Обаятельная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обаятельная - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
charming
Translate
обаятельная -


И, когда я выхожу, объясняет, что, мол, это один университетский алкоголик, пришлось его взять, у него такая обаятельная матушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being explained away as the rather embarrassing local inebriate who's been taken in because his mother is so charming?

Она наполовину абориген, но жутко обаятельная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's part aboriginal, but has a great personality.

Она была обаятельная девочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was an enchanting child.

Итак, моя 9.6 - красивая, обаятельная, интеллигентная, обрученная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So my 9.6- beautiful, charming, intelligent, engaged.

Его ямочки и вся его удивительно мягкая, обаятельная и подкупающая личность не сходила с сотен миллионов видеоэкранов и со страниц бесчисленных газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dimples and wonderful, gentle, persuasive personality were displayed in hundreds of millions of video screens, endless news pictures.

Гражданская жена нового президента Франции Франсуа Олланда – обаятельная политическая журналистка Валери Триервейлер, но это, кажется, никого не волнует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France’s new president, François Hollande, is not married to his partner, the glamorous political journalist Valerie Trierweiler, and no one seems to care.

И Надин Хантер, обаятельная, но измученная женщина, родившаяся под несчастливой звездой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there was also Nadine Hunter, charismatic but haunted woman, born under an unlucky star.

У вас обаятельная улыбка, графиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an engaging smile, countess.

Такая юная, обаятельная, умная и так держит себя - настоящая леди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was young, beautiful, wise, poised-a lady.

По-моему, улыбка у него скорее обаятельная, чем хитрая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think his smile's more charming than devious.

Ты все такая же. Улыбчивая, обаятельная и....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're exactly the same, smiley and huggable and...

Как могла я укорять ее хотя бы взглядом, если она была такая красивая, такая обаятельная и так любила его!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was the use of my trying to look wise when she was so pretty, and so engaging, and so fond of him!

У второго юноши с совсем короткими прилизанными волосами было продолговатое лицо, великолепные зубы и необыкновенно обаятельная улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other young man had very short hair cropped close to his head. He had a long, rather humorous face and very good teeth, and he looked very attractive when he smiled.

Извините, мисс Марпл, - на лице инспектора Нила появилась самая обаятельная из его улыбок, - если в прошлый раз я проявил бестактность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sorry, Miss Marple. Inspector Neele summoned up a charming smile. I'm afraid I was rather rude.

Она, правда, очень подходит вам, Фрэнк. Такая талантливая, обаятельная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's just the person for you, Frank; so gifted and charming.

У меня обаятельная улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do have a winning smile.

Друг мой, мне всего только и надо одно ваше сердце! - восклицал он ей, прерывая рассказ, - и вот этот теперешний милый, обаятельный взгляд, каким вы на меня смотрите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend, I need nothing but your heart! he exclaimed, interrupting his narrative, and that sweet enchanting look with which you are gazing at me now.

Очень обаятельный человек, ваш муж...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very likable man, your husband.

Для меня вы всегда были неотразимо обаятельны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For me... you have always had an irresistible fascination.

Он был очень обаятельным парнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a big, charismatic guy.

Она представляла собой заметный отход Астера от его обычного обаятельного, беспечного экранного образа и сбивала с толку современных критиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It represented a notable departure for Astaire from his usual charming, happy-go-lucky screen persona, and confused contemporary critics.

Успешным, умным, обаятельным, забавным, скромным, мыслящим и религиозным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Successful, smart, charming, funny, modest, reflective, and religious.

В кафе Максим соловьем свистал на скрипке обаятельный сдобный румын, и глаза у него были чудесные, печальные, томные, с синеватым белком, а волосы - бархатные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Maxim's cafe a plump, fascinating Roumanian made his violin whistle like a nightingale; his gorgeous eyes sad and languorous with bluish whites, and his hair like velvet.

Но весьма обаятельный человек, червь, заполз в наш рай и рай был разрушен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a very charming man, a maggot, wriggled into our paradise and it was compromised.

Она взяла отпуск только до половины десятого, потому что не разглядела, какой ты красивый и обаятельный, сукин ты сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason she did that, she probably just didn't know what a handsome, charming bastard you are.

