Количество атомов водорода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: number, amount, quantity, percentage, sum, quantum, grist, feck, tale
сокращение: amt, qt., qty.
большее количество - large quantity
определенное количество - a certain amount of
большое количество интеллекта - great deal of intelligence
занимать большое количество времени - take considerable time
проданное количество - quantity sold
рецептурное количество - formulation quantity
неисчислимое количество - countless
количество органического растворителя - the amount of organic solvent
непомерное количество - inordinate amount
количество топлива во внутренних баках - internal fuel content
Синонимы к количество: количество, число, численность, масса, множество, куча, груда, уйма, сумма, величина
Антонимы к количество: качество
Значение количество: Категория, характеризующая предметы и явления внешнего мира со стороны величины, объёма, числа.
излучающий атом - radiating atom
мирный атом - peaceful atom
атом азота в цикле - nuclear nitrogen
атом бора - boron atom
смещенный атом - displaced atom
примесный атом - dopant atom
насыщенный атом углерода - saturated carbon atom
атом мошинского - atom Moshinsky
изолированный атом - isolated atom
возбужденный атом - excited atom
Синонимы к атом: частица, брызги, неделимое, микрочастица, акцептор
содержащий водород - hydrogenous
тяжелый водород - heavy hydrogen
хлористый водород - hydrogen chloride
водород при высоких давлениях - hydrogen at high pressures
водород г/о - hydrogen gas
технический водород - industrial hydrogen
взрывоопасный водород - explosive hydrogen
висмутистый водород - hydrogen bismuthide
йодистый водород - hydrogen iodide
обыкновенный водород - light hydrogen
Синонимы к водород: элемент, протий, дейтерий, тритий, газ, гидроген, органоген, неметалл, водотвор
Значение водород: Химический элемент, самый лёгкий газ, в соединении с кислородом образующий воду.
Контроллер двигателя регулирует количество газообразного водорода, поступающего в обход контура охлаждающей жидкости сопла, тем самым контролируя его температуру. |
When combined with ideas of the physicist Stephen Hawking, Bekenstein's work yielded a precise formula for the entropy of a black hole. |
Наряду с дегазацией из магмы, взаимодействие воды также приводит к образованию большого количества метана и водорода. |
The ship is stable because as it begins to heel, one side of the hull begins to rise from the water and the other side begins to submerge. |
Он изобрел водогазовый процесс, с помощью которого из пара и древесного угля можно было получать большое количество водорода. |
He invented the water gas process by which large amounts of hydrogen gas could be produced from steam and charcoal. |
Наряду с дегазацией из магмы, взаимодействие воды также приводит к образованию большого количества метана и водорода. |
The largest methylation difference is between the stages of germinal center B cells and memory B cells. |
Большое количество сплавов ванадия, никеля и титана поглощают значительное количество водорода. |
A large number of alloys of vanadium, nickel, and titanium absorb significant amounts of hydrogen. |
Huge amounts of helium and liquid hydrogen and so on. |
|
Он зафиксировал значения количественного соотношения метана и водорода, аммиачного и водного льда. |
He recorded the various proportions of methane and hydrogen, ammonia ice and water ice. |
С уменьшением количества атомов водорода на единицу массы уменьшается и их выходная энергия, получаемая при ядерном синтезе. |
As the number of hydrogen atoms per unit mass decreases, so too does their energy output provided through nuclear fusion. |
Звезды требуют достаточного количества водорода, достаточно упакованного вместе под действием огромной гравитации, чтобы вызвать ядерный синтез. |
Stars require sufficient quantities of hydrogen, sufficiently packed together under tremendous gravity, to cause nuclear fusion. |
Из-за этого концентрация ионов водорода увеличивается меньше, чем ожидалось для количества добавленной сильной кислоты. |
Because of this, the hydrogen ion concentration increases by less than the amount expected for the quantity of strong acid added. |
Наряду с дегазацией из магмы, взаимодействие воды также приводит к образованию большого количества метана и водорода. |
I also agree with Richard; I'm sure we can at least find Mormon sources that support the assertion. |
