Личный вопрос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: private, individual, personal, intimate, identity, direct, finite, peculiar
личный кризис - personal crisis
личный комплект астронавта - astronaut preference kit
личный багаж - personal luggage
личный выпад - personal attack
личный инструктор - personal trainer
личный религиозный опыт - personal religious experience
выдающийся личный вклад - outstanding contribution
личный труд - personal labour
личный минимальный вклад - personal minimum investment
личный помощник - personal assistant
Синонимы к личный: частный, личный, неофициальный, рядовой, тайный, конфиденциальный, персональный, движимый, задевающий личность, затрагивающий личность
Значение личный: Осуществляемый лично.
имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory
сокращение: q., qu.
провокационный вопрос - provocative question
вопрос безразличия - matter of indifference
не ставьте вопрос о - make no question of
очевидный вопрос - the obvious question
вековечный вопрос - the age-old question
вопрос о смертной казни - the question of the death penalty
данный вопрос - matter
локализовывать вопрос - contain matter
региональный вопрос - regional issue
вопрос с несколькими вариантами ответов - multiple choice question
Синонимы к вопрос: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Значение вопрос: Словесное обращение, требующее ответа.
Вот тебе личный пенал. |
Here, your very own pencil case. |
Кэт делает ежемесячные платежи на его личный счёт. |
Cat makes monthly payments into his personal account. |
Для меня вопрос был таким: может ли религия стать также и частью решения? |
The question for me was, could religion also be part of the solution? |
Этот вопрос без ответа вывел его из состояния дремотной мечты. |
The unanswered question jolted him out of his reverie. |
Сейчас мы узнаем ответ на вопрос который давно мучил ученых. |
We'll answer the question that has been plaguing scientists for ages. |
Он помолчал довольно долго, прежде чем наконец решился ответить на ее вопрос. |
Long minutes passed before Gabriel decided to finally answer her question. |
Молодая особа, представлявшая собой это сокровище, повторила свой вопрос с надлежащим пояснением. |
The young lady thus claimed as the dowager's special property, reiterated her question with an explanation. |
Поначалу Валентине показалось, что Миро задал риторический вопрос. |
Valentine assumed at first that Miro was asking a rhetorical question. |
А он, задает вопрос во второй раз, стараясь подавить тебя дальнейшими вопросами. |
His asking a second time tends towards oppressive questioning. |
Ответы на вопрос о препятствиях, мешающих дальнейшему прогрессу в этой области, и о путях их преодоления были весьма ограниченными. |
There was limited feedback on the question concerning the obstacles to further progress and ways to overcome them. |
Он похоже взял личный отпуск, чтобы заботиться о своем больном отце. |
He had to take a personal leave to take care of his sick dad. |
Личный посланник просил все стороны представить свои предложения. |
Each party had been asked by the Personal Envoy to present its proposals. |
Они задали вопрос о роли Национального комитета по развитию ребенка и образованию. |
It asked about the role of the National Committee for child development and education. |
Well, my answer to this question revolves around two central observations. |
|
Вопрос о неопределенности положения, при котором контроль за некоторыми функциями, выполняемыми в Найроби, осуществляется из Женевы, рассматривается в другой части доклада. |
The ambiguities inherent in having certain functions carried out at Nairobi that are supervised from Geneva are touched on elsewhere. |
Поскольку по взаимному согласию не удалось урегулировать этот вопрос, арендодатель обратился к арбитражной процедуре. |
Unable to resolve the matter amicably, the lessor brought the matter to arbitration. |
Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК. |
This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC. |
В соглашениях этот вопрос регулируется по-разному. |
Agreements differ in the manner in which they address this question. |
Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей. |
Mark Zuckerberg, a journalist was asking him a question about the news feed. |
Другой вопрос, что если бы мы смогли сделать жизнь, не основанную на углероде, может быть мы сможем сказать NASA, чего ожидать. |
So the other thing that if we were able to create life that's not based on carbon, maybe we can tell NASA what really to look for. |
Менеджер Вашего счета или личный дилер могут предложить Вам индивидуальные спреды с учетом Ваших персональных торговых потребностей. |
Customized spreads, tailored to better suit your trading needs, may be available from your Account Manager or Personal Dealer. |
С такой ударной комбинацией ума и красоты, напрашивается вопрос, почему очаровательная Уэллс до сих пор одинока? |
With the dynamic combination of brains and beauty, it begs the question, why is the alluring Wells still single? |
Но сейчас уже ничего нельзя было изменить. Я запер диадему в свой личный сейф и вернулся к работе. |
However, it was too late to alter the matter now, so I locked it up in my private safe and turned once more to my work. |
And let me guess, you'd like to shake up the personnel. |
