Либо ненормальное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Либо ненормальное - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
anything abnormal
Translate
либо ненормальное -

- либо

союз: or



Либо он ненормальный, либо шарлатан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's either psychotic or a scam artist.

(б) мы обоснованно считаем, что имеют место ненормальные условия торговли; либо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(b) we reasonably consider that there are abnormal trading conditions; or

Молодые люди, самым старшим из которых был 32-летний Паша Эмильевич, не считали свою жизнь в доме собеса чем-либо ненормальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young men, the oldest of whom was the thirty-two-year-old Pasha Emilevich, did not consider their life in the pensioners' home in any way abnormal.

Программа не предусматривает каких-либо определений или предположений, касающихся характера моделей развития коренных народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Programme neither defines nor takes for granted the nature of the indigenous peoples' development models.

И это будто бы доказывает, что я ненормальная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's supposed to prove I'm abnormal.

Однако, поскольку эти запасы продолжают использоваться, железо в конечном итоге истощается до такой степени, что образование красных кровяных телец становится ненормальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as these stores continue to be used, iron is eventually depleted to the point that red blood cell formation is abnormal.

Им приходиться выбирать либо продолжать школьное образование, либо уйти в другие виды образовательных учреждений, такие как колледж, училище и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have to choose whether to continue school education, or to leave for other types of educational institutions, such as college, specialized schools and else.

Его исследование о методах лечения социофобии лучшее, что я когда-либо видела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His paper on therapeutic approaches to social retardation is the best I've seen.

Это ненормально, когда чужак мотается по деревне с 13-летним мальчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not normal that a stranger walks around the countryside with a 13 year old boy.

Видите, без отпечатков пальцев вы станете на шаг ближе к устранению возможности кого-либо раскрыть вашу настоящую личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, without fingerprints, you'll be one step closer to eliminating the possibility for someone to discover your true identity.

На этом острове много чего ненормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a lot not normal around here.

По моему мнению, нынешняя ситуация на рынке, когда продавец диктует условия покупателю, является ненормальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, the present situation on the market, where the seller dictates conditions to the buyer, is not normal.

Скажи о себе хотя бы что-то, что... ненормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me one thing about you not normal.

Наконец, статья 18 Основного закона допускает поражение в основных правах, что весьма редко для какой-либо конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, article 18 of the Basic Law made it possible to deprive people of their fundamental rights, which was extremely rare in a Constitution.

Это самое скабрезное место, из которого меня когда-либо выгоняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the dirtiest place I've ever been thrown out of.

Нужен лишь один ненормальный, чтобы заставить других возмутиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It only takes one nut job to get people riled up.

Было также установлено, что каких-либо попыток извлечь коммерческую выгоду из этой работы на момент потери не предпринималось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evidence also established that there had been no attempt to realize commercial benefits at the time of the loss.

Не существует какого-либо единого учреждения, к которому могли бы обращаться государства за необходимой им образовательной помощью в период чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no single agency to which States requiring educational assistance can turn in an emergency.

Это положение также непосредственно применяется на практике в рамках правовой системы Лихтенштейна и не требует каких-либо дополнительных мер для обеспечения его соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, this provision is directly applicable under Liechtenstein law and does not require any further measures for implementation.

В настоящее время принимаются самые активные меры для устранения подобного ненормального положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All efforts were being undertaken to correct that imbalance.

Стойка регистрации работает 24 часа в сутки, без перерыва. Вы сможете в любое время обратиться к сотрудникам отеля, если у Вас возникнут какие-либо вопросы или пожелания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our reception will be available 24 hours a day should you have any queries or requests and there is no curfew.

Поэтому национальная гвардия не испрашивает какую-либо компенсацию в отношении военнопленных .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the National Guard has not claimed any compensation for POWs.

Как было показано в предыдущих клинических данных, Харг и начать лечение, истончение волос становится больше, чем когда-либо вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As shown in previous clinical data, HARG and start therapy, thinning hair becomes more than ever, at all.

США или какие-либо другие государства не смогут сохранить кенийскую демократию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US or other outside powers will not save Kenyan democracy.

Без ограничения для какого-либо права в любое время расторгнуть настоящее Соглашение мы вправе закрыть ваш счет в следующих обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20.2 Without limiting any right to terminate this Agreement at any time, we may suspend or close all of your Trading Accounts in the following circumstances.

Такая географическая близость сулит либо возможные трения, либо же (в том случае, когда Европа воспользуется моментом) исключительно многообещающие возможности для экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proximity offers the prospect of friction or, if Europe seizes the moment, the most promising of possibilities for economic growth.

Развернуть Клиент синхронизации OneDrive может администратор Office 365, либо вы можете установить его самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Office 365 Admin can deploy the OneDrive sync client for you, or you can install it yourself.

Позже этот резерв ликвидируется, когда вводится в эксплуатацию замена основного средства либо когда истекает допустимый крайний срок ликвидации резерва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, this reserve is dissolved when a replacement fixed asset is acquired or when the legal deadline for dissolution of the reserve expires.

Не используйте на слайде, на который вы вставляете фотографию, какие-либо дополнительные объекты или фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't use any additional objects or shapes on the same slide as your photo.

