Крайним - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Someone to take the fall in public. |
|
Ты склонен к крайним проявлениям эмоций. |
And you're prone to extremes of emotion. |
Вопрос в том, когда и когда можно будет прибегнуть к такому инструменту, который действительно является крайним инструментом. |
The question is, if and when is it opportune to make recourse to that sort of instrument which is really an extreme sort of instrument. |
Слушайте, мне приходится прибегать к крайним мерам. |
Look, I have to resort to extreme measures. |
Он был проницательным бизнесменом и крайним оппортунистом. |
He was an astute businessman and an extreme opportunist. |
Сейчас, как впрочем и всегда, крайним оказался Министр, но с глазу на глаз он сказал мне, что был в полной уверенности, что подписывает контракт на краснуху. |
Now, the buck stops with the Minister, it always does, but privately he tells me he thought he was signing the contract for rubella. |
Игрок имеет контроль только над одним крайним игроком в команде в любой момент времени. |
A player has control of only one outfield player on a team at any one time. |
Она говорила о страсти своего мужа к игре с крайним недовольством и жаловалась на это всем, кто посещал ее вечера. |
She spoke about her husband's passion for dice with the deepest grief; she bewailed it to everybody who came to her house. |
Не следует путать расизм и этнонационализм, являющийся крайним проявлением национализма. |
Racism should not be confused with ethnic nationalism, which was an extreme form of nationalism. |
Повернуть голову и посмотреть на нее было бы крайним безрассудством. |
To turn his head and look at her would have been inconceivable folly. |
Существуют проблемы по обеим крайним сторонам спора о передаче оружия. |
There are problems on both extremes of the gun transmission debate. |
Поскольку Хомский является крайним левым вингером,это исключает всех правых. |
We had to wait for a while for the technology to catch up so we could actually do that. |
Подростки относятся к идеям Джоэла с крайним презрением. |
The teens treat Joel's ideas with utter disdain. |
Нервная анорексия характеризуется крайним ограничением пищи и чрезмерной потерей веса, сопровождающейся страхом быть толстым. |
Anorexia nervosa is characterized by extreme food restriction and excessive weight loss, accompanied by the fear of being fat. |
The deadline for each plan was January 1889. |
|
Лесной покров был в основном ограничен защищенными районами Восточного побережья и крайним юго-западом Западной Австралии. |
Forest cover was largely limited to sheltered areas of the east coast and the extreme southwest of Western Australia. |
Его мнение разделяется крайним меньшинством-если вообще разделяется, - и такие взгляды в любом случае не должны включаться. |
His opinion is shared by an extreme minority side -if at all- and such views are not to be included anyway. |
Она наполнена крайним скатологическим и сексуальным юмором в гигантском масштабе. |
It is filled with extreme scatological and sexual humor on a gargantuan scale. |
Опыт североафриканцев во Франции в конце 1970-х и 1980-х годах характеризовался расизмом и крайним насилием. |
The experience of North Africans in France during the late 1970s and 1980s was characterized by racism and extreme violence. |
Когда правосудие становится крайним, оно может привести к пыткам, убийству невинных и несправедливому наказанию. |
When Justice becomes extreme, it can lead to torture and the Murder of innocents and unfair punishment. |
С чисто социологической точки зрения его мнение, хотя оно и является крайним, должно быть услышано. |
Purely from a sociological viewpoint his view, extreme though it is, should be heard IMO. |
Большинство полупроводников имеют переменный уровень проводимости, который лежит между крайними значениями проводимости и изоляции. |
Most semiconductors have a variable level of conductivity that lies between the extremes of conduction and insulation. |
Общая длина измеряется между крайними концами пистолета, вдоль осевой линии, которая проходит через середину ствола. |
Overall length is measured between the extreme ends of the gun, along a centerline which passes through the middle of the barrel. |
Любой, кто не является таким крайним левым, как Берлет, является правым популистом. |
Anyone who isn't as extreme left as Berlet is a right wing populist. |
Один вагон имеет свои двойные фланцевые колеса с левой стороны, поэтому он следует за крайним левым рельсом. |
One car has its dual-flanged wheels on the left side, so it follows the leftmost rail. |
Гаад рассказал, что ты работал в Арканзасе с крайними расистами. |
Gaad tells me you worked in Arkansas with the White Supremacists. |
Остен, Миллз, сестры, да все они. они все сговорились и лгали, чтобы я оказался крайним. |
Austen, Mills, the nurses, the whole lot of them, they're all in on it and they've lied to make me take the fall. |
Они лежали крайними, и рельеф местности полностью скрывал их от остальных товарищей. |
They were the end men of the regiment, and the configuration of the ground completely hid them from their comrades. |
You pay that price to radicalize people. |
|
