Когда я отказался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который я когда - which one am I when
когда-либо видел - ever seen
неважно когда - no matter when
каждый раз, когда вы используете - each time you use
каждый раз, когда вы покупаете - every time you buy
где когда-то было - where once was
как он чувствует себя, когда - how it feels when
в момент времени, когда - at the point in time when
всякий раз, когда мы - whenever we are
всякий раз, когда это имеет смысл - whenever it makes sense
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
и я сказал - and I said,
да шучу я - I'm kidding
должен ли я - Should I
подробностей я не знаю - I don't know the details
плевать я хотела - I don't care I wanted to
этого я не знаю - I do not know this
которых я знаю - whom I know
чему я научился - what did I learn
а пока я - as far i
а потом я узнал, - and then i found out
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
Вы отказались помочь - you refused to help
они отказались - they retracted
не отказался - has not rejected
отказались от - have given up on
отказался рейз - refused to raise
стороны отказались от - the parties have waived
стойко отказался - steadfastly refused
на законных основаниях отказался от - validly waived
они отказались принять - they refused to accept
отказалась от ребенка - abandoned a child
Синонимы к отказался: ронять, уронить, обронить, отказать в поддержке, отказаться
Маккормик отказался от своей заявки на поглощение в апреле 2016 года. |
McCormick dropped its takeover bid in April 2016. |
В этом туре Томпсон отказался от своей обычной роли ритм-гитариста и выступал исключительно в качестве фронтмена и певца. |
For this tour, Thompson eschewed his usual rhythm guitar role and performed solely as a frontman and singer. |
Он не только знако́м со стоицизмом, но подчеркнул, что в большинстве важных решений, переломных моментах, когда он отстаивал свои принципы и этику, он обращался к стоицизму и осмыслению страхов, что меня поразило. |
And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind. |
Эта история началась в 1985 году, когда в 22-летнем возрасте я стал чемпионом мира по шахматам, победив Анатолия Карпова. |
This story begins in 1985, when at age 22, I became the World Chess Champion after beating Anatoly Karpov. |
Когда стало ясно, что средств для анализа результатов не осталось, исследователи убрали все бумаги, и вышло примерно 2 000 коробок. |
So when it became clear there was no money left to analyze the results, the researchers decided to pack their files away in some 2,000 boxes. |
Почему моя история — это больше, чем история длившегося шесть лет запутанного судебного разбирательства, когда меня, американского профессора, затащил в суд тот, кого суд своим решением впоследствии признал приверженцем неонацистской идеологии? |
So why is my story more than just the story of a quirky, long, six-year, difficult lawsuit, an American professor being dragged into a courtroom by a man that the court declared in its judgment was a neo-Nazi polemicist? |
Для тех, кто не знает, что это такое, помните Императора, когда он выпускает электричество прямо из кончиков пальцев, вот это будет что-то вроде неё. |
For those who don't know what arcing is, do you remember the Emperor, when he shoots electricity out the ends of his fingers that would be kind of like arcing. |
Но давайте на минуту вернёмся во время, когда я сама это впервые поняла. |
But let me step back for a moment to when I first understood this personally. |
Я поняла это однажды в школе, когда учитель попросил меня выступить с докладом о Дарфуре. |
I learned this in my high school classroom one day, when my teacher asked me to give a presentation about Darfur. |
В 2014 году, когда он только пришёл, Кения была 136-й из 189 стран. |
In 2014 when he came, Kenya was ranked 136 out of 189 countries. |
Когда Гегель выразился, что Африка не является исторической частью мира, он имел в виду, что она была всего лишь большим куском суши, занимающим пространство внизу земного шара. |
But when Hegel famously said that Africa was no historical part of the world, he implied that it was merely a voluminous land mass taking up space at the bottom of the globe. |
Но не всем её делают, или рак груди может развиться до того возраста, когда рекомендуется делать маммограмму. |
Still, not everyone has this done, or they may develop breast cancer before the middle age recommendation for having a mammogram. |
Я это поняла, когда мне было 14 лет. |
I learned this lesson when I was 14 years old. |
Когда Фредо предаёт Майкла, своего брата, мы все знаем, как надо поступить. |
