Который мог бы сказать вам, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
автомобиль, который - car which
Заметим, который - remark which
вид человека, который - the kind of man who
инструмент, который - instrument which
есть друг, который - got a friend who
знак, который - sign, which
который был разработан - which had been developed
который был столицей - which was the capital
который был членом - who was a member
который в основном используется - which is mainly used
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
я не мог попасть в - i couldn't get into
в противном случае я не мог - otherwise i could not
если я мог бы поймать - if i could catch
мог бы сказать - could have told
я знал, что я мог бы - i knew that i could
не мог достать - couldn't get hold
я мог бы убить - i could have killed
там не было ничего, что он мог бы сделать - there was nothing he could do
я мог бы получить мои руки - i could get my hands on
я мог бы составить - i could make up
Синонимы к мог: мочь, быть в состоянии, иметь возможность, смочь, уметь, знать, сметь, быть вправе, иметь право
что бы ни - whatever
его бы воля - if he had his way
могло бы привести - could lead
я хотел бы также поблагодарить - I would also like to thank
знали бы - would have known
Буду признателен, если вы могли бы - would be appreciated if you could
бы заставить меня чувствовать себя - would make me feel
бы не нормально - would not normally
бы пьян - would have drunk
было бы здорово знать - it would be great to know
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
сказать о - talk about
будет сказать что-то - will say something
был о том, чтобы сказать, - was about to say
было бы лучше сказать, - it would be better to say
заботиться, чтобы сказать мне - care to tell me
В заключении можно сказать, - in conclusion, we can say
Вы могли бы сказать мне что-нибудь - you could tell me something
Вы хотите сказать нам - do you want to tell us
идущая сказать ей - a going to tell her
получить шанс сказать - get a chance to say
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
вам стоит - you should
нравится ли вам это - Do you like it
был смысл, чтобы сказать вам что-то - have been meaning to tell you something
было дано вам - was given to you
вам не нужно тратить свое время - you do not waste your time
Вам не разрешается использовать - you are not allowed to use
вам нравится торт - do you like cake
вам нужен номер - do you need a room
Вам очень нужно - you badly need
вам по факсу - faxed you
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
Капитан наш - жентмун, который нами командовал, его убили, и некому было сказать Большому Сэму, чего делать-то, так что залег я в кусты и лежал там. |
De cap'n gempmum whut had me in charge, he wuz kilt an' dar warn't nobody ter tell Big Sam whut ter do, so Ah jes' lay low in de bushes. |
Ты хочешь сказать, что у нас есть спецназовский снайпер, который сорвался с цепи, и никто не может его найти? |
Are you telling me we have a SWAT sniper gone rouge and no one can find him? |
Basically, he's a sociopath with a business card. |
|
Извините, если вам не нравится RFA thankspam, это сообщение было доставлено ботом, который не может сказать, хотите вы этого или нет. |
Apologies if you don't like RfA thankspam, this message was delivered by a bot which can't tell whether you want it or not. |
А, что он пытается сказать, это аудио компонент маскировки, который инвертирует звуковые волны. |
Uh, what he's trying to say is there's an audio component to cloaking that inverts sound waves, too. |
Колёсики заговора вертелись, и всё, что я наговорил моей дочери, оччевидно явилось результатом сбоя моей памяти, я всего лишь запомнил тот бред, который должен был сказать на пресс-конференции. |
The wheels of conspiracy are shamelessly turning here, and what I said to my daughter was obviously the result of my having memorized that fiction for a press conference I was being forced to stage! |
Не хочу сказать, будто старик был тираном, который терзал и запугивал своих детей. |
I don't mean that the old man was a tyrant, or preyed upon them, or bullied them. |
Я пыталась сказать, что он - очень яркий молодой физик, который пришел сюда недавно на время из Калтека. |
What I'm trying to say is, he's a very bright young physicist who's come here recently on loan from Caltech. |
Нет, просто я хотел сказать, что выходила она за хозяина жизни, преуспевающего хирурга, а теперь он, проще говоря, ну, прислужка у безумного учёного... который спасает жизни, и это хорошо. |
No, I just meant she married this master-of-the-universe successful surgeon, and now he's basically a flunky for this mad scientist, who saves lives, so that's good. |
А теперь, когда мы встретились лично, могу сказать, что Трент - лживый ублюдок, и я не хочу быть другом человека, который на право и налево называет тебя дешевкой. |
Now that I've met you, I can see that Trent is a lying bastard. I shouldn't be his friend if he goes around calling you trashy-looking. |
Да, на записи, мы получили анонимный звонок, который привел нас к подозреваемым, но это все, что сейчас я могу вам сказать. |
On the record, yes, it was an anonymous tip that led authorities to the suspects, but that's all I can give you right now. |
Так что, обманщик, который живет в найденной мною хижине типа...можно сказать, наш побежденный враг. |
So the crook who lives in the hut that I found is like... you could say, our vanquished enemy. |
И это человек из Вирджинии, который имел смелость сказать, что он ненавидит лошадей. |
