Курдов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В частности, в отношении курдов эта репрессивная политика отчасти способствовала развитию национализма среди некоторых племен. |
In particular case of the Kurds, this repressive policies partly contributed to developing nationalism among some tribes. |
когда он травил газом курдов и иранцев, им было наплевать на это. |
When he was gassing the Kurds and gassing Iran, they didn't care about it. |
В нашем секторе у курдов был постоянный приказ не позволять американцам погибать, и поэтому они окружили наших ОД во время боя. |
In our sector, the Kurds had a standing order not to allow any Americans to get killed, and thus they surrounded our ODAs during combat. |
Светская династия Пехлеви поддержала иранский этнический национализм, который рассматривал курдов как неотъемлемую часть иранской нации. |
Secular Pahlavi dynasty has endorsed Iranian ethnic nationalism which saw the Kurds as integral part of the Iranian nation. |
Массовый исход, бегство двух миллионов курдов стало еще одним эпизодом в борьбе курдского народа со сменявшими друг друга иракскими правительствами. |
This mass exodus, the flight of almost 2 million people, marked another climactic chapter in the long struggle of the Kurdish people with successive Iraqi governments. |
Во время операции Рассвет-2 иранские повстанцы руководили операциями по доверенности в апреле 1983 года, поддерживая курдов на севере страны. |
During Operation Dawn-2, the Iranian's directed insurgency operations by proxy in April 1983 by supporting the Kurds in the north. |
Подавляющее большинство составляют арабы, хотя среди населения есть небольшое количество курдов, черкесов и армян. |
The vast majority are Arabs, though the population includes small numbers of Kurds, Circassians and Armenians. |
В 2014 году организация направила группу боевиков для поддержки курдов и других меньшинств в борьбе с ИГИЛ в Кобани. |
In 2014, the organization sent a group of fighters to support the Kurds and other minorities in the fight against ISIS in Kobanî. |
Турция наносит бомбовые удары по позициям курдов, а насилие грозит распространиться на другие государства |
Turkey bombs Kurdish forces as new wave of violence threatens to spill across borders |
Кроме того, поддержка Турцией Катара и скрытая поддержка Саудовской Аравией курдов обострили ее отношения. |
Furthermore, Turkey's support for Qatar and Saudi Arabia's covert support for the Kurds has strained its relations. |
Курдские источники утверждают, что в Турции насчитывается до 20 или 25 миллионов курдов. |
Kurdish sources claim there are as many as 20 or 25 million Kurds in Turkey. |
Правительство Соединенных Штатов проливает крокодиловы слезы в связи с положением иракских курдов и поддерживает сохранение незаконного и неправомерного эмбарго на полеты в северной части Ирака. |
The United States Government sheds crocodile tears for the Iraqi Kurds and maintains an illegal and unlawful aerial embargo on northern Iraq. |
Самым популярным видом спорта среди курдов является футбол. |
The most popular sport among the Kurds is football. |
Они являются четвертой по величине этнической группой в Иране после персов, азербайджанцев и курдов. |
They are the fourth largest ethnic group in Iran after the Persians, Azeri, and Kurds. |
В обществе продолжается дискриминация и “инаковизация” курдов. |
There is ongoing discrimination against and “otherization” of Kurds in society. |
За женщинами, отправившимися сегодня в путь, следовала большая толпа курдов и жандармов. |
The women started out today were followed by a large crowd of Kurds and gendarmes. |
И мы думали, что он сможет контролировать Курдов, сдерживать Иранские границы и продолжать качать для нас нефть. |
We thought he could control Kurds, and keep the Iranians in their border and keep pumping oil for us. |
Но я могу показать вам много источников, которые утверждают, что курды-арабы или отцы курдов-турки. |
But I can show you many sources that claims Kurds are Arabs or fathers of Kurds are Turks. |
