Командовать кораблем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Командовать кораблем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
command a ship
Translate
командовать кораблем -

- командовать

глагол: command, lead, order about, officer, be in charge of, king it over

словосочетание: rule the roost, lord it, throw one’s weight about, throw one’s weight around



Я даже не управляю кораблём, Там всё на автоматике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even fly the ship. It's all automatic.

Такая же аномалиякосмическая гроза, которую мы видели сегодня, — случилась в день, когда я родился, как раз перед атакой ромуланским кораблем U. S. S. Кельвина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same anomaly, a lightning storm in space that we saw today, also occurred on the day of my birth, before a Romulan ship attacked the U.S.S. Kelvin.

Он говорит, что мое присутствие сильно ускорит его дело с кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says, please excuse me, that my presence with him would greatly speed up the matter of his ship.

Прошу разрешить моему заместителю как можно скорее встретиться с флагманским кораблем для доклада Планетарному главнокомандующему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Request permission for my second-in-command to rendezvous with the flagship as soon as possible to pass this information on for the Planetary Commander's consideration.

Как же 10 тысяч омеков, даже с космическим кораблём, смогут их захватить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How will 10,000 Omec, even with a space ship, successfully conquer them all?

Генерал Риппер позвонил в Стратегический Штаб Авиационного командования вскоре после того, как он отдал приказ о нападении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Ripper called Strategic Air Command Headquarters... shortly after he issued the go code.

Если под подозрение оказывается физическое или психическое здоровье главы Убежища, командование принимает второй после главы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Sanctuary head becomes physically or psychologically compromised, the second in command takes over.

Ему они дали под командование Южную армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Him to give commands Southern Army.

Он погиб в полете... он служил в нашей авиации, командовал эскадрильей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He was killed flying - he was a squadron leader, in our Royal Air Force.

Первый самолёт столкнулся с космическим кораблём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first jet to encounter the spacecraft

Британское высшее командование обойдется с нами честно, точно так же, как я с пленниками, с честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British high command will treat us honorably, just as I treat prisoners, with honor.

Ты можешь связаться с этим кораблем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you communicate with this craft?

Я имею в виду, она исследовала меня, она соблазнила меня, она командовала моими планами, сделала их своими собственными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, she researched me, she seduced me, she commandeered my plans, made them her own.

Наконец белое командование, убедившись в бесполезности попытки, отдало приказ отступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally the White commanders, convinced of the uselessness of the attempt, gave the order to retreat.

То есть не достаточно для прямого противостояния с этим кораблём Провидцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So not enough to go head-to-head with that Seer ship again.

Скандальная некомпетентность, немочь командования ...довели меня до предела, ...как и мою несчастную армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outrageous incompetence and inefficiency of the high command have tried my patience and that of my hard-pressed army long enough.

— Отнюдь нет, — ответил я. — Я бы хотел и сам вернуться сюда с кораблем, если кораблю суждено возвратиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“None at all,” I said, “except I'd like to come back with the ship-if the ship comes back.”

Два человека, связанные с кораблем, мертвы, а Аркадий связан с, по крайней мере, одним из убийц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two people associated with the ship are dead and Arkady is connected with at least one of their murders.

Как и нейронной связи с кораблём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor are you neurally linked to the ship.

Те из вас, кто не прошел курс по ориентированию на местности и остается в кампусе, будут находиться под командованием кадета Морено и моим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those of you who did not qualified for the land navigation excersises and are remaining here on campus, you'll be under the command of cadet Moreno and myself.

Получил командование кораблем Энтерпрайз посредством убийства капитана Кристофера Пайка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Succeeded to command ISS Enterprise through assassination of Captain Christopher Pike.

Пока не восстановим связь, полагаю, я буду осуществлять командование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until communication is restored, I suppose I am in command.

Я возвращаю командование кораблем капитану Кирку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am returning command of this ship to Captain Kirk.

Я принял командование согласно Уставу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assumed command according to regulations.

Он доставит свои показания Королевской комиссии, подтверждающие то, как вы скрыли факт владения этим кораблем и его грузом... совершив государственную измену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will deliver his own account to the Royal Commission, confirming how you concealed your ownership of this ship and its cargo... by committing treason.

Видела бы ты, как он управляет кораблём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See how well he sails the ship.

Вырубите радиосвязь с этим кораблём... пока они не передали через сигнал ещё один компьютерный вирус... чтобы поразить наш корабль перед тем, как всех нас взорвут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut off radio communication with that ship... before they send via broadcast signal another computer virus... to affect our ship shortly before they blow us all up.

она кстати тоже чужестранка хотим попасть в Масатлан на встречу с материнским кораблём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's an alien too want to get to Mazatlan to meet her mother's ship.

Священная война, начавшаяся из-за убийства нашего лидера земным кораблем почти окончилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After three years, the holy war that began when our leader was killed by an Earth explorer division was almost over.

Если сестра Крэйн не одобряет то, как мы управляем кораблем, мы в конечном итоге потонем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Nurse Crane doesn't approve of the way we run this ship, we will end up sinking.

Кто бы не управлял кораблем, он покинул его в спешке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever was running this vessel left in a hurry.

Кто управляет этим кораблём?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's moving that ship?