Будь он убийцей, такая статья стала бы крайним способом само-саботажа. |
If he was behind the murders it was the ultimate act of self-sabotage. |
Тогда участники нашей организации прибегали к крайним мерам, чтобы продвигать правду. |
Back then, members took to extreme measures to promote the truth. |
Разумно ли прибегнуть к крайним мерам? Раздельное проживание, развод? |
Would I be wise to consider extreme measures, separation, divorce? |
Математика колебаний имеет дело с количественным определением величины, которую последовательность или функция стремится переместить между крайними значениями. |
The mathematics of oscillation deals with the quantification of the amount that a sequence or function tends to move between extremes. |
Кто сказал, что мы должны дать крайним левым преимущество сомнения, но не крайним правым? |
Who says we should give the far left the benefit of the doubt, but not the far right? |
Крайним сроком для кандидатов, удовлетворяющих любому из нижеперечисленных критериев, было 16 июля. |
The deadline for candidates to meet either of the below criteria was July 16. |
Два ряда уцелевших окон в верхней башне совпадают с крайними положениями планеты при ее наибольшем Северном и Южном наклонах. |
Two alignments of the surviving windows in the upper tower align with the extreme positions of the planet at its greatest north and south declinations. |
Я с крайним любопытством всматривался в нее. |
I kept looking at her with the greatest interest. |
Надо бороться с ним за фермерскую клиентуру самыми крайними ценами - так, чтобы стереть его с лица земли... уморить с голоду. |
By such a desperate bid against him for the farmers' custom as will grind him into the ground-starve him out. |
К-ПТСР также называют десно или расстройствами, вызванными крайним стрессом, которые иначе не определяются. |
C-PTSD has also been referred to as DESNOS or Disorders of Extreme Stress Not Otherwise Specified. |
А если зрители продолжают вторгаться в мое священное пространство, мне приходится прибегать к крайним мерам. |
And if the spectators continue to violate my sacred space, well, I must employ more drastic measures. |
Внешние факторы, такие как стресс, вызванный чрезвычайными ситуациями, экзаменами или крайними сроками работы, также могут вызвать DAF. |
External factors such as stress resulting from emergencies, exams or work deadlines can also induce DAF. |
Диффузия происходит быстрее в более мелких и легких молекулах, крайним примером которых является гелий. |
Diffusion is faster in smaller, lighter molecules of which helium is the extreme example. |
К сожалению, проблемы с регистрацией вкупе с крайними сроками перевода заставили его отказаться от сделки, поэтому он тренировался один в течение нескольких месяцев. |
Unfortunately, registration problems coupled with transfer deadline issues forced him to give up on the deal so he trained alone for several months. |
Don't make me do this the hard way. |
|
Он слышал вокруг неожиданные для него суждения о философии, литературе, искусстве, истории, религии, знакомился с самыми крайними взглядами. |
He heard them talk of philosophy, of literature, of art, of history, of religion, in unexpected fashion. |
Вместе с тем эти работодатели не признают этого, и любое вмешательство государства в данной связи сопряжено с крайними трудностями. |
However, these employers do not admit it and any intervention by the State is extremely difficult. |
Лучших из нас сделали голодными и нищими, и, доведенные до крайности, они прибегают к крайним мерам. |
The best of us made hungry and penniless will react, in extremis, with extremity. |
С крайним смущением Селдон заметил, что их обувь оставляет на нем грязные следы. |
Seldon noted with some embarrassment that their footwear left dusty marks upon it. |
Это был период, отмеченный крайними уровнями преступной деятельности, болезнями и массовой смертью, детоубийством и каннибализмом. |
It was a period marked by extreme levels of criminal activity, disease and mass death, infanticide, and cannibalism. |
Первая линия тренда начинается в выбранной крайней левой точке (это важный пик или впадина) и проводится точно между двумя крайними правыми точками. |
The first trendline starts at the selected leftmost point (it is an important peak or trough) and is drawn precisely between two rightmost points. |
Когда ей сказали, в чем ее обвиняют, несчастная своим крайним замешательством еще усилила подозрения. |
On being charged with the fact, the poor girl confirmed the suspicion in a great measure by her extreme confusion of manner. |
Для чернокожих женщин среднего класса борьба с расизмом, реальным или мнимым, может быть крайним стрессором. |
For black middle-class women, battling racism, real or perceived, can be an extreme stressor. |
Другие сидели верхом на ограде и болтали ногами, сбивая верхушки высокой крапивы, разросшейся между крайними могилами и низенькой каменной стенкой. |
Others, astride the wall, swung their legs, kicking with their clogs the large nettles growing between the little enclosure and the newest graves. |
- прибегать как к крайним мерам - use as a last resort
- с крайним сроком для - with a deadline for
- с крайним сроком 2015 года - with a deadline of 2015