Обаятельная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И, когда я выхожу, объясняет, что, мол, это один университетский алкоголик, пришлось его взять, у него такая обаятельная матушка. |
Being explained away as the rather embarrassing local inebriate who's been taken in because his mother is so charming? |
Она наполовину абориген, но жутко обаятельная. |
She's part aboriginal, but has a great personality. |
Она была обаятельная девочка. |
She was an enchanting child. |
Итак, моя 9.6 - красивая, обаятельная, интеллигентная, обрученная. |
So my 9.6- beautiful, charming, intelligent, engaged. |
Его ямочки и вся его удивительно мягкая, обаятельная и подкупающая личность не сходила с сотен миллионов видеоэкранов и со страниц бесчисленных газет. |
His dimples and wonderful, gentle, persuasive personality were displayed in hundreds of millions of video screens, endless news pictures. |
Гражданская жена нового президента Франции Франсуа Олланда – обаятельная политическая журналистка Валери Триервейлер, но это, кажется, никого не волнует. |
France’s new president, François Hollande, is not married to his partner, the glamorous political journalist Valerie Trierweiler, and no one seems to care. |
И Надин Хантер, обаятельная, но измученная женщина, родившаяся под несчастливой звездой. |
And there was also Nadine Hunter, charismatic but haunted woman, born under an unlucky star. |
You have an engaging smile, countess. |
|
Такая юная, обаятельная, умная и так держит себя - настоящая леди! |
She was young, beautiful, wise, poised-a lady. |
I think his smile's more charming than devious. |
|
Ты все такая же. Улыбчивая, обаятельная и.... |
You're exactly the same, smiley and huggable and... |
Как могла я укорять ее хотя бы взглядом, если она была такая красивая, такая обаятельная и так любила его! |
What was the use of my trying to look wise when she was so pretty, and so engaging, and so fond of him! |
У второго юноши с совсем короткими прилизанными волосами было продолговатое лицо, великолепные зубы и необыкновенно обаятельная улыбка. |
The other young man had very short hair cropped close to his head. He had a long, rather humorous face and very good teeth, and he looked very attractive when he smiled. |
Извините, мисс Марпл, - на лице инспектора Нила появилась самая обаятельная из его улыбок, - если в прошлый раз я проявил бестактность. |
I'm so sorry, Miss Marple. Inspector Neele summoned up a charming smile. I'm afraid I was rather rude. |
Она, правда, очень подходит вам, Фрэнк. Такая талантливая, обаятельная. |
She's just the person for you, Frank; so gifted and charming. |
У меня обаятельная улыбка. |
I do have a winning smile. |
Друг мой, мне всего только и надо одно ваше сердце! - восклицал он ей, прерывая рассказ, - и вот этот теперешний милый, обаятельный взгляд, каким вы на меня смотрите. |
My friend, I need nothing but your heart! he exclaimed, interrupting his narrative, and that sweet enchanting look with which you are gazing at me now. |
Очень обаятельный человек, ваш муж... |
A very likable man, your husband. |
Для меня вы всегда были неотразимо обаятельны. |
For me... you have always had an irresistible fascination. |
He was a big, charismatic guy. |
|
Она представляла собой заметный отход Астера от его обычного обаятельного, беспечного экранного образа и сбивала с толку современных критиков. |
It represented a notable departure for Astaire from his usual charming, happy-go-lucky screen persona, and confused contemporary critics. |
Успешным, умным, обаятельным, забавным, скромным, мыслящим и религиозным. |
Successful, smart, charming, funny, modest, reflective, and religious. |
В кафе Максим соловьем свистал на скрипке обаятельный сдобный румын, и глаза у него были чудесные, печальные, томные, с синеватым белком, а волосы - бархатные. |
At Maxim's cafe a plump, fascinating Roumanian made his violin whistle like a nightingale; his gorgeous eyes sad and languorous with bluish whites, and his hair like velvet. |
Но весьма обаятельный человек, червь, заполз в наш рай и рай был разрушен. |
But a very charming man, a maggot, wriggled into our paradise and it was compromised. |
Она взяла отпуск только до половины десятого, потому что не разглядела, какой ты красивый и обаятельный, сукин ты сын. |
The reason she did that, she probably just didn't know what a handsome, charming bastard you are. |
Do you think she looks likable in that picture? |
|
Он умный, талантливый, обаятельный. |
Smart, capable, charming. |
Свою обаятельную личность. |
My winning personality. |
А Александров такой обаятельный... Все местные спешат за него заплатить. |
And Aleksandrov is so charismatic that everyone else pays for his bed and board. |
Это как, если бы он стал обаятельным мальчишкой с карьерой. |