Большие планеты-гиганты достаточно массивны, чтобы удерживать большое количество легких газов водорода и гелия, в то время как меньшие планеты теряют эти газы в космос. |
The larger giant planets are massive enough to keep large amounts of the light gases hydrogen and helium, whereas the smaller planets lose these gases into space. |
Спектры содержали количественную информацию по всем основным элементам в образцах, за исключением водорода, гелия и лития. |
The spectra contained quantitative information on all major elements in the samples except for hydrogen, helium, and lithium. |
Степень гидрирования контролируется путем ограничения количества водорода, температуры и времени реакции, а также катализатора. |
The degree of hydrogenation is controlled by restricting the amount of hydrogen, reaction temperature and time, and the catalyst. |
Очень большие количества водорода используются в промышленном синтезе аммиака. |
Very large quantities of hydrogen are used in the industrial synthesis of ammonia. |
Количество газа хлористого водорода, выделяющегося из глины, может вызвать проблемы со здоровьем. |
The amount of hydrogen chloride gas released from the clay could cause a health problem. |
Путем фотометрического измерения полученного красителя пикриновую кислоту можно использовать для количественного определения цианистого водорода. |
By photometric measurement of the resulting dye picric acid can be used to quantify hydrogen cyanide. |
Наряду с дегазацией из магмы, взаимодействие воды также приводит к образованию большого количества метана и водорода. |
It was during this visit that she first went out dressed as a woman, wearing a wig and makeup. |
Еще одним неожиданным открытием стало большое количество газообразного водорода. |
Another unexpected discovery was a large quantity of hydrogen gas. |
Наряду с дегазацией из магмы, взаимодействие воды также приводит к образованию большого количества метана и водорода. |
The top layer is a paper pulp that is generally spot-glued to the cap. |
Большие количества газообразного водорода хранились в пещерах имперской химической промышленностью в течение многих лет без каких-либо трудностей. |
Large quantities of gaseous hydrogen have been stored in caverns by Imperial Chemical Industries for many years without any difficulties. |
Большая часть водорода, гелия и очень небольшое количество лития во Вселенной были произведены изначально в первые несколько минут Большого Взрыва. |
Most of the hydrogen, helium and a very small quantity of lithium in the universe was produced primordially in the first few minutes of the Big Bang. |
При заданном количестве переноса заряда образуется ровно в два раза больше водорода по сравнению с кислородом на молекулярной основе. |
For a given amount of charge transfer, exactly twice as much hydrogen is generated compared to oxygen on a molecular basis. |
Таким образом, количество образующихся молекул водорода в два раза превышает количество молекул кислорода. |
The number of hydrogen molecules produced is thus twice the number of oxygen molecules. |
Как и свалочный газ, биогаз состоит в основном из метана и углекислого газа с небольшим количеством азота, кислорода и водорода. |
Like landfill gas, biogas is mostly methane and carbon dioxide, with small amounts of nitrogen, oxygen and hydrogen. |
А если конкретно, то это печь термоядерного синтеза, где атомы водорода при столкновении не только образуют гелий, но и порождают колоссальное количество энергии — и вызывают солнечные ожоги на Земле. |
Specifically, it’s a nuclear fusion furnace, in which hydrogen atoms collide to produce not only helium, but astounding amounts of energy and sunburns on Earth. |
Большой резервуар для водорода будет тяжелее, чем маленький резервуар для углеводородов, используемый для хранения того же количества энергии, при прочих равных условиях. |
A large hydrogen tank will be heavier than the small hydrocarbon tank used to store the same amount of energy, all other factors remaining equal. |
Незначительное, но обнаруживаемое количество перекиси водорода может быть образовано несколькими способами. |
Minute but detectable amounts of hydrogen peroxide can be formed by several methods. |
Это звезда главной последовательности с температурой ядра в 15 млн градусов.. и с достаточным количеством водорода, чтобы гореть еще 5 млрд лет. |