Либо это, либо помощь в доме престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was either this or helping out at the senior center.

Для обоих результат будет либо обоюдно позитивный, либо обоюдно негативный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's going to either be win-win or lose-lose for them.

В общем, мы отменяем любые комиссии на внесение средств на ваш счет для глобальной торговли, без каких-либо ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In essence, we remove the transaction fees from the funding procedure to offer a Global trading environment without any restrictions or fees involved.

Заявление Трампа не свидетельствует о каком-либо намерении обойти аспекты закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump’s statement doesn’t signal any intent to bypass or circumvent aspects of the law.

Тут он сделал паузу и поджал губы — либо потому что он думал, когда говорил, либо потому что хотел создать впечатление активной мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here he paused and pursed his lip, either because he was thinking while he spoke or because he wished to convey the impression of active thought.

Ну, вы впустую тратите время, потому что здесь нет топлива, или где-либо еще в этой прогнившем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you've wasted your time, because there are no fuel cells here, or anywhere else in this rotten core.

Но Обамам (по крайней мере, Бараку) придется выбирать одно из двух: либо делать деньги, пользуясь своей знаменитостью, либо жаловаться на эту знаменитость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Obamas, or at least Barack, can’t have it both ways, which is to rake in the bucks on the basis of his celebrity and complain about it.

Другими словами, простые люди не должны страдать из-за слабости политиков, порабощенных какой-либо умершей экономической теорией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, ordinary people should not be made to suffer for the foibles of policymakers enthralled by some defunct economic theory.

Такие гарантии могут быть представлены либо в форме банковской гарантии или гарантийного письма, выданного страховой компанией, действующей в качестве финансового учреждения, либо в форме депозита наличными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such guarantees can be furnished either as a bank guarantee, a letter of guarantee from an insurance company acting as a financial institution or a cash deposit.

Подобные прагматики делают упор на растущем числе внешних вызовов - на Балканах, в Средней Азии, в Африке или где - либо еще, требуя согласованного ответа на эти вызовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These pragmatists stress the growing number of external challenges – in the Balkans, Middle East, Africa or elsewhere – requiring a concerted response.

Если вы видите в «Помощнике по пикселям» ошибки или предупреждения по какой-либо из своих страниц, нажмите Подробнее, чтобы устранить проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Pixel Helper tool displays errors or warnings on any of your pages, click Learn More to help resolve the issue.

В этом случае для включения записи в результаты должны выполняться все условия в соответствующей строке Условия отбора либо Или.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you do, all the criteria in a given Criteria or Or row must be true for the record to be included.

Что вообще делает нас способными что-либо представлять, и говорит ли это нам что-нибудь о том, что вообще мы можем себе представить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is it that makes us capable of supposing anything, and does this tell us anything about what we can suppose?

Её поведение ненормально для девочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her behavior is abnormal for a young girl.

Он не ненормальный, он особенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not abnormal, he's special.

Лежать с тобой в постели и снова, и снова раскидывать по ней свои мозги - это ненормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, lying in bed with you, blowing my brains out over and over is therapeutic.

Ты официально ненормальная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're officially certifiable.

Она ведёт себя ненормально?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's behaving abnormally?

Но человек вроде вас, ведущий себя крайне ненормально, и при этом вопящий изо всех сил о своей нормальности, внушает всяческие опасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a man like you who behaves quite abnormally and then stands there, shouting how normal he is, does give considerable cause for concern.

Впрочем, знаешь, не жаль, потому что, по крайней мере, ты увидела, насколько она ненормальная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then again, you know, I'm not sorry, because at least then you get to see just how completely mad she is.

Я хочу задушить эту ненормальную старую собаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to strangle that crazy old thing.

Или ненормальное, но все же довольно развлекательное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or a crazy one that's pretty entertaining.

До вчерашнего дня был нормальнейший, а с сегодняшнего дня стал ненормальнейшим, -вступил в разговор Борисохлебский. - Это факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was the most normal until yesterday, but now he's the least normal, chimed in Borisokhlebsky. It's true.

Это ненормальный с прической афро?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that madman with an Afro?

На самом деле, ненормальные ситуации, представленные флагами состояния, по умолчанию игнорируются!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, abnormal situations represented by status flags are by default ignored!

Это главным образом результат ненормальной функции дистрофин-гликопротеин-ассоциированного комплекса в сарколемме скелетных мышц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stephenson's face is shown alongside an engraving of the Rocket steam engine and the Skerne Bridge on the Stockton to Darlington Railway.

Помутнение сознания может быть менее тяжелым, чем бред на Спектре ненормального сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clouding of consciousness may be less severe than delirium on a spectrum of abnormal consciousness.

Ненормальное включает в себя три различных категории: субнормальное, сверхнормальное и паранормальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abnormal includes three different categories; they are subnormal, supernormal and paranormal.

Нормальное поведение часто распознается только в отличие от ненормальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normal behavior is often only recognized in contrast to abnormality.

Было бы ненормально, если бы домовладелец должен был знать об инвалидности арендатора, если он должен оправдать, но не иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be anomalous if a landlord needs to know of the tenant's disability if he is to justify but not otherwise.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «либо ненормальное». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «либо ненормальное» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: либо, ненормальное . Также, к фразе «либо ненормальное» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information