When Fredo betrays his brother Michael, we all know what needs to be done. |
If you play a video game, you're playing against an AI. |
|
В наши дни, когда вы едете по шоссе, вы можете лёгким нажатием на педаль командовать 250 лошадьми — 250 лошадиными силами, которые можно приспособить к построению небоскрёбов, городов, дорóг, к созданию фабрик, штампующих конвейерами стулья или холодильники, далеко за пределами наших сил. |
So today when you drive down the highway, you are, with a flick of the switch, commanding 250 horses - 250 horsepower - which we can use to build skyscrapers, to build cities, to build roads, to make factories that would churn out lines of chairs or refrigerators way beyond our own power. |
Когда я принимала роды, меня выкидывало из беличьего колеса. |
When I was delivering babies, I was forced off the hamster wheel. |
Ровно месяц назад я понял значение этой фразы, когда мы с женой стали родителями. |
I understood the true meaning of this phrase exactly one month ago, when my wife and I became new parents. |
Ещё одна ситуация, в которой нам комфортно выражать мнение, это когда мы компетентны. |
Now, another time we feel more confident speaking up is when we have expertise. |
И я считаю, что это — один из важнейших аспектов математики, когда вы можете видеть что-то под разными углами. |
And that, I think, is one of the essential parts of mathematics - you take different points of view. |
Но нужно поощрять сочувствие, когда оно даётся с трудом. |
But empathy really should get you points if you do it when it's hard to do. |
Но позже он передумал, когда наш премьер-министр подал в отставку из-за всем известных Панамских документов, в которых упоминался он сам и его семья. |
Then later he changed his mind when our prime minister resigned following the infamous Panama Papers that implicated him and his family. |
Когда доступ к СМИ и вправду оказался нелёгким делом, мы запустили свои собственные СМИ. |
When access to media proved to be so difficult, we ran our own media. |
Когда я был ребенком, я не помню детей, родители которых развелись, которые жили бы в моем квартале, на моей улице. |
When I was a child, I don't remember any divorced parents' children, who lived on my block, on my street Now, most. |
Do you ever read your horoscope? |
|
When the second bell goes the spectators are on their seats. |
|
When I chose to answer your prayers and heal Sam. |
|
Стиль состязательности приемлем для единичных контактов, когда цель заключается в получении максимально возможной прибыли от сделки, не боясь прервать переговоры. |
Competitive negotiation style can be appropriate for one-off contracts when the aim is to get the best results possible without considering future relations and risks of the breakdown of negotiations. |
Все были довольны, и только Надир беспокоился, что будет, когда он вернется в Шотландию. |
Everybody was happy about the marriage, although Nadir was worried about what might happen when he returned to Scotland. |
Когда бродишь по этому безлюдному лабиринту, называемому домом, ни одного робота не видно. |
As one wandered aimlessly about the uninhabited maze that constituted the mansion, not one robot was ever visible. |
Layla was wearing a pink sweater when she left the Palermo. |
|
На премьере я поразил режиссёра, когда надел свой красный халат и нарисовал фонарь под глазом. |
On the opening night I surprised the director by wearing my own red dressing gown and a black eye. |
Кровавая свиная туша свисала с жерди и грузно качалась, когда близнецы спотыкались на неровной дороге. |
The gutted carcass of a pig swung from the stake, swinging heavily as the twins toiled over the uneven ground. |
Он может сделать самое превосходное устройство, какое ты когда-либо видел. |
He can make you the most beautiful devices you ever saw. |
Тор уже словно бы слышал лязг и скрежет, когда он налетает на каменную глыбу. |
He heard and felt the clang when she collided with a piece of ice. |
Председательствующий судья немедленно поручил защищать обвиняемого одному из присутствовавших в суде адвокатов, который отказался от своего права на получение восьми дней для подготовки защиты. |
The presiding judge promptly arranged for a lawyer present in court to defend the accused, who waived his right to have eight days to prepare his defence. |
Он поссорился с лордом Локсли, который отказался от инвестиций в аэроплан. |
He had an argument with Lord Loxley, who's pulled out of investing in the plane. |
Так как мистер Севилл отказался платить выкуп, мы используем наши собственные настоящие и поддельные купюры. |