It's a main-sequence star with a core temperature of 15 million degrees and enough hydrogen to burn for another five billion years. |
Кто-то проник в школьную лабораторию химии в середине семестра и украл какое-то количество пероксид водорода. |
There was a break-in at the school chemistry lab during half-term and a quantity of hydrogen peroxide was taken. |
Контроллер двигателя регулирует количество газообразного водорода, поступающего в обход контура охлаждающей жидкости сопла, тем самым контролируя его температуру. |
The engine controller regulates the amount of gaseous hydrogen allowed to bypass the nozzle coolant loop, thus controlling its temperature. |
Гамма-спектрометр Одиссея обнаружил значительное количество водорода в верхнем метре или около того реголита на Марсе. |
Odyssey's Gamma Ray Spectrometer detected significant amounts of hydrogen in the upper metre or so of regolith on Mars. |
Наряду с дегазацией из магмы, взаимодействие воды также приводит к образованию большого количества метана и водорода. |
This process can be difficult since consistent tension must be maintained for the label to peel off the liner and onto the applicator. |
Это привело к выбросу значительного количества радиоактивных материалов в воздух и море, а также к взрывам водорода. |
This led to releases of significant amounts of radioactive material to the air and sea, and hydrogen explosions. |
Количество электронов, протолкнутых через воду, в два раза превышает количество генерируемых молекул водорода и в четыре раза-количество генерируемых молекул кислорода. |
The number of electrons pushed through the water is twice the number of generated hydrogen molecules and four times the number of generated oxygen molecules. |
При добавлении небольшого количества диоксида марганца перекись водорода быстро реагирует. |
Upon the addition of a small amount of manganese dioxide, the hydrogen peroxide reacts rapidly. |
На самом деле, некоторая энергия будет потеряна при преобразовании воды в водород, а затем сжигании водорода, потому что при преобразовании всегда будет выделяться некоторое количество тепла. |
In fact, some energy would be lost in converting water to hydrogen and then burning the hydrogen because some waste heat would always be produced in the conversions. |
Разложение от огня может произвести значительное количество окиси углерода и цианистого водорода, в дополнение к окислам азота, изоцианатам и другим токсичным продуктам. |
Decomposition from fire can produce significant amounts of carbon monoxide and hydrogen cyanide, in addition to nitrogen oxides, isocyanates, and other toxic products. |
Зонд Lunar Prospector, запущенный в 1998 году, использовал нейтронный спектрометр для измерения количества водорода в лунном реголите вблизи полярных областей. |
The Lunar Prospector probe, launched in 1998, employed a neutron spectrometer to measure the amount of hydrogen in the lunar regolith near the polar regions. |
Количество перекиси водорода в биологических системах можно определить с помощью флюорометрического анализа. |
The amount of hydrogen peroxide in biological systems can be assayed using a fluorometric assay. |
Наряду с дегазацией из магмы, взаимодействие воды также приводит к образованию большого количества метана и водорода. |
Along with degassing from magma, water interactions also produce a lot of methane and hydrogen. |
Если, учитывая размер катода и изменение формы, палладиевая мембрана может пропускать такое количество водорода, то не нужно предварительно нагружать водород в течение недели. |
If, accounting for cathode size and shape variation, a Palladium membrane can pass that much Hydrogen then one shouldn't need to preload hydrogen for a week. |
Платина не поглощает сколько-нибудь заметного количества водорода, поэтому она никогда не развивает никакой нагрузки, о которой можно было бы говорить. С Ни тоже большие проблемы. |
Platinum does not absorb any appreciable amount of hydrogen, so it never develops any loading to speak of. Big problems with Ni too. |
Наряду с дегазацией из магмы, взаимодействие воды также приводит к образованию большого количества метана и водорода. |
Blinders are opaque and prevent forward vision, unlike similar devices called spectacles which have transparent lenses. |
Наряду с дегазацией из магмы, взаимодействие воды также приводит к образованию большого количества метана и водорода. |