Приходилось управлять кораблём таких размеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever captained a ship of this size before?

Я надеюсь, вы дети знаете, как управлять кораблём... потому что я не умею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you children are more familiar with the navigation of this ship than I am. - Why?

Я не могу управлять кораблем с таким экипажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't run a starship with 20 crewmen.

Прямая нейронная связь между кораблём и человеческим разумом по своей природе опасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A direct neural link between a ship and a human mind is inherently dangerous.

Ты ему сказала: еще один бой - и ты отплываешь первым кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told him if he fought again, you'd be on the next boat from Bordeaux.

Другим кораблем, находившимся там в то время, был HMS Siren, капитаном которого был Тобиас Фурно, командовавший приключением во время второго рейса Кука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another ship there at that time was HMS Siren, captained by Tobias Furneaux, who had commanded Adventure on Cook's second voyage.

Рулевой Бин был осужден за управление кораблем в неправильном направлении после того, как Скеттино приказал провести корректирующий маневр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The helmsman Bin was convicted for steering the ship in the wrong direction after Schettino ordered a corrective manoeuvre.

Empire Surf был грузовым кораблем 6 640 GRT, который был построен компанией Bartram & Sons Ltd, Сандерленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empire Surf was a 6,640 GRT cargo ship which was built by Bartram & Sons Ltd, Sunderland.

Первым полностью оснащенным кораблем стал авианосец USS Coral Sea в 1980 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first ship fully fitted out was the aircraft carrier USS Coral Sea in 1980.

Сочетание финансирования со стороны австралийского правительства, займов и пожертвований позволило продолжить работу над кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A combination of funding from the Australian government, loans, and donations allowed work on the ship to continue.

Empire Stour был грузовым кораблем 4696 GRT, который был построен компанией Bartram & Sons Ltd, Сандерленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empire Stour was a 4,696 GRT cargo ship which was built by Bartram & Sons Ltd, Sunderland.

Empire Steel был грузовым кораблем 8138 GRT, который был построен компанией Cammell Laird & Co Ltd, Birkenhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empire Steel was an 8,138 GRT cargo ship which was built by Cammell Laird & Co Ltd, Birkenhead.

Румынские военно-морские силы участвовали с кораблем Nssl 281 Constanta, кораблем Venus divers, быстроходным катером Fulgerul и двумя другими быстроходными кораблями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romanian Naval Forces participated with the NSSL 281 Constanta ship, the Venus divers ship, the Fulgerul fast boat and two other fast craft boats.

HMS Lion был двухпалубным 80-пушечным второразрядным линейным кораблем Королевского флота, спущенным на воду 29 июля 1847 года на верфи Пембрук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HMS Lion was a two-deck 80-gun second rate ship of the line of the Royal Navy, launched on 29 July 1847 at Pembroke Dockyard.

2 августа капитан Микио Хаякава принял командование кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 August Captain Mikio Hayakawa assumed command of the ship.

Он засвидетельствовал, что тоже наблюдал за кораблем, полагая, что тот находится примерно в пяти милях от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He testified that he, too, observed the ship, judging it to be about five miles away.

Их поощряют преследовать личные и командные цели и задачи в незнакомой обстановке, когда они учатся управлять высоким кораблем с квадратной оснасткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are encouraged to pursue personal and team goals and challenges in an unfamiliar environment as they learn to sail a square-rigged tall ship.

Empire Simba был грузовым кораблем 5.647 GRT, который был построен компанией Skinner & Eddy Corp, Сиэтл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empire Simba was a 5,647 GRT cargo ship which was built by Skinner & Eddy Corp, Seattle.

У американцев также был четырехпушечный отряд Гатлинга под командованием лейтенанта Джона Генри Паркера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Americans also had a four-gun Gatling Gun Detachment commanded by Lt. John Henry Parker.

Обычно фрегаты не вступали в бой с линейным кораблем, так как они были бы сильно вооружены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, frigates would not engage a ship of the line as they would be severely outgunned.

30 июня король Георг V и Принц Уэльский Эдуард посетили Австралию, чтобы попрощаться с кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 June, King George V and Edward, Prince of Wales, visited Australia to farewell the ship.

В марте 1916 года сэр Арчибальд Мюррей принял командование всеми этими силами, которые были объединены в новый египетский экспедиционный корпус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1916, Sir Archibald Murray took command of all these forces which were united into the new Egyptian Expeditionary Force.

В 1915 году десять гаубиц были использованы для поддержки австро-венгерско-германского вторжения в Сербию под командованием немецкого генерала Августа фон Маккенсена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1915, ten howitzers were used in support of the Austro-Hungarian-German invasion of Serbia under the German General August von Mackensen.

Говард, став свидетелем этой катастрофы, послал вперед артиллерийскую батарею и пехотную бригаду из резерва фон Штейнвера под командованием полковника А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard, witnessing this disaster, sent forward an artillery battery and an infantry brigade from von Steinwehr's reserve force, under Col.

Союзные армии под командованием Фоша в конечном счете сдерживали наступление немецких войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allied armies under Foch's command ultimately held the advance of the German forces.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «командовать кораблем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «командовать кораблем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: командовать, кораблем . Также, к фразе «командовать кораблем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information