Конкретно указывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конкретно указывать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
indicate specifically
Translate
конкретно указывать -

- конкретно [наречие]

наречие: specifically, concretely

- указывать [глагол]

глагол: indicate, point, show, specify, designate, point out, tell, say, name, note


указать, указывать, определять, указываться, уточнить, отметить, пояснить, подчеркнуть, упомянуть, заявить, изложить, уточнять, конкретизировать, оговорить, предусмотреть, определить, установить, разъяснить, выявить, оценить, выявлять, прояснить, определяться, решить, показать, включать, отразить, говорить, оговаривать, задать, выяснить, оговариваться, устанавливать, сказать, дать, включить, сообщить, ввести, предусматривать, предусматриваться


Это позволит всем стрелкам указывать одно и то же направление, но не позволит горизонтальным линиям быть прямыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would allow all the arrows to point the same direction, but would prevent the horizontal lines from being straight.

Квантовая физика как раз начинает указывать на это открытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quantum physics really begins to point to this discovery.

Неожиданный обморок в вашем возрасте может указывать на ослабление сердечной мышцы Довольно серьёзное расстройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sudden collapse at your age can indicate a deterioration in the heart muscle, a pretty serious condition.

Он уже избавился от всех улик, которые могли бы указывать на его причастность к убийствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had disposed of all evidence that would put him at the crime scene.

Никто не посмеет мне указывать, что мне дозволено делать у себя на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody tells me what I can and cannot do on my own ship.

Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable.

Кроме того, в таблицах следует более четко указывать вознаграждение или класс вышедших на пенсию сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the pay or grade of the retirees should be explained more clearly in the tables.

Изобретение относится к области энергетики, более конкретно к средствам накопления, хранения и выделения или преобразования тепловой энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention relates to the field of power engineering, and more specifically to means for accumulating, storing and recovering or converting thermal energy.

В докладе должны в первую очередь рассматриваться основные моменты, по которым Совет мог бы выносить свои рекомендации, а также должны указываться проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report should highlight the major points on which the Council could provide advice as well as identify problems.

Учитывая вышеуказанное, считаем, что данное конкретное положение нуждается в дополнительном разъяснении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the above, the specific clause requires further clarification.

Некоторые данные могут указывать на политически неудобные или противоречащие здравому смыслу выводы, и политики могли бы поддаться искушению это скрыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some data may point to politically inconvenient or counterintuitive conclusions, and politicians could be tempted to sweep it under the rug.

Комитет не может указывать со всеми подробностями, какие меры все и каждое государство-участник должны считать необходимыми для обеспечения эффективного осуществления Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee cannot prescribe in detail the measures which each or every State party will find appropriate to ensure effective implementation of the Convention.

У ЕС есть серьезные проблемы, и указывать на них — не признак прокремлевских симпатий

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union Has Serious Problems And It's Not 'Pro Kremlin' To Point Them Out

Нам нужна конкретная целевая группа для проведения вакцинации, выражаясь языком эпидемиологов... Доктор, я прошу прощения, я не ученый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're looking for a specific target group to inoculate, epidemiologically speaking... doctor, pardon me, I'm not an academic.

Конкретное дело, проблематичный клиент, что-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A particular case, a problematic client, anything?

Ребята, ненавижу указывать на очевидное, но... три, четыре, пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, I hate to state the obvious, but, uh... three, four, five.

Грёбаные медики пытаются указывать, как и что мне есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goddamn medicine men, trying to tell me how to eat my food.

Серьезно, ребята, вам не стоит указывать Пирс, где и когда ей оперировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, though, you guys should not try to tell Pierce when and where she can operate.

Они, скорее, сознательно старались не указывать, в итоге, вы ведь все равно становитесь собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything, there was a conscious attempt to not give overt direction. Although, of course, you end up becoming yourself.

Так со сколькими конкретно злыми организациями ты сотрудничаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So exactly how many evil organizations are you associated with?

Я не собираюсь указывать, что ей делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna walk in here and dictate to her.

Я уверена, что не должна указывать вам, детектив, на то, что полномочия ФБР распространяются на... — ...убийство федерального служащего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure I don't have to point out to you, Detective, that the FBI has jurisdiction over - the murder of a federal employee.

У Труди нет прав указывать ему с кем он может или не может разделить ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trudy's got no right to tell him who he can and cannot break bread with.

Не знаю и знать не желаю, поскольку он считает, что я - домохозяйка из 50-х, которой он может указывать что делать и где быть, и когда пожарить мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't know and don't care, 'cause apparently, he thinks I'm some sort of '50s housewife who he can tell where to be and what to do and when to bake a pot roast.

Но это может указывать и на инсульт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that's also consistent with a stroke.

Не в том ты положении, чтобы мне указывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not in a position to tell me shit.

Они искали что-то конкретное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were looking for something specific.

Томас Ремер предполагает, что это может указывать на то, что ковчег был перенесен в Иерусалим гораздо позже, возможно, во время правления царя Иосии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas Römer suggests that this may indicate that the ark was not moved to Jerusalem until much later, possibly during the reign of King Josiah.

Беседа с аспектом тени может указывать на то, что человек озабочен противоречивыми желаниями или намерениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conversation with an aspect of the shadow may indicate that one is concerned with conflicting desires or intentions.

Особое внимание в этой области уделяется соответствующим кодексам практики, которые применяются в конкретной юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of special consideration in this area are the relevant codes of practice that are enforced in the specific jurisdiction.

Один автор утверждает, что дата была выбрана потому, что это не была годовщина какого-либо конкретного сражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One author claims that the date was chosen because it was not the anniversary of any particular battle.