And you were the one man in Virginia who had courage enough to say he hated horses. |
Много есть такого, что хозяин в горячности имеет право сказать человеку, который ему служит. |
There are many things which a master in a hot temper is privileged to say to the man who serves him. |
Или фанатичный государственный республиканец, который позволяет сказать, что прошлые действия сестры приведут к будущим достижениям. |
Or an overzealous National rep who lets said sister's past actions cloud future achievements. |
Я хочу сказать, он тот парень, который носил с собой брелок 54го участка в память о погибшем напарнике. |
I mean, here's a guy who's been carrying his 54th key fob in honor of his partner's sacrifice. |
Стоит сказать, что у всех нас есть любимые предметы, и, конечно, наши учителя дают нам всю информацию по предмету (курсу), который преподают. |
It’s worth saying that we all have got our favourite subjects, and, of course, our teachers give us all the facts from the course they teach. |
О человеке, который так унижает простых людей, можно многое сказать, Ричард. |
You can tell a lot about a person's character by how they treat the little people, Richard. |
Как мне сказать Линде, что единственный проект Вередиан, который ее обрадовал - сплошное вранье? |
How am I gonna tell Linda the one Veridian project she believes in is all a big lie? |
Я хочу сказать, что рада узнать человека, такого неравнодушного к жизни, к людям, который будет поддерживать и бороться за всё, что важно людям вокруг. |
I'm saying, I'm glad to know a man with such a passion for life, for people, someone who will stand up and fight for all that matters to the folks around here. |
Особенностью языка, который хочет все сказать и все скрыть, является обилие образных выражений. |
The peculiarity of a language which is desirous of saying all yet concealing all is that it is rich in figures. |
Программа Viv хочет стать первым ориентированным на потребителя интеллектуальным ассистентом, который и призван решить поставленные задачи; она хочет быть не только умной и гибкой, но и, так сказать, вездесущей. |
Viv strives to be the first consumer-friendly assistant that truly achieves that promise. It wants to be not only blindingly smart and infinitely flexible but omnipresent. |
Вы можете сказать всю эту мысль о характере в беллетристике определен людьми, держащими определенную информацию который по различным причинам. |
You may say the whole idea of character in fiction is defined by people holding specific information which for various reasons. |
Это был его способ сказать мне получше спрятать свой 38 калибр, который мне дал Толл Бой. |
His way of telling me to do a better job of hiding the .38 I got from Tall Boy. |
Аменда, минут десять тому назад я вас просил, -с укоризной заявил я, - сказать мне, который час. |
I asked you, Amenda, I said reproachfully, to tell me the time about ten minutes ago. |
Есть еще что мудрого сказать ребенку, который пытается узнать мир? |
So got any words of wisdom for a kid trying to make it in the world? |
Можешь сказать этому Иуде, который считается моим ассистентом, что я в норме... и что он уволен. |
You can tell that Benedict Arnold teaching assistant of mine that I am fine... And he is fired. |
Донна, мне нужен человек, который может сказать, покупает ли Саттер акции, и он мне нужен до открытия биржи. |
Donna, I need somebody who can tell me if Sutter's buying shares, and I need it before the market opens tomorrow. |
Там был парень с З-й улицы который сказал что может сказать мне цену твоих комиксов. |
There was this kid on third street who said he can tell me how much your comics were worth. |
Здесь столько вариантов, что я не могу сказать, который из них верный. |
There are so many versions to it, I can't tell which one is the right one. |
Но приходится с сожалением сказать, что Фред лишь с трудом удерживался от смеха, который был бы еще более неуместен, чем табакерка его отца. |
But I am sorry to say that Fred was under some difficulty in repressing a laugh, which would have been more unsuitable than his father's snuff-box. |
Я бы хотел сказать тост ....чудесный хозяин, мужчина... настоящий джентльмен... который умеет хранить секреты. |
I'd like to propose a toast . a wonderful host, a man... a real gentleman... who can keep a secret. |
Человек, который пытался меня убить, трус, чего совершенно точно нельзя сказать о Сэме. |
The man who sought that was a white-livered coward, which this man most assuredly is not. |
Браун его заметил и тотчас же подозвал к себе янки-дезертира, который был, так сказать, его помощником. |
Brown saw him, and instantly called to his side the Yankee deserter, who acted as a sort of second in command. |
Могу сказать даже еще точнее: признание человека, который готовился - по твоему наущению - убить Первого. |
To be still more exact: the confession of the man who was actually to commit the attempt on your instigation. |
Человек, который приходит просмотреть журналы мисс Лэйн и сказать ей, насколько процветает почтовое отделение. |
He's the man who comes in to look at Miss Lane's books to tell her how the post office is prospering. |
Я и вправду поджаривал или поджарить точнее сказать... ужин, который ты заказал |
I was indeed doing some grilling... or broiling actually... for a dinner you committed to. |
И я могу сказать тебе первому, что мы имеем дело с режимом, который не является честным и который воспользуется малейшим признаком страха. |
