Фармацевт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
имя существительное | |||
pharmacist | фармацевт, провизор | ||
druggist | аптекарь, фармацевт | ||
apothecary | аптекарь, аптека, фармацевт | ||
dispenser | раздаточное устройство, фармацевт, разливной автомат, торговый автомат | ||
pharmaceutist | фармацевт |
врач, аптекарь, провизор, служитель панацеи
Фармацевт Аптечный работник с фармацевтическим образованием.
Фармацевт вступился за словесность. |
But the chemist took up the defence of letters. |
Победил в ней фармацевт: его противника приговорили к пожизненному заключению в богадельне. |
Homais won it, for his foe was condemned to life-long confinement in an asylum. |
Это доказывает, - с добродушно-самодовольной улыбкой снова заговорил фармацевт, - что нервные явления многообразны. |
This shows us, went on the other, smiling with benign self-sufficiency, the innumerable irregularities of the nervous system. |
Робот-техник, пользователь или фармацевт определяет необходимый размер флакона на основе таблетки, когда робот запасается. |
The robot technician, user, or pharmacist determines the needed size of the vial based on the tablet when the robot is stocked. |
Священник вместо ответа шумно вздохнул, а фармацевт все не унимался. |
The ecclesiastic contented himself with uttering a groan, and the chemist went on |
My personal pharmacist is looking into it. |
|
В одном из дел штата Луизиана в Соединенных Штатах фармацевт и его аптека были признаны судом первой инстанции виновными в незаконном лишении свободы. |
In a Louisiana case in the United States, a pharmacist and his pharmacy were found liable by a trial court for false imprisonment. |
The pharmacist sought her out and came every evening to her. |
|
We won't know that until after the dispenser checks his inventory. |
|
Мой онлайн фармацевт порекомендовал эти инъекции плодовитости каждый день, дважды в день, пока маленькая Сьюзи или маленький Сильвестр не зародятся. |
My online pharmacist has recommended these fertility injections every day, twice a day, until Little Susie or Little Sylvester catches. |
В 1890-х годах немецкий фармацевт август Эткер начал продавать пекарский порошок непосредственно домохозяйкам. |
In the 1890s, the German pharmacist August Oetker began to market a baking powder directly to housewives. |
Смелее! - взывал к нему фармацевт. - Необходим целый ряд реформ - осуществим же их! |
Courage! he cried to it; a thousand reforms are indispensable; let us accomplish them! |
А фармацевт все ел, пил, говорил. |
The druggist went on drinking, eating, and talking. |
Нет, у меня есть религия, своя особая религия, -возразил фармацевт, - я даже религиознее, чем они со всем их комедиантством и фиглярством. |
The chemist answered: I have a religion, my religion, and I even have more than all these others with their mummeries and their juggling. |
Фармацевт Чарльз Элмер Найрс был первым, кто успешно вывел на рынок коммерческую марку рутбира. |
Pharmacist Charles Elmer Hires was the first to successfully market a commercial brand of root beer. |
Последнее, что я слышала, что он фармацевт где-то на севере. |
Last I heard, he was a pharmacist somewhere upstate. |
Фармацевт подтвердил - емкость украли с его склада, а шприц и пакет - не его. |
Pharmacist confirms the container was stolen from his store, but not the syringe, or that bag. |
Затем фармацевт и священник вернулись к своим занятиям, но все-таки время от времени оба засыпали, а когда просыпались, то корили друг друга. |
The chemist and the cure plunged anew into their occupations, not without sleeping from time to time, of which they accused each other reciprocally at each fresh awakening. |
Оказывается Гарольд Гроссман, наш фармацевт, рок-звезда. |
Turns out Harold Grossman, our pharmacist, is a rock star. |
The pharmacist surprised the burglar and was shot- killed. |
|
Его применение распространяется на целый ряд отраслей промышленности, включая оборону, Телекоммуникации, IoT или фармацевтику. |
Its applications are spread over a number of industries including defense, telecommunications, IoT, or pharmaceutics. |