Этот диапазон может указывать на максимальную итальянскую родину, где когда-то говорили на этом языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This range may indicate a maximum Italian homeland where the language was at one time spoken.

Однако открытия планет земного размера важны, поскольку они могут указывать на вероятную частоту и распределение планет земного типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However discoveries of Earth-sized terrestrial planets are important as they may indicate the probable frequency and distribution of Earth-like planets.

Японская система адресации используется для идентификации конкретного местоположения в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese addressing system is used to identify a specific location in Japan.

Поэтому лечение, как правило, ориентировано на конкретного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, treatment is generally tailored to the individual.

Эта топография может иметь большое значение для будущей колонизации Марса, поскольку она может указывать на залежи чистого льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This topography may be of great importance for future colonization of Mars because it may point to deposits of pure ice.

В некоторых материалах соседние электроны предпочитают указывать в противоположных направлениях, но не существует геометрического расположения, в котором каждая пара соседей анти-выровнена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some materials, neighboring electrons prefer to point in opposite directions, but there is no geometrical arrangement in which each pair of neighbors is anti-aligned.

Это в отличие от атаки с предварительным изображением, где задается конкретное целевое значение хэша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is in contrast to a preimage attack where a specific target hash value is specified.

Признаки, воспринимаемые как привлекательные, должны достоверно указывать на широкое генетическое качество, чтобы отбор благоприятствовал им и чтобы предпочтение эволюционировало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traits perceived as attractive must reliably indicate broad genetic quality in order for selection to favor them and for preference to evolve.

Итак, как вы определили, что средний читатель использует конкретное общее имя, а не научное название, чтобы найти статью о растении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how did you determine that the average reader uses a specific common name and not the scientific name to find a plant article?

Подобные валуны, найденные на Западе, могут указывать на существование другой стены, перпендикулярной первой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar boulders were found to the west may indicate the existence of another wall perpendicular to the first.

Земля демонстрирует признаки обширного вулканизма, а сера в атмосфере может указывать на недавние извержения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ground shows evidence of extensive volcanism, and the sulfur in the atmosphere may indicate that there have been recent eruptions.

Как и для любой структуры, сформированной естественным отбором, Анатомия птиц эволюционировала, чтобы соответствовать поведению и образу жизни конкретного вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As is true for any structure shaped by natural selection, bird anatomy has evolved to fit a particular species' behavior and lifestyle.

Рекурсивные клоны также были уязвимы, поскольку они позволяли контроллеру репозитория указывать произвольные URL-адреса через файл gitmodules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recursive clones were also vulnerable, since they allowed the controller of a repository to specify arbitrary URLs via the gitmodules file.

Модели не должны быть истинными, но важно, чтобы они были применимы, и, конечно, необходимо исследовать, применимы ли они для какой-либо конкретной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Models should not be true, but it is important that they are applicable, and whether they are applicable for any given purpose must of course be investigated.

Существует также целый ряд теорий, конкретно касающихся теории оптимальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also a range of theories specifically about Optimality Theory.

Они могут указывать на медовый мед или ароматизированный эль, или же на растение, помещенное на могилу в качестве ароматизированного цветка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These could indicate honey-based mead or flavoured ale, or might suggest the plant placed on the grave as a scented flower.

Однако авторитеты расходятся во мнениях относительно того, является ли эта конкретная история архетипом, в честь которого названа категория.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, authorities disagree as to whether this particular story is the archetype after which the category is named.

Также важно отличать задержку роста от истощения, так как они могут указывать на различные причины ФТТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also important to differentiate stunting from wasting, as they can indicate different causes of FTT.

Валютные фьючерсные контракты - это контракты, определяющие стандартный объем конкретной валюты, подлежащей обмену на конкретную дату расчета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currency futures contracts are contracts specifying a standard volume of a particular currency to be exchanged on a specific settlement date.

Конкретная причина неизвестна, но современные теории сосредоточены в основном на иммунологических причинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific cause is unknown, but current theories center primarily on immunological causes.

Синий цвет может также указывать на медь, или может быть вызван сифонированием промышленных очистителей в баке комода, обычно известным как обратный поток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blue can also indicate copper, or might be caused by syphoning of industrial cleaners in the tank of commodes, commonly known as backflowing.

Каждый тип фруктозного лишайника будет отличаться по структуре, и некоторые типы будут более доминирующими в конкретной среде по сравнению с другими формами фруктозного лишайника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each type of fruticose lichen will differ in structure and some types will be more dominant in a particular environment compared to other forms of fruticose lichen.

С помощью файла WPAD злоумышленник может указывать браузеры пользователей на их собственные прокси-серверы и перехватывать и изменять весь трафик WWW.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the WPAD file, the attacker can point users' browsers to their own proxies and intercept and modify all of WWW traffic.

Но вы продолжаете указывать на то, что победа испанской Армады убрала бы Королеву Елизавету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you go on to point out that a Spanish Armada victory would have removed Queen Elizabeth.

Наличие крапивы может указывать на место давно заброшенного здания, а также может указывать на плодородие почвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presence of nettles may indicate the site of a long-abandoned building, and can also indicate soil fertility.

Скорость, ускорение и ловкость, необходимые для боевого коня, должны указывать на лошадь среднего веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The speed, acceleration and agility required of a war horse should indicate a middle-weight horse.

Внезапное снижение производительности или жесткости на работе может указывать на скрытую физическую проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sudden decrease in performance or stiffness at work might indicate a hidden physical problem.

В других видах спорта одежда может указывать на текущий статус или прошлые достижения участника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other sports, clothing may indicate the current status or past achievements of a participant.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конкретно указывать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конкретно указывать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конкретно, указывать . Также, к фразе «конкретно указывать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information