Ложные показания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ложные показания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
false testimony
Translate
ложные показания -

- ложный

имя прилагательное: false, fictive, spurious, mock, dummy, pseudo, erroneous, fallacious, phony, phoney

- показание [имя существительное]

имя существительное: indication, penance



Ложные показания, отмывание денег, мошенничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perjury, money laundering, securities fraud.

Мистер Сэндэфур дал ложные показания. Я внимательно смотрел эти слушания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe Mr. Sandefur perjured himself... because I watched those testimonies very carefully.

Для проверки их эффективности использовались блефовые улики, ложные показания и ненадежные свидетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bluff evidence, false evidence, and unreliable witnesses were used to test their effect.

Само существование этого файла доказывает, что мистер Исток дал ложные показания в пользу Джейсона Бродера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mere existence of the file proves that Mr. Istook perjured himself for Jason Brodeur's benefit.

Электронные переводы с вашего счета Джоане Вебстер, телефонные разговоры с Джоаной до ее показаний, и письменное показание, указывающее что вы заплатили мисс Вебстер за ложные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wire transfer from your account to Joanna Webster's, phone records with Joanna Webster prior to her testimony, and an affidavit stating you paid Ms. Webster to falsely testify.

Адвокат не может вызывать свидетеля, зная, что тот даст ложные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An attorney cannot knowingly call a witness to give false testimony.

Тогда, капитан, вы намеренно дали ложные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, captain, I must presume you have committed wilful perjury.

Апелляционный суд единогласно постановил, что на присяжных, возможно, повлияли ложные показания Дица, и поэтому необходимо провести новое судебное разбирательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appellate court held unanimously that the jury might have been influenced by Dietz's false testimony and therefore a new trial would be necessary.

Гэри, позволь тебя спросить, чисто гипотетически, сколько бы ты просил дать свидетелю за ложные показания большому жюри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Gary, let me ask you this hypothetically. how much time does a witness get for lying to your grand jury?

Однако крупные частицы будут выпадать из раствора и вызывать ложные показания рассеяния, поэтому была разработана кинетическая нефелометрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the large particles will fall out of the solution and cause a false scatter reading, thus kinetic nephelometry was devised.

Показания дель мисье последовали за заявлениями Даймонда, в которых он отрицал, что велел своим заместителям сообщать ложные ставки Libor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Del Missier's testimony followed statements from Diamond in which he denied that he had told his deputies to report false Libor rates.

Было также установлено, что обвинение утаило оправдательные доказательства и опиралось на ложные показания нескольких депутатов в ходе судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also discovered that the prosecution withheld exculpatory evidence and relied on false testimony from several deputies during the trial.

Очевидно, семеро отказались давать ложные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, six refused to swear to a lie.

У Эмили возникают воспоминания, когда она смотрит видео судебного процесса в 1995 году, на котором Лидия, администратор ее отца, дает ложные показания против своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emily has flashbacks when she watches a video of a trial in 1995 that shows Lydia, her father's administrator, testifying falsely against her father.

Я дала ложные показания ради тебя, Келли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I perjured myself for you, Kelly.

Не использовать эти ложные показания значило бы недостаточно хорошо представлять интересы своего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To not use that perjured testimony would be to poorly represent your client.

Я надеялась, что Деклан хорошенько подумает, прежде чем давать ложные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was hoping that Declan would think twice before perjuring himself.

Я не могу развивать дальнейшие показания, зная, что они ложные?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't elicit further testimony that I know is perjured.

Селин, ты даёшь ложные показания в доме Божьем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celine, did you just bear false witness in the house of God?

Расследование Морриса предполагает, что пять свидетелей дали ложные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morris' investigation suggests that five witnesses committed perjury.

Я никогда в жизни не заключал сделку с Реймондом Таском, чтобы дать ложные показания в обмен на прощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never have I ever struck a deal with Raymond Tusk... to perjure himself in exchange for a pardon.

Буду лгать, давать под присягой ложные показания, я буду молиться и богохульствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would lie and perjure and swear, I would blaspheme and pray.

Женщина, я нахожу незаконным и неприятным то, что твой муж должен давать ложные показания против тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woman, I find it unlawful and disagreeable That your husband should make false claims against you.

Те, кто хотел получить или выслушать ложные показания, также подлежали наказанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those eager to receive or listen to false testimony were also subject to punishment.

Несколько пьяный, он хвастается, что ему заплатили 500 долларов за его ложные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhat drunk, he brags that he was paid $500 for his false testimony.

Защита будет нападать на ваши ложные показания, ваш образ жизни, вашу тягу к публичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defense is gonna attack your misstatements, your lifestyle, your penchant for publicity.

И повезет, если аннуляция сработает, агент Кин, потому что предупреждаю, что не собираюсь ради тебя давать ложные показания под присягой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better hope this motion works, because if they put me under oath I will not commit perjury to protect you.

В 1307 году он приказал арестовать многих членов ордена Во Франции, пытками заставить их дать ложные показания и сжечь на костре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1307, he had many of the order's members in France arrested, tortured into giving false confessions, and burned at the stake.