It's as though he's turned being a charming man-child into a career. |
Он и на экране, и в жизни очень энергичный и обаятельный парень. |
On screen or off, he is a most energetic fellow, and full of charm. |
И они удивлялись тому, что этот обаятельный человек сумел избежать дурного влияния нашего века, века безнравственности и низменных страстей. |
They wondered how one so charming and graceful as he was could have escaped the stain of an age that was at once sordid and sensual. |
Samuel had good looks and charm and gaiety. |
|
Так, Чак, говорю тебе, просто иди туда, будь веселым, остроумным, и обаятельным парнем, в которого она влюбилась. |
Now, Chuck, I'm telling you, you just go in and you be fun and you be witty, and you be the charming guy she fell for. |
Ее образ, этот непонятный, почти бессмысленный, но обаятельный образ слишком глубоко внедрился в его душу. |
Her image - that incomprehensible, almost meaningless, but fascinating image - was too deeply rooted in his heart. |
Маленький жизнерадостный человек с довольно большой головой, но тонкими чертами лица и нежным голосом, он казался необычайно обаятельным. |
He was a little bright creature with a rather large head, but a delicate face and a sweet voice, and there was a perfect charm in him. |
And his challenger, the very charming James Holbrook. |
|
мы приходим на вечеринку Стюарта, и все оборачиваются посмотреть на самую любимую и обаятельную пару Америки. |
you and I entering Stuart's party and all eyes turn to see America's most beloved and glamorous couple. |
У дивительно, как такой обаятельный парень может быть таким жестоким. |
It amazes me someone as charming as you can be so manipulative. |
Well, he's smart, cunning, charming when he wants to be... |
|
Это был чрезвычайно обаятельный и блистательный человек. |
He was fascinating and brilliant. |
Он был самым харизматичным и обаятельным человеком, которого я когда-либо встречала. |
He was the most charismatic, charming person I have ever met. |
Она встретила очень обаятельного и весьма привлекательного Дерека. |
She meets the very charming, very handsome Derek. |
Всегда обаятельный, Рик. |
Always the charmer, Rick. |
Она сама влюбилась в их обаятельного предводителя. |
She let herself fall in love... With their charismatic leader. |
Его бэттинг верен себе, обаятельный и воспитанный, но надежный и вдумчивый. |
His batting is true to himself, charming and good mannered but reliant and thoughtful. |
Не привлекательный и обаятельный пророк, а куча разлагающейся плоти на полу. |
Not as a handsome prophet with charisma, but as a rotting pile of meat on the floor. |
Кто этот обаятельный пират? |
Who's the glamorous pirate? |
Несмотря на свою репутацию, Хоул на самом деле милый, обаятельный человек, умный, внимательный, хотя и несколько самооценочный, нечестный и иногда беспечный. |
Despite his reputation, Howl is in reality an endearing, charming man who is intelligent, considerate, if somewhat self-appreciative, dishonest, and careless at times. |
Вы же хотите вырасти и стать обаятельными дамой и джентльменами. |
Now, you want to grow up to be lovely, charming ladies and gentlemen. |
Его помощники и многие из Вашингтонского окружения описывали его как обаятельного и дружелюбного, и он был популярным гостем на коктейльных вечеринках. |
His aides and many in the Washington social circle described him as charming and friendly, and he was a popular guest at cocktail parties. |
Поэтому я такой обаятельный, мисс. |
That's why I'm such a charmer, miss. |
В наш практический век дизайн чаще бывает фантастическим либо подчеркнуто рациональным и довольно редко - обаятельным, излучающим тепло и свет. |
In today's business society more often we see unrealistic or excessively emphasized design solutions, rather than attractive ones, radiating warmth and light. |
- обаятельная улыбка - winning smile
- обаятельная женщина - charming woman
- а обаятельная - rather charming
- архитектура обаятельная - charming architecture
- его обаятельная - its charming
- змея обаятельная - snake charming
- коллекция обаятельная - charming collection
- красивая и обаятельная - beautiful and charming
- мисс обаятельная - miss charming
- ресторан обаятельная - charming restaurant
- обаятельная как обычно - charming as usual
- обаятельная пребывание - charming stay
- обаятельная самоуправления - charming self
- обаятельная как никогда - charming as ever
- семья обаятельная - charming family
- обаятельная атмосфера - engaging atmosphere
- обаятельная и - charming and
- обаятельная и увлекательно - charming and captivating
- обаятельная искусство - charming art
- обаятельная личность - charming personality
- обаятельная прага - charming prague
- обаятельная простота - charming simplicity
- полна обаятельная - is full of charming