And I can tell you firsthand that we are dealing with a regime that is not being forthright and will seize upon the faintest whiff of trepidation. |
Друг - это человек, который может помочь вам вовремя, предоставить вам любую денежную сумму в течение длительного периода времени без любого процента, кого вы можете разбудить посреди ночи только, чтобы сказать, что вы волнуетесь или кто стремится сделать для вас все, не ожидая ничего взамен, кто поддерживает вас во всех ваших начинаниях и кто никогда вас не предаст. |
A friend is a person who can help you in time, lend you any sum of money for a long period of time without any percent, whom you can wake up in the middle of the night just to say you feel worried or who is eager to do everything for you waiting nothing in return, who supports you in all your beginnings and who will never betray you. |
На самом деле, надо сказать мне жаль этого бедолагу, который это начал, |
Actually, I have to say, I do feel for the poor bloke who's launched this, |
Я не могу сказать отцу, что выхожу замуж за продавца овощей... который возит тележку по улицам. |
I can't tell my father I want to marry a fruit seller... a street trader with a barrow. |
Но! Если у вашего народа все-таки есть монстр, который поедает детей на пасху, мы просто хотели сказать, что в парке для него приготовлена веселая и безопасная жертва. |
But... if your people do have a monster creature that feeds on easter children we just wanted to let you know there is a sacrifice for it in the park that is totally fun and safe to eat. |
Использование страдательного или действительного залога может многое сказать о человеке, который написал это. |
The use of passive or active voice can tell you a lot about the person who wrote this. |
Гм, я мог бы сказать, что должен стремиться построить для моего клиента самый роскошный, самый удобный, самый прекрасный дом, который только можно представить. |
Well, I could say that I must aspire to build for my client the most comfortable, the most logical, the most beautiful house that can be built. |
Даже третьеклассник, который любит книги, может сказать, что это подделка. |
A third-grader who liked rare books Would know it was a fake. |
Ладно, как мне сказать Трауту, что его мать на самом деле невиновна, а человек, который пытался его убить, все еще где-то буйствует? |
So, um, how do I tell Trout that his mom is actually innocent and that the person who tried to kill him is still out there running rampant? |
Сейчас, прямо сейчас есть судебный адвокат, который заявляет о своих правах, чтобы сказать |
Now, right now, there is a barrister who feels entitled to say, |
Он нанял учёных, использовав деньги налогоплательщиков, чтобы создать вирус, который распространился, хотя сложно сказать определённо, согласно отчетам, среди 1/8... |
He used taxpayers' money to hire scientists to create a deadly virus that has spread, though it's hard to say with any real certainty, but according to reports, into 1/8th... |
Понимаешь, Элейн, Билли был простым деревенским мальчишкой можно сказать нелепым оптимистом который впутал себя в игру с высокими ставками в мир дипломатии и международных интриг. |
You see, Elaine, Billy was a simple country boy you might say a cockeyed optimist who got himself mixed up in the high-stakes game of world diplomacy and international intrigue. |
И сделал прототип, который, надо сказать, был довольно потрясным... |
And I had a prototype. That is really kind of amazing. |
We could say we are another way that the Universe is becoming conscious of itself. |
|
Я хочу предложить ежемесячные брифинги с членом городского совета, который осуществляет надзор над NYPD. |
I'd like to propose monthly briefings with the city councilman who oversees the NYPD. |
It's not a stretch to say I'd turn on them. |
|
Баки звонил сказать, что он рад, что ты получаешь столько внимания благодаря своим твиттам. |
Bucky was just calling to say how happy he is about all the attention you're getting from these tweets. |
и ни один из них не сможет сказать ничего такого, что для другого было бы убедительно. |
There's nothing that one should be able to say to the other that should persuade the other. |
Думаю, Роджер хочет сказать, что твоё поведение, с тех пор как вы начали работать вместе, можно назвать эксцентричным и импульсивным. |
I think what Roger is trying to say is that your behavior since you two started working together has been erratic - and impulsive. |
That's not to say that it's not poetic, it's not lyrical. |
|
Дорогая Делия, я с трудом урвал пять минут, чтобы заняться мемуарами,.. а ты меня прерываешь, чтобы сказать о том, чего еще не случилось. |
Delia, I manage to snatch five minutes' continuing work on my memoirs and you interrupt me to inform me of an event which has not happened. |
Перед тем, как начать, я хочу прояснить, что я не согласна и не поддерживаю то, о чем я собираюсь сказать, но от начальства... поступила служебная записка, и я должна передать вам ее содержимое. |
Before I start, I want to make it clear that I do not agree with or support what I'm about to say, but the powers that be... have issued a memo, and it falls to me to pass on that information. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который мог бы сказать вам,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который мог бы сказать вам,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, мог, бы, сказать, вам, . Также, к фразе «который мог бы сказать вам,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.