Многочисленные попытки фармацевтов в Европе произвести зубную пасту оказались неэкономичными. |
Numerous attempts to produce the toothpaste by pharmacists in Europe have been uneconomic. |
Если бы их использование не поддерживалось влиятельными заинтересованными группами, такими как фармацевтическая промышленность и организованная психиатрия, они вообще редко использовались бы. |
If their use wasn't supported by powerful interest groups, such as the pharmaceutical industry and organized psychiatry, they would be rarely used at all. |
Некоторые промышленные процессы, особенно в полупроводниковой и фармацевтической промышленности, требуют большого количества очень чистой воды. |
Some industrial processes, notably in the semiconductor and pharmaceutical industries, need large amounts of very pure water. |
На углу Блумсбери-сквер из конторы Фармацевтического общества выбежала белая собачонка и немедленно погналась за мной, обнюхивая землю. |
At the northward corner of the Square a little white dog ran out of the Pharmaceutical Society's offices, and incontinently made for me, nose down. |
Нержавеющая сталь остается предпочтительным материалом трубопроводов для фармацевтической промышленности. |
Stainless steel remains a piping material of choice for the pharmaceutical industry. |
Этот материал нуждается в сухом участке земли на бутылке и поэтому подходит только для использования с сухими продуктами, такими как витамины, пищевые продукты и фармацевтические препараты. |
This material needs a dry land area on the bottle and therefore is suitable only for use with dry products such as vitamins, foods and pharmaceuticals. |
Учреждения первичной медико-санитарной помощи в Коста-Рике включают медицинские клиники с врачом общей практики, медсестрой, клерком, фармацевтом и специалистом по первичной медико-санитарной помощи. |
Primary health care facilities in Costa Rica include health clinics, with a general practitioner, nurse, clerk, pharmacist and a primary health technician. |
Это была рекламная статья, предназначавшаяся фармацевтом для |
It was the paragraph he intended for the |
Знаете, Боб, я давно работаю... в ведущей фармацевтической компании, но у меня прирождённый дар вокалиста. |
Well, Bob, I'm a lab technician for a leading pharmaceutical company, but I was born with a gift. |
Боольше года назад одна из фармацевтических фабрик CM прекратила работу. |
At the CM chemical factories, the third factory has stopped production for over a year. |
Другие фармацевтические компании, когда у них возникает идея, идут в Национальный институт рака и получают приличный грант, 15 миллионов долларов, неважно, и проводят свои клинические испытания. |
Some other pharmaceutical companies, who come with an idea, they go to the National Cancer Institute and they receive a handsome grant -fifteen million dollars, whatever, and they do clinical trials. |
Эти коды могут охватывать темы, связанные с диагностикой, процедурами, фармацевтическими препаратами или топографией. |
The codes may cover topics related to diagnoses, procedures, pharmaceuticals or topography. |
Эта ситуация открыла огромный новый рынок для фармацевтических фирм и поток психически больных к терапевтам. |
This situation has opened up a huge new market for pharmaceutical firms, and the flow of the mentally ill to internists. |
Чарльз Зоннтаг зарекомендовал себя как фармацевт после окончания аптечной школы в 1890 году. |
Charles Sonntag established himself as a pharmacist after graduating from pharmacy school in 1890. |
Фармацевтические препараты могут применяться в течение ограниченного периода времени или на регулярной основе при хронических заболеваниях. |
Pharmaceutical drugs may be used for a limited duration, or on a regular basis for chronic disorders. |
Я застрял в конторе, которая толкала акции фармацевтическим компаниям |
I was stuck in an office pushing stock in pharmaceutical companies. |
К этой категории относятся кодексы, действующие в химической или фармацевтической отраслях. |