Исследования показали, что фальшивые присяжные часто не могут отличить ложные показания от точных показаний очевидцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research has shown that mock juries are often unable to distinguish between a false and accurate eyewitness testimony.

Ложные признания в значительной степени подрывают процессуальные права человека, который дал признательные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

False confessions greatly undermine the due process rights of the individual who has confessed.

По моим подсчетам, минимум 5 свидетелей давали ложные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By my count, at least 5 state witnesses perjured themselves.

Тогда почему я все еще не в тюрьме за ложные показания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why am I not in prison for perjury?

За любые ложные показания, которые я мог дать относительно действий мистера Грина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For any misleading testimony I may have given regarding Mr Greene's conduct.

В 2008 году Дорнер был уволен из полиции Лос-Анджелеса за ложные показания в своем отчете и в своих показаниях против Эванса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Dorner was fired by the LAPD for making false statements in his report and in his testimony against Evans.

Ты даёшь ложные показания, чтобы запутать расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're giving false testimony in order to hinder our investigation.

Кто велел дать ложные показания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who told you to give a false testimony?

Я говорю с тем, кто только что дал ложные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'm talking to somebody who just perjured themselves.

И, как я понимаю, он уже отправил сенатору весточку, что не расположен давать показания перед комитетом и отвечать на ложные, на данный момент, обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, as I understand it, he's already sent word to the good senator that he is disinclined to testify before the committee and answer to what, as of now, are false charges.

Готовясь к аварийной посадке, экипаж спускает самолет, но неосознанно спускается слишком далеко, полагаясь на ложные показания приборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In preparation for an emergency landing, the crew descend the aircraft, but unknowingly descend too far by relying on the false readings.

Я защищаю вас от вашей же жалкой попытки получить ложные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am protecting you from a feeble attempt to suborn perjury.

Вас не могли заставить давать ложные показания против вашей воли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You couldn't possibly have been pressured To give false testimony against your wishes?

И потом я сделаю им небольшое предложение. Они скажут, что ты рекомендовал им давать ложные показания для смягчения приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I'm going to have those three cut a deal, saying you recommended they perjure themselves for lighter sentences.

Вы осознаёте, что условия вашей защиты аннулируются, если вы будете давать ложные показания, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are aware that terms of your witness protection are null and void if you perjure yourself on the stand, right?

Могу ли я использовать эти ложные показания, зафиксированные в протоколе, для допроса свидетеля противоположной стороны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I use this perjured testimony now in the record to question this opposing witness?

Его беспокоят не только ложные позитивные данные, твердо указывающие на наличие жизни на Марсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His worry is not just false positives — evidence that wrongly suggests life on Mars.

Вы слышали его показания - он же сам во всём признался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You heard him on the stand- a self-confessed pederast.

Нет. Это ложные и клеветнические слухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that is a spurious and slanderous rumor.

Единственный шанс полностью убрать его показания из моего судебного процесса - совершенно его дискредитировать, чтобы судья аннулировал их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to get his testimony out of my trial completely would be to discredit him so thoroughly, the judge would disallow it.

Плагиат использует авторские идиомы, уничтожает ложные мысли, заменяет ложное правильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It clings to an author's phrase, makes use of his expressions, erases a false idea, replaces it with the right idea.

Как капитан команды по имитации суда Пемберли, я могу сказать вам, что ваши аргументы ложные и косвенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As captain of Pemberley's mock trial team, I can tell you your argument is both specious and circumstantial.

Этой женщине, которая давала показания. Он звонит этим людям, прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This woman from the deposition, he's calling these people now.

Остальные просто ложные божества!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest are just false idols!

Ты не сможешь давать показания против супруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You not testifying against your spouse.

Серьезные проблемы возникают, когда восстанавливаются, но ложные воспоминания приводят к публичным обвинениям; ложные жалобы влекут за собой серьезные последствия для обвиняемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serious issues arise when recovered but false memories result in public allegations; false complaints carry serious consequences for the accused.

Лотта говорит Леттис, что у нее есть двадцать два письма с жалобами на ее ложные декламации в Фустиан-Хаусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lotte tells Lettice that she has twenty-two letters of complaint about her false recitations at Fustian House.

Спамеры взламывают учетные записи и отправляют ложные ссылки под видом доверенных контактов пользователя, таких как друзья и семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angel sharks and wobbegongs use camouflage to lie in wait and suck prey into their mouths.

Качиньский оставил ложные улики в каждой бомбе, которые он с трудом нашел, чтобы сделать их правдоподобными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaczynski left false clues in every bomb, which he made hard to find to make them believable.

Даже конституционно закрепленные права пятой поправки не оправдывают утвердительные ложные заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even constitutionally explicit Fifth Amendment rights do not exonerate affirmative false statements.

Различия в лексике и ложные родственные связи создают еще один барьер для носителей романского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vocabulary differences and false cognates create another barrier for romance language speakers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ложные показания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ложные показания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ложные, показания . Также, к фразе «ложные показания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information