С учетом кровавой истории Ирака наивно думать, что эта страна станет стабильным домом для арабов и курдов, суннитов и шиитов. |
Given Iraq’s bloody history, it is naive to believe that this land could still be a stable home for Kurds and Arabs, Shiites and Sunnis. |
По оценкам, около 20 000 курдов умерли от истощения, недостатка пищи, холода и болезней. |
It is estimated that close to 20,000 Kurds succumbed to death due to exhaustion, lack of food, exposure to cold and disease. |
Парень, который удалил текст и заявил, что в Ливане и Израиле нет курдов, может объяснить, о чем идет речь в этом репортаже Би-би-си? |
The guy who removed the text and claimed there are no Kurds in Lebanon and Israel, can explain what is this BBC report about? |
Сегодня большинство курдов-мусульмане-сунниты, принадлежащие к шафиитской школе. |
Today, the majority of Kurds are Sunni Muslim, belonging to the Shafi school. |
Он подробно рассказал о депортации курдов из Эрзурума и Битлиса зимой 1916 года. |
He has given a detailed account of the deportation of Kurds from Erzurum and Bitlis in the winter of 1916. |
Факт и то, что я защищал христианских миссионеров от курдов. |
It is a fact that I protected the Christian missionaries from the Druzes. |
После того как Шах покинул Иран в 1979 году, курдская делегация отправилась в Кум, чтобы представить требования курдов Хомейни. |
After the Shah left Iran in 1979, a Kurdish delegation traveled to Qom to present the Kurds' demands to Khomeini. |
Во время операции Рассвет-2 иранцы руководили повстанческими операциями по доверенности в апреле 1983 года, поддерживая курдов на севере страны. |
During Operation Dawn-2, the Iranians directed insurgency operations by proxy in April 1983 by supporting the Kurds in the north. |
Существует также значительное меньшинство курдов, которые являются мусульманами-шиитами. |
There is also a significant minority of Kurds who are Shia Muslims. |
Несмотря на эту уступку, большинство курдов по-прежнему выступают против правительства, надеясь вместо этого на более децентрализованную Сирию, основанную на федерализме. |
Despite this concession, most Kurds remain opposed to the government, hoping instead for a more decentralized Syria based on federalism. |
Некоторые исследователи считают независимых Кардушоев предками курдов, в то время как другие отдают предпочтение Киртианам. |
Some researchers consider the independent Kardouchoi as the ancestors of the Kurds, while others prefer Cyrtians. |
Термин езиды свободно используется в качестве синонима для описания курдов езидской веры. |
The term Yezidi is freely used as a synom to describe Kurds of Yezidi faith. |
Около 300 000 курдов были вынуждены двинуться на юг к Урфе, а затем на запад к Айнтабу и Марашу. |
Around 300,000 Kurds were forced to move southwards to Urfa and then westwards to Aintab and Marasch. |
Эта операция спровоцировала Ирак на последующее проведение неизбирательных химических атак против курдов. |
This operation incited Iraq to later conduct indiscriminate chemical attacks against the Kurds. |
Число курдов, проживающих в Юго-Западной Азии, по оценкам, приближается к 30 миллионам, а еще один или два миллиона живут в диаспоре. |
The number of Kurds living in Southwest Asia is estimated at close to 30 million, with another one or two million living in diaspora. |
В результате погибли несколько сотен тысяч иракских курдов, были разрушены деревни, города и поселки. |
The result was the deaths of several hundred thousand Iraqi Kurds, and the destruction of villages, towns, and cities. |
Мирное соглашение длилось недолго, и в 1974 году иракское правительство начало новое наступление против курдов. |
The peace agreement did not last long, and in 1974, the Iraqi government began a new offensive against the Kurds. |
При поддержке курдов иранцы атаковали 23 июля 1983 года, захватив иракский город Хадж-Омран и удерживая его против Иракского контрнаступления с применением отравляющих газов. |