However, by the Viking Age they had acquired a reputation for their polygyny. |
Аналогично, если в смесь добавить сильную щелочь, концентрация ионов водорода уменьшается на величину меньшую, чем ожидалось для количества добавленной щелочи. |
Similarly, if strong alkali is added to the mixture the hydrogen ion concentration decreases by less than the amount expected for the quantity of alkali added. |
Наряду с дегазацией из магмы, взаимодействие воды также приводит к образованию большого количества метана и водорода. |
Another study of Natufian crania by Loring Brace also detected biological affinities with peoples of Sub-Saharan Africa. |
Подавляющее большинство водорода производится из углеводородов и, как следствие, содержит незначительные количества окиси углерода среди других примесей. |
The vast majority of hydrogen is produced from hydrocarbons and as a result, contains trace amounts of carbon monoxide among other impurities. |
Однако даже при самых лучших результатах около половины тока уходило на производство водорода, и только небольшое количество этанола было произведено. |
However, even in the best results about half the current went into producing hydrogen and only a small amount of ethanol was produced. |
Гамма-спектрометр Одиссея обнаружил значительное количество водорода в верхнем метре или около того реголита на Марсе. |
From an operational perspective, many tools and processes can aid in CVD. |
Какие-то остаточные количества ПХБ могут выбрасываться в окружающую среду в результате утечки диэлектрической жидкости из оборудования, содержащего ПХД. |
Trace amounts of PeCB might be released into the environment when there were spills of dielectric fluids from PCB-containing equipment. |
Теперь количество рассчитывается на основе количества единиц условного веса, введенных пользователем в складских проводках. |
The quantity is now calculated from the catch weight quantity that the user has entered and the weight that is registered on the inventory transactions. |
Большинство лабораторных методов выращивания бактерий используют высокий уровень питательных веществ для получения большого количества клеток дешево и быстро. |
Most laboratory techniques for growing bacteria use high levels of nutrients to produce large amounts of cells cheaply and quickly. |
Что касается количества румынских евреев, то в 1933 году их было почти 1 миллион . А теперь, пожалуйста, не могли бы мы получить более достоверные данные о румынах в Соединенных Штатах? |
As for the number of Romanian Jews, in 1933 there were almost 1 million . Now, can we have some more reliable figures for Romanians in the United States please? |
В то время как начальный рост пленки происходит по ФМ-механизму, то есть положительному дифференциальному μ, в осажденных слоях накапливаются нетривиальные количества энергии деформации. |
While initial film growth follows a FM mechanism, i.e. positive differential μ, nontrivial amounts of strain energy accumulate in the deposited layers. |
Если это устройство попадет не в те руки, весь мир окажется во власти любого количества террористов, скорее всего, того, кто больше заплатит. |
If this device gets into the wrong hands, the entire world will be at the mercy of any number of terrorists, most likely the highest bidder. |
Системы, использующие магнитные турбины с прямым приводом, требуют большего количества редких металлов. |
Systems that use magnetic direct drive turbines require greater amounts of rare metals. |
Белковая фракция в сыворотке составляет примерно 10% от общего количества сухих веществ в сыворотке. |
The protein fraction in whey constitutes approximately 10% of the total dry solids in whey. |
Белич подсчитал, что общая мобилизация маори составила по меньшей мере 4000 воинов, что составляет одну треть от общего количества имеющихся людских ресурсов. |
Belich has estimated that the total Māori mobilisation was at least 4,000 warriors, representing one-third of the total manpower available. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «количество атомов водорода».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «количество атомов водорода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: количество, атомов, водорода . Также, к фразе «количество атомов водорода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.