wood grain.

Каждый вечер, к закату, сигнальные костры зажигались на всех горных пиках и бежали по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And every evening, at fall of day, beacon fires sprang from peak to peak and ran along the land.

Но теперь его ярко горевшая звезда померкла и, видимо, близилась к закату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his marvelous sun was waning apparently to a black eclipse.

Трантор достиг своего физического пика, когда Империя уже стала клониться к упадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trantor did not reach its physical peak until the Empire was far gone in decay.

К закату я вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be back by nightfall.

Если повезёт, прибудем туда к закату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With luck, we should be there by nightfall.

Они собрали своих людей и отправились навстречу закату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gathered their people and set off towards the sunset.

Я бы сказала, что к закату ты будешь мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say you'll be dead by sundown.

Солнце клонится к закату по мягкой траве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun sets over flowing grass.

Взрывать места так, чтобы взорвалось общество, но сохранило как можно больше жизней к своему закату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Place explosives so that our society implodes, but spares as much life as possible in its demise.

Может относиться как к восходу солнца, так и к закату, хотя современное употребление в значительной степени благоприятствует последнему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can refer to both sun-up and sun-down, although modern usage heavily favours the latter.

Музыка была долгой, и сопровождала солнце в его пути к закату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The music went on and on, accompanying the setting sun.

Переулок-тоннель холодный, потому что солнце спускается к закату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alley is a tunnel it's cold because the sun is late afternoon.

И лишь в безмятежной тишине снисходящей на нас, когда очередной день клонится к закату...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only in moments of quiet, when the demands of the day recede.

Настоящая скорость подобна подъёму бриза, сгущению облаков, закату, подъёму луны, или покраснению листьев

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real speed is like the swelling of a breeze, the gathering of clouds, the sunset, the moonrise or the leaves turning red

когда солнце клонится к закату по траве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time the sun sets on the evergreen.

Считается, что его действия способствовали закату коммунизма в восточной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His acts are said to have contributed to the end of communism in eastern Europe.

Юпитер склонялся к закату в бездонных глубинах неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jupiter was setting in the depths.

Они всегда появлялись ближе к закату, когда начинались сумерки и день сменялся ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They always appeared close to sunset, as afternoon transitioned into evening.

К закату Артур будет мёртв, а затем... у нас на пути будет стоять лишь служанка, которая изображает королеву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arthur will be dead by sundown, and then...all that stands in our way is a serving girl who plays at being a queen.

Например, для отплытия навстречу закату с недавно умершей женой Эмили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like sailing off into the sunset with your deceased wife, Emily?

Дождь перестал, на безоблачном небе солнце клонилось к закату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rain had stopped and the sun was setting in the clear sky.

В некоторых случаях затухание тумана настолько велико, что к закату солнце полностью исчезает, не достигнув горизонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, attenuation by haze is so great that, toward sunset, the sun disappears altogether before reaching the horizon.

Наступал вечер, и весеннее солнце клонилось к закату где-то в южной части Рима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was getting dark now, the springtime sun setting late in southern Rome.

Солнце клонилось к закату, и тень от высоких деревьев покрыла травянистые тропинки, по которым Мэри ходила без зонтика и шляпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was low, and tall trees sent their shadows across the grassy walks where Mary was moving without bonnet or parasol.

К закату твои люди станут Моими рабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By sunset your people will be my slaves.

Если мы доберёмся до Викторвилля к закату, там можно взять напрокат ходули... недорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we make it to Victorville by sundown, I know a place that rents stilts... cheap.

Обещаю вам, добрые жители, к закату у нас будет магистрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assure you, good people, there will be a magistrate by sunrise.

Значит, если дезертиры не убьют его к рассвету, можно ждать французов к закату. И даже с приходом сэра Августа французов все равно будет больше, 10:1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if the deserters don't kill him by dawn, we can look forward to seeing the French by sunset And even when Sin Augustus arrives he will still be outnumbered ten to one.

Допустим, Империя подходит к своему закату и через какое-то время распадется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose the Empire it running down and will eventually stop and fall apart.

До сих пор он один справляется со своей задачей; и эта задача близка к завершению: его славное солнце клонится к закату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Himself has hitherto sufficed to the toil, and the toil draws near its close: his glorious sun hastens to its setting.