With Kurdish support, the Iranians attacked on 23 July 1983, capturing the Iraqi town of Haj Omran and maintaining it against an Iraqi poison gas counteroffensive. |
Ногалес Мендес сообщил, что гражданские власти сочли предпочтительным убийство ночью с помощью местных курдов. |
Nogales Méndez reported that the civil authorities found it preferable to murder at night with the help of local Kurds. |
Есть иранская организация курдов, что работает в надёжном доме в Вирджинии. |
There is an iranian quds force cell organization operating in a safe house in Virginia. |
В результате погибли несколько сотен тысяч иракских курдов, были разрушены деревни, города и поселки. |
The result was the deaths of several hundred thousand Iraqi Kurds, and the destruction of villages, towns, and cities. |
Еще одной значимой идеологией в этот период был марксизм, возникший среди курдов под влиянием СССР. |
Another significant ideology during this period was Marxism which arose among Kurds under influence of USSR. |
Itakh won this war and executed many of the Kurds. |
|
По словам экономиста, Турция также начала тайно вооружать МФТ в качестве рычага против иракских курдов. |
According to The Economist, Turkey also began covertly arming the ITF as a lever against the Iraqi Kurds. |
Козар считает, что, выступая в союзе с ОНС, надежно контролирующими Хасеке, он обеспечивает ассирийцам долю в политических завоеваниях курдов. |
By fighting alongside the YPG, which has firm control over al-Hasakah, Cosar believes he is securing Assyrians a spot in whatever political gains are made by the Kurds after the war. |
Курдская культура-это наследие различных древних народов, которые сформировали современных курдов и их общество. |
Kurdish culture is a legacy from the various ancient peoples who shaped modern Kurds and their society. |
Другими примерами являются мифология езидов и рассказы Дерсимских курдов, которые имели значительное армянское влияние. |
Other examples are the mythology of the Yezidis, and the stories of the Dersim Kurds, which had a substantial Armenian influence. |
Кроме того, Картер предпочитает поддерживать сирийских курдов, поставляя им оружие, чтобы они взяли под свой контроль приграничную территорию. |
Also, Carter prefers a strategy of supporting Syrian Kurds with weapons and having them take over the border territory. |
К концу Первой мировой войны до 700 000 курдов были насильственно депортированы, и почти половина перемещенных лиц погибла. |
By the end of World War I, up to 700,000 Kurds had been forcibly deported and almost half of the displaced perished. |
Существует также небольшое количество шиитских Фейли-курдов, а также приверженцев суфийского ислама. |
There is also a small number of Shia Feyli Kurds, as well as adherents of Sufi Islam. |
Большая часть местных мусульман-турок и курдов бежала на запад после русского вторжения в 1916 году. |
A large part of the local Muslim Turks and Kurds fled west after the Russian invasion of 1916. |
При поддержке курдов иранцы атаковали 23 июля 1983 года, захватив иракский город Хадж-Омран и удерживая его против Иракского контрнаступления с применением отравляющих газов. |
With Kurdish support, the Iranians attacked on 23 July 1983, capturing the Iraqi town of Haj Omran and maintaining it against an Iraqi poison gas counteroffensive. |
Эта операция спровоцировала Ирак на последующее проведение неизбирательных химических атак против курдов. |
This operation incited Iraq to later conduct indiscriminate chemical attacks against the Kurds. |
По оценкам курдской газеты, базирующейся в курдской столице, в настоящее время в Курдистане проживает около 50 000 курдов из Турции. |
A Kurdish newspaper based in the Kurdish capital estimates that around 50,000 Kurds from Turkey are now living in Kurdistan. |
Эту идею поддерживает создатель Курдской рабочей партии Абдулла Оджалан (Abdullah Ocalan), который для курдов является главным интеллектуалом и высоконравственной фигурой. |
This is an idea espoused by PKK founder Abdullah Ocalan, who is a central intellectual and moral figure for Kurds. |