Codes in place in the chemical or pharmaceutical industries fit into this category. |
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала. |
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here. |
Тейлор, со всеми рецептурными препаратами, которые сейчас ты принимаешь, доктор или фармацевт предупреждали тебя не принимать уличных наркотиков? |
Taylor, with all the prescription drugs you currently take, did the doctor or the pharmacist tell you not to take street drugs? |
Скажи, кто был ужаснее - он или тот фармацевт, который покончил с собой, пока вы встречались? |
Tell me, who was creepier- him or that pharmacist who killed himself while you were dating? |
I'd really love to land a pharmaceutical. |
|
Была замужем за Алексом Уйоа, директором фармацевтической компании, а она владела фармацевтической лабораторией. |
Married to Alex Ulloa, director of Farmatech, a pharmaceutical lab that she owns. |
Мартинес — бывший сотрудник Векслер-Кляйн, бельгийской фармацевтической компании. |
Martinez is a former scientist with Wexxler-Kline, a Belgian pharmaceutical. |
Группа состоит из врачей, инженеров, учителей, юристов, журналистов, фармацевтов и других. |
The group is composed of doctors, engineers, teachers, lawyers, journalists, pharmacists, and others. |
Подумайте об этом, у нас есть тысячи врачей онкологов, у нас есть фармацевтическая индустрия, каждый месяц рождающая препараты для химиотерапии. |
Think about it, we've got thousands of doctors in oncology, and in oncology residency programs, we've got the pharmaceutical industry pumping out chemotherapeutic agents every month. |
Деловой район Рима EUR является домом для многих компаний, занимающихся нефтяной промышленностью, фармацевтической промышленностью и финансовыми услугами. |
Rome's EUR business district is the home of many companies involved in the oil industry, the pharmaceutical industry, and financial services. |
Элис Вандебилт была контролёром лаборатории в фармацевтической компании Рампвекс. |
Alice Vanderbilt was a quality-control lab tech at Rampvex pharmaceutical industries. |
Пойдемте узнаем, были ли партнерство Лоури с фармацевтической фирмой настолько важным, чтобы убить. |
Well, let's go see if Lowry's partnership with the drug company was a deal worth killing over. |
Иметь дело с распространением фармацевтических препаратов является нелегальным. |
Dealing in pharmaceutical drugs is illegal. |
А где ещё мне достать фармацевтические салфетки в 9:30 ночи. |
Well where else was I gonna get a napkin dispenser at nine thirty at night? |
Фиоренцо, я хочу, чтобы Тедакс остался в фармацевтическом кодексе, он многим облегчает жизнь. |
Fiorenzo, I'd like Tedax to stay in the pharmaceutical codex, it's relieving the suffering of many. |
Расходы моего клиента на парковку,подарки и еду не подразумевают траты на фармацевтические испытания. |
My client's expenditures for parking, gifts, and food would not have been made but for the pharmaceutical trials. |
Я в фармацевтике уже 25 лет. |
I've been a pharmacist for 25 years. |
Оказалось, парень был представителем фармацевтической компании, полагаю, именно так он его и раздобыл. |
Turns out the guy was a pharmaceutical sales rep, which is how I'm assuming he got his hands on these. |
- клинический фармацевт - clinical pharmacist
- общественный фармацевт - community pharmacist
- розничный фармацевт - retail pharmacist
- больница фармацевт - hospital pharmacist
- Ваш врач или фармацевт - your doctor or pharmacist
- Ваш врач или фармацевт, прежде чем - your doctor or pharmacist before
- врач или фармацевт - doctor or pharmacist
- врач или фармацевт сказал - doctor or pharmacist has told
- врач или фармацевт, если - doctor or pharmacist if
- врач или фармацевт, прежде чем - doctor or pharmacist before
- главный фармацевт - chief pharmacist
- зарегистрированный фармацевт - registered pharmacist
- лицензированный фармацевт - a licensed pharmacist
- старший фармацевт - senior pharmacist
- фармацевт помощник - pharmacist assistant
- фармацевт, работающий неполный день или неполную неделю - part-time pharmacist