With Mr. Seville refusing to front the ransom money, we're using our own real and simulated bills. |
В прошлый раз, когда у нас не было уверенности, что наши исследования импотенции дадут твёрдый результат, ты отказался их продвигать. |
The last time that we were short hard evidence that our research would yield solid results- the impotency work- you argued that it was wrong to promote it. |
But he pulled your deal then reinstated it. |
|
Но Бонн отказался подать в Израиль запрос об экстрадиции. |
But Bonn refuses extradition to Israel. |
Быстрыми шагами подошел он к круглому столу пред диваном, за которым разместилась компания; шапку оставил в руках и от чаю отказался. |
With rapid steps he went up to the circular table before the sofa round which the company were seated; he kept his cap in his hand and refused tea. |
А если бы солдат так поступил... отказался отправляться на передовую без усиленной охраны... разве он не предстал бы перед трибуналом? |
And if a soldier had done that- refused to go into a combat zone without greater security- wouldn't he be court-martialed? |
Но Тии Ватт Каа отказался от помощи. |
But Tee Watt Kaa said he doesn't need our help. |
У меня прибавится работы, вот и все, но я уже и так отказался от должности в старой больнице. |
I must work the harder, that's all, and I have given up my post at the Infirmary. |
Yes, a lot of people have dropped out. |
|
Перси поверил ему на слово и отказался вмешиваться. |
Percy took him at his word and declined to interfere. |
Но Департамент земель отказался принять это изменение и написал Совету, что название останется Маккуэйд-парк. |
But the Department of Lands refused to accept this change and wrote to the Council saying that the name would remain McQuade Park. |
Хилл сказал, что его застрелили во время ссоры из-за женщины, имя которой он отказался назвать. |
Hill said that he had been shot in an argument over a woman, whom he refused to name. |
Как и во всех его фильмах, Нолан отказался от второго блока; он сделал это, чтобы сохранить свое видение последовательным. |
As with all his films, Nolan refused a second unit; he did this in order to keep his vision consistent. |
Поскольку Уильямс отказался от сделки о признании вины, предложенной обвинением, его адвокаты распорядились провести оценку компетентности в феврале 1998 года. |
Because Williams had refused the plea bargain offered by the prosecution, his attorneys ordered a competency evaluation in February 1998. |
Ло отказался от дела против Уокера, и присяжные оправдали его; позже Данн был осужден за лжесвидетельство. |
Law gave up the case against Walker, and the jury acquitted him; Dunn was later convicted of perjury. |
Вашингтон отказался освобождать Канаду от ее новой экономической политики 1971 года, поэтому Трюдо видел выход в более тесных экономических связях с Европой. |
Washington refused to exempt Canada from its 1971 New Economic Policy, so Trudeau saw a solution in closer economic ties with Europe. |
Майору было приказано отступить, но он отказался и почти не нашел укрытия для своих людей. |
Major was ordered to retreat, but refused and found scant cover for his men. |
Уоллес отказался вмешаться, и Бонни предстал перед судом в апреле 1881 года в Месилье, штат Нью-Мексико. |
Wallace refused to intervene, and Bonney went to trial in April 1881 in Mesilla, New Mexico. |
В 1675 году мученик-сикх по имени Бхаи Даяла был сварен насмерть в Дели после того, как отказался принять ислам. |
In 1675, a Sikh martyr, called Bhai Dayala, was boiled to death in Delhi after he refused to convert to Islam. |
Джимми Картер отказался принять участие в презентации и отказался от индеек, которые ему дали. |
Jimmy Carter refused to take part in the presentation and rejected the turkeys given to him. |
В течение 1950-х годов он постепенно отказался от части своей преподавательской нагрузки, полностью прекратив ее, когда в 1964 году получил почетный статус. |
During the 1950s, he gradually gave up part of his teaching workload, ending it completely when he took emeritus status in 1964. |
29 июня 2018 года Джеймс отказался от своего контракта с Кавальерс и стал неограниченно свободным агентом. |
On June 29, 2018, James opted out of his contract with the Cavaliers and became an unrestricted free agent. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда я отказался».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда я отказался» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, я, отказался . Также, к фразе «когда я отказался» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.