Ломал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ломал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
racked
Translate
ломал -


Я ломал мозг целыми днями и у меня ничего не вышло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been racking my brain for days, and I've got nothing.

И я ломал голову, пытаясь выяснить, что именно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've been racking my brain, trying to figure out what.

Ему свезло, энто та ж нога, шо он прошлым летом ломал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucky for him, that were the same leg he broke last summer.

Так Ральф утвердил свое главенство, и не придумал бы лучшего способа, если б хоть целую неделю ломал над этим голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Ralph asserted his chieftainship and could not have chosen a better way if he had thought for days.

Но я ломал голову, пытаясь понять, кто из тех, с кем у меня были дела, может быть причастен к чему-то подобному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I've been racking my brain trying to come up with anyone I've dealt with that might be in the... consideration for something like this.

Он не ел кашу, не ломал стульчик медвежонка, но знал слишком много секретов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hadn't eaten the porridge, he hadn't broken Baby Bear's chair, but he now knew too many secrets.

Ушибы разной степени излечения, ребра, которые выглядят так, будто он по одному каждую неделю ломал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contusions at various stages of healing, ribs that look like he broke a different one every week.

Однажды я уже ломал эту машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already broke the machine once.

В тот вечер у матери были гости, никто не слыхал, как я бил стёкла и ломал рамы, мне пришлось пролежать в снегу довольно долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happened to be an evening when mother had visitors, so no one heard the smashing of the glass, or the breaking of the window-frame, and I had to lie in the snow for some time.

Он ломал себе голову над тем, как открