Красивая поляна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: beautiful, handsome, well-favoured, well-favored, good-looking, nice, lovely, goodly, fair, sightly
Красивый город - Beautiful city
красивый взгляд - beautiful sight
красивый замок - beautiful castle
красивый парк - beautiful park
красивый платок - beautiful scarf
красивый поступок - beautiful action
красивый старик - handsome old man
красивый стул - beautiful chair
пиерис красивый - Pieris beautiful
красивый мелколепестник - beautiful fleabane
Синонимы к красивый: пленительный, манящий, восхитительный, желанный, красивый, великолепный, поразительный, завораживающий, захватывающий, располагающий
Значение красивый: Доставляющий наслаждение взору, приятный внешним видом, гармоничностью, стройностью, прекрасный.
Красная Поляна - Krasnaya Polyana
поляна сказок - glade of fairy tales
Ржаная Поляна - Rzhanaya Polyana
Ясная Поляна - Yasnaya Polyana
лесная поляна - forest glade
зелёная поляна - green fields
земляничная поляна - Strawberry Fields
новая поляна - new meadow
большая поляна - large clearing
Синонимы к поляна: поляна, прогалина, просека, полынья, луг, луговина, очистка, клиринг, расчистка, прояснение
Значение поляна: Луг, небольшое ровное пространство среди леса.
Природа там очень красивая. |
The nature is very beautiful there. |
У тебя должна быть красивая прическа, с таким красивым нарядом. |
It seems you should have a fancy do to go with that fancy outfit. |
Они погрузились в грузовики Организации Объединенных Наций что бы приехать в другой лагерь, красивая и плодородная земля на берегу Голубого Нила. |
They piled into the trucks of the United Nations to take them to another camp, a beautiful and fertile land on the banks of the Blue Nile. |
Посмотри на Мелроуз, какая красивая позолоченная отделка. |
Do have a look at Melrose, it's got the prettiest gilded trim. |
Какая же это красивая и чистая пасть! с пола до потолка она выстлана или завешана сверкающей белой пеленой, шелковистой, как подвенечная парча. |
What a really beautiful and chaste-looking mouth! from floor to ceiling, lined, or rather papered with a glistening white membrane, glossy as bridal satins. |
It's very, very pretty, Austria. |
|
Кстати, красивая челка. |
It's a nice fringe, by the way. |
I got the love of a beautiful oriental woman. |
|
Дочь Аллена, красивая молодая актриса, играла главные роли во всех пьесах Айка. |
Alien's daughter was a beautiful young actress who starred in all of Ike's plays. |
Он прямо зациклился на том, какая я очень, очень, очень красивая. |
He's so preoccupied with how pretty, pretty, pretty I am. |
Orientated around one hell of a beautiful marina. |
|
Но я бы предпочел подъехать в этой, потому что она элегантная, красивая, сделанная вручную... |
But I'd prefer to arrive in this, because it's elegant, it's beautiful, it's handcrafted... |
И у него самая сногсшибательно красивая ассистентка на работе - очень соблазнительная женщина. |
And he has the most devastatingly beautiful assistant at work -a very provocative woman. |
Она... такая красивая и шикарная и... богатая, а я всего лишь... |
Well, she's... so beautiful and... ..glamorous and... wealthy, and I'm just... |
Итак, моя 9.6 - красивая, обаятельная, интеллигентная, обрученная. |
So my 9.6- beautiful, charming, intelligent, engaged. |
You've gotta say straightaway, that is a good-looking car. |
|
Всем известно, что Джорджианна, герцогиня Девонширская, - самая красивая женщина 18го века, да еще и очаровательно остроумная. |
Everyone knows that Georgianna, Duchess of Devonshire... is the greatest beauty and most charming wit of the eighteenth century. |
Ты сногсшибательно красивая женщина. |
You are a stunningly beautiful woman. |
Ты редактор, привлекательная, талантливая и естественно красивая. |
You're an editor and gorgeous and talented and effortlessly beautiful. |
You're a fine looking woman. |
|
Есть такая великолепная, правда, красивая с автокреслом и креплениями. |
There's a gorgeous one, it's really pretty 'and it's got a car seat that clips on.' |
Но ты потрясающая, красивая девушка, которую совсем скоро ждет большой триумф. |
But you're this amazing, beautiful woman about to go through the greatest triumph in her life. |
You get off on having a hot student. |
|
Она сейчас там... красивая, как никогда далеко от муравьёв полна света превратившаяся в звезду. |
She 's up there now, beautiful as ever... far from the ants... full of light... Turned into a star. |
Красивая девушка побаивается моего настроения. Что обо мне подумают люди? |
If a pretty girl like you keeps on watching out for my mood, what would people think of me? |
Dark hair, brown eyes, very pretty? |
|
Красивая девчушка. |
She's a beautiful little girl. |
Среди всех сегодняшних моделей на подиуме, самая красивая девушка этого показа была за кулисами. |
You know, even with all the models on this stage tonight the most beautiful woman at the show was backstage. |
Твоя мать была очень красивая. |
Your mother was a beautiful woman. |
I have my spouse and my young lady; a very beautiful girl. |
|
It is a very complicated and beautiful operation. |
|
Она существует на грани реальности, и она такая красивая. |
So beautiful, she's almost not real. |
И я подумал, что Вы едете либо на работу, либо на свидание. При всем моем уважении, было бы странно, если бы такая красивая девушка, как Вы, ехала на свидание на метро. |
So I assumed you're either headed to work or going out on a date, and, with all due respect, it would be unusual for a woman as beautiful as you to be taking the subway to a date. |
Моя красивая молодая девушка здесь, и у парней вдвое моложе, чем я, от нее текут слюнки. |
I got a beautiful, young girlfriend here, who guys half my age are drooling over. |
Это красивая серебряная вещь, которую вставляют в чашку. И можно пить отсюда, не... |
It's a silver, beautifully made thing you put in a cup so that you can sip through here without... |
Очень красивая прихватка. |
That's a very attractive oven glove. |
Высокая, стройная, темноволосая, очень красивая, - сказал полковник Джулиан. |
'Tall, slim, dark, very handsome?' said Colonel Julyan quietly. |
Я ненавижу, когда люди предполагают что-то обо мне, что является неправдой - как, например: потому что я красивая, я должна быть высокомерной |
I hate it when people assume things about me that aren't true - like because I'm pretty, I'm stuck-up. |
Эй, красивая стрижка. |
Hey, nice haircut. |
В конце концов, самая красивая любовная история та, которая длится всю жизнь. |
After all, the greatest love stories are the ones that last forever. |
A pretty gypsy girl gave you water. |
|
Ты такая красивая и сногсшибательная и по возрасту подходишь |
You're so beautiful and fascinating and age-appropriate. |
Ты определенно могла бы это получить, такая красивая девушка, как ты. |
You could definitely have that, a pretty girl like you. |
Stay as you are, you're pretty in blue. |
|
Неправильно считать себя невезучим, когда есть такая красивая малышка. |
They are wrong to think they are unlucky... and a really beautiful little girl. |
Хочешь уйти и никогда больше ее не видеть, хотя она такая красивая? |
And never see her again, though she is so pretty? |
Она такая красивая. |
Oh, she's so pretty. |
Лиа Кан-когда-то красивая, популярная, умная 17-летняя девушка, ее мозг был загружен в искусственное тело после того, как ужасная автомобильная авария оставила ее на грани смерти. |
Lia Kahn - Once a beautiful, popular, smart 17-year-old, Lia had her brain downloaded into an artificial body after a terrible car accident left her near death. |
Жаль, что красивая многоязычная сферическая головоломка испорчена этим. |
It is a shame that the beautiful multilingual spherical jigsaw is spoilt by this. |
Вивиан - очень умная и красивая женщина, подозреваемая в краже проекта из Миддлтонского Космического центра. |
Vivian is a very intelligent and beautiful woman suspected of stealing a project from the Middleton Space Center. |
Эмбер-красивая рыжеволосая девушка, а Номад-безволосый краснокожий мускулистый мужчина. |
Ember is a beautiful red-haired girl and Nomad is a hairless red skinned muscle man. |
Когда он это сделал, вошла женщина, самая красивая женщина, которую он когда-либо видел. |
When he did this a woman came in, the most beautiful woman he had ever seen. |
Это была красивая, умная, богатая женщина, замужняя, с тремя детьми. |
She was a beautiful, intelligent, wealthy woman, married with three children. |
Фрейя замужем за одром, который много путешествует, и у них есть очень красивая дочь по имени Хносс. |
Freyja is married to Óðr, who goes on long travels, and the two have a very fair daughter by the name of Hnoss. |
Сиенна-красивая и элегантная деловая женщина, которая владеет островом призраков, домом Мароны. |
Sienna is a beautiful and elegant businesswoman who owns Phantom Isle, Marona's home. |
Красивая по цвету, но на лице у нее была резинка и злые глаза. |
Beautiful in colours, but the face had gumboil and angry eyes. |
Мария была отмечена своей семьей как исключительно красивая; они называли ее Кинга с тех пор, как она была девочкой. |
Maria was noted as being exceptionally beautiful by her family; they called her Kinga from the time she was a girl. |
Но его главная проблема заключается в том, что его красивая и сексуальная жена Сильвия, которая ворвалась в его тихую прилежную жизнь, исчезла с другим мужчиной. |
But his main problem is that his beautiful and sexy wife Silvia, who breezed into his quiet studious life, has vanished with another man. |
Первоначальным смыслом Красной площади была красивая площадь. |
The original meaning of the Red Square was Beautiful Square. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «красивая поляна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «красивая поляна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: красивая, поляна . Также, к фразе «красивая поляна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.