|
На вопрос об оценке кандидата по шкале от 1 до 10, 12 раз-8, |
For popularity on a scale from 1 to 10, 12 eights, |
Транспортный вопрос – для лохов, которые не знают, чего хотят. |
Logistics are for lame asses who don't know what they want. |
Ресурсы, личный состав... это чертовски облегчает мне работу. |
Resources, manpower- made my job a hell of a lot easier. |
As private secretary to the sovereign, he's my senior. |
|
Well, if this where her concierge doctor works, I'm starting to see why. |
|
Он личный друг президента, у него есть власть превращать обычных людей в телезвёзд. |
And as personal friend with the president he has the power to transform ordinary people into TV-stars. |
Коммандер Ла Фордж и мистер Дейта полностью пришли в норму от последствий облучения анафазной энергией, но боюсь, выздоровление доктора Крашер будет носить более личный характер. |
Commander La Forge and Mr. Data have recovered from their exposure to the anaphasic energy but I'm afraid Dr. Crusher's recovery will be of a more personal nature. |
Мега-Тень, личный флагманский корабль Божественной Тени и 24-е ударное звено Кластера. |
His Shadow's personal flagship, the MegaShadow and the Cluster's 24th attack wing |
This is Ross Geller's personal physician, Dr. Filangie. |
|
So maybe it's just self-interest. |
|
Также важны режим и настроение команды и каждого в отдельности, и личный опыт, полученный в процессе, также является одной из важнейших черт фильма. |
Also, the conditions and the mood of the company and of each individual and what personally people are going through is also one of the primary elements of the film. |
My personal pharmacist is looking into it. |
|
Я подслушала... ваш личный разговор с ним. |
I was eavesdropping... on your private conversations with him. |
I can't deposit that into a personal account. |
|
У меня есть свой личный инспектор по надзору, который следит, чтобы я ничего не натворил. |
I literally have my own personal law professional. Make sure that I'm cool and I stay in between the lines. |
My great-uncle's personal journal. |
|
Может,у него есть свой личный снайпер. |
Maybe he's his own hit man. |
Его личный счет столь же пуст, как и счёт компании, что противоречит числу проведённых им сделок. |
His personal account is as flat as the account of the company, which is inconsistent with the number of deals he made. |
We need to look into her personal computer. |
|
— Не беспокойся, старина. У меня счет с долларами здесь, в Лондоне. Я подпишу маленький личный чек. Потом Пи Джи сможет вернуть мне их. |
Don't you worry, Halston, old sport, I have a dollar account at a bank here in London. I'll write out a little ole personal check. Then P.J. can jest pay me back. |
Теперь, этот личный счёт был закрыт некоторое время назад, но транзакции по нему записаны здесь. |
Now, this particular account was closed some time ago, but the transactions are there. |
All available personnel to the South exit. |
|
Это не личный разговор, Мр. Риз. |
It's not a social call, Mr. Reese. |
This is Castleroy's personal ledger, found in his counting house. |
|
Гарет Годфри, личный помощник г-на Кларка. |
Gareth Godfrey, Mr. Clarke's personal assistant. |
Вы не будете делать ничего из этого, как мой личный ассистент. |
You won't be doing any of that as my personal assistant. |
Броню, личный состав, собак, мастерские. |
Armor, personnel, guard dogs, the works. |
Когда вы стояли у конторки, говорили с ночным менеджером мистером Джорджем Свайном, он, кстати, мой личный друг я всё думал, устроит ли он вам здесь хороший номер. |
When you were at the desk checking in with the night manager Mr. George Swine, who I happen to know as a personal friend I was wondering if he fixed you up with a good accommodation here. |
Когда у тебя есть личный аэропорт, трудно удержаться от жажды наживы. |
Of course, when you have your own private smuggling hub, it's tempting to use it for profit. |
You said that all I care about is my interest. |
|
Англия, Франция, Мальта... почти твой личный НАТО. |
England, France, Malta... your basic NATO alliance. |
Мне хватает проблем с пакистанской разведкой, а тут ещё и личный состав черти чем занимается. |
I have enough trouble shaking ISI tails without having to worry about losing my own people as well. |
Они считали, что быть лесбиянкой-это политический акт, а не только личный. |
They believed that being a lesbian was a political act, not just a personal one. |
При жизни он был более известен как личный помощник актера сэра Генри Ирвинга и управляющий делами лондонского Лицейского театра, которым владел Ирвинг. |
During his lifetime, he was better known as the personal assistant of actor Sir Henry Irving, and business manager of the Lyceum Theatre in London, which Irving owned. |
Он наиболее формализован в католической церкви, где большинство епископов, включая Папу Римского, имеют личный герб. |
It is most formalised within the Catholic Church, where most bishops, including the pope, have a personal coat of arms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «личный вопрос».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «личный вопрос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: личный, вопрос . Также, к фразе «личный вопрос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.