Вам она кажется обаятельной на этом снимке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think she looks likable in that picture?

Он умный, талантливый, обаятельный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smart, capable, charming.

Свою обаятельную личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My winning personality.

А Александров такой обаятельный... Все местные спешат за него заплатить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Aleksandrov is so charismatic that everyone else pays for his bed and board.

Это как, если бы он стал обаятельным мальчишкой с карьерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's as though he's turned being a charming man-child into a career.

Он и на экране, и в жизни очень энергичный и обаятельный парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On screen or off, he is a most energetic fellow, and full of charm.

И они удивлялись тому, что этот обаятельный человек сумел избежать дурного влияния нашего века, века безнравственности и низменных страстей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wondered how one so charming and graceful as he was could have escaped the stain of an age that was at once sordid and sensual.

Самюэл был красивый, обаятельный, веселый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samuel had good looks and charm and gaiety.

Так, Чак, говорю тебе, просто иди туда, будь веселым, остроумным, и обаятельным парнем, в которого она влюбилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Chuck, I'm telling you, you just go in and you be fun and you be witty, and you be the charming guy she fell for.

Ее образ, этот непонятный, почти бессмысленный, но обаятельный образ слишком глубоко внедрился в его душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her image - that incomprehensible, almost meaningless, but fascinating image - was too deeply rooted in his heart.

Маленький жизнерадостный человек с довольно большой головой, но тонкими чертами лица и нежным голосом, он казался необычайно обаятельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a little bright creature with a rather large head, but a delicate face and a sweet voice, and there was a perfect charm in him.

И бросивший ему вызов, обаятельнейший Джеймс Холбрук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his challenger, the very charming James Holbrook.

мы приходим на вечеринку Стюарта, и все оборачиваются посмотреть на самую любимую и обаятельную пару Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you and I entering Stuart's party and all eyes turn to see America's most beloved and glamorous couple.

У дивительно, как такой обаятельный парень может быть таким жестоким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It amazes me someone as charming as you can be so manipulative.

Ну, он умный, хитрый обаятельный, когда ему что-то надо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's smart, cunning, charming when he wants to be...

Это был чрезвычайно обаятельный и блистательный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was fascinating and brilliant.

Он был самым харизматичным и обаятельным человеком, которого я когда-либо встречала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the most charismatic, charming person I have ever met.

Она встретила очень обаятельного и весьма привлекательного Дерека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She meets the very charming, very handsome Derek.

Всегда обаятельный, Рик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always the charmer, Rick.

Она сама влюбилась в их обаятельного предводителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She let herself fall in love... With their charismatic leader.

Его бэттинг верен себе, обаятельный и воспитанный, но надежный и вдумчивый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His batting is true to himself, charming and good mannered but reliant and thoughtful.

Не привлекательный и обаятельный пророк, а куча разлагающейся плоти на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not as a handsome prophet with charisma, but as a rotting pile of meat on the floor.

Кто этот обаятельный пират?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's the glamorous pirate?

Несмотря на свою репутацию, Хоул на самом деле милый, обаятельный человек, умный, внимательный, хотя и несколько самооценочный, нечестный и иногда беспечный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his reputation, Howl is in reality an endearing, charming man who is intelligent, considerate, if somewhat self-appreciative, dishonest, and careless at times.

Вы же хотите вырасти и стать обаятельными дамой и джентльменами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you want to grow up to be lovely, charming ladies and gentlemen.

Его помощники и многие из Вашингтонского окружения описывали его как обаятельного и дружелюбного, и он был популярным гостем на коктейльных вечеринках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His aides and many in the Washington social circle described him as charming and friendly, and he was a popular guest at cocktail parties.

Поэтому я такой обаятельный, мисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I'm such a charmer, miss.

В наш практический век дизайн чаще бывает фантастическим либо подчеркнуто рациональным и довольно редко - обаятельным, излучающим тепло и свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In today's business society more often we see unrealistic or excessively emphasized design solutions, rather than attractive ones, radiating warmth and light.


0You have only looked at
% of the information