Дамочка из ЦКЗ уже к закату может всех нас посадить в клетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This CDC lady can have us all in gerbil cages by sunset.

Аврам отгонял хищных птиц, которые падали на трупы, и когда солнце уже клонилось к закату, он погрузился в глубокий сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abram drove away birds of prey that came down upon the carcasses, and as the sun was about to set, he fell into a deep sleep.

Придут к закату во главе с капитаном Фредриксоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll be here by sunset under a Captain Frederick son.

Еще с утра я чувствовал себя нездоровым, а к закату солнца мне стало даже и очень нехорошо: начиналось что-то вроде лихорадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had been feeling unwell all day, and towards sunset I felt really very ill. Something like a fever set in.

А время уже к закату, и до города пять миль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was getting on toward sundown, and town was about five miles.

Снаружи становилось холодно - солнце клонилось к закату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been growing cold outside, for it was not long to sunset.

Через некоторое время туннель свернул направо, а затем стал резко клониться вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a little while the hole turned to the right, then bent sharply into a descent.

Как бы то ни было, но к закату все должно закончиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way or the other, this ends at sundown.

К закату Хент принялся исступленно царапать его, пока не обломал ногти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By sunset he had clawed at it until his fingers were bloody.

Шедшее к закату солнце отбрасывало по вертикальным полосам обрыва длинные тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late afternoon sunlight cast long shadows in the cliff's vertical striations.

Чудесный день уже склонялся к закату, когда мы достигли Лаго Маджоре с его прелестными островами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beautiful day was just declining, when we came upon the Lago Maggiore, with its lovely islands.

Ты слишком боишься побежать навстречу закату, потому что на самом деле закат может быть и красив, но за ним последуют темные, непроглядные ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're too scared to ride off into the sunset, because real sunsets might be beautiful but they turn into dark, uncertain nights.

Знахарь сказал, она испустит дух к закату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Healer said she be gone by sundown.

Грузовик шел навстречу закату, и солнце уже коснулось краешком неровной линии горизонта, залив пустыню красным огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truck moved on into the evening, and the edge of the sun struck the rough horizon and turned the desert red.

Я дам их тебе, перед тем как уйти; они подтвердят правду моих слов, а сейчас солнце уже клонится к закату, и я едва успею пересказать тебе их суть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I depart I will give them to you; they will prove the truth of my tale; but at present, as the sun is already far declined, I shall only have time to repeat the substance of them to you.

К закату второго дня я вернусь во главе пяти тысяч воинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By nightfall of the second day, I shall return at the head of 5,000 men

И теперь, когда их нет, равновесие нарушено, а империя Уэйнов близка к закату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that they're gone, everything is out of balance... and the Wayne Empire is in flux.

Сегодня, в этот летний вечер, приготовления оканчиваются к закату солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This present summer evening, as the sun goes down, the preparations are complete.

Ты слишком боишься побежать навстречу закату, потому что на самом деле закат может быть и красив, но за ним последуют темные, непроглядные ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're too scared to ride off into the sunset, because real sunsets might be beautiful but they turn into dark, uncertain nights.

Ближе к закату поднимается такой прохладный ветерок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At sunset, a cool breeze sets in.

Позже днём, ближе к закату, мы везём вас в круиз с коктейлями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And later on this afternoon, near sunset, we're gonna take you out on a cocktail cruise.

Он считает свои счастливые звезды и плывет навстречу закату, и это, при всем моем уважении, некий совет для вас обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He counts his lucky stars, and he sails off into the sunset, which, seems to me, and all due respect, some advice you two might take.

Он угасал, он клонился все ниже к закату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was failing; he was drawing near to the gloomy horizon.

А когда солнце стало клониться к закату, мистер Ланкастер попросил меня достать из лодки ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the sun began to set, Mr. Lancaster told me to go get this box from the boat.

Ослабевший ствол начал клониться к тяжелым ветвям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weakened trunk has begun to lean toward the heavy branches.

Летом пляжники часто аплодируют закату солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beachgoers often applaud the sunset in the summer.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «клониться к закату». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «клониться к закату» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: клониться, к, закату . Также, к фразе «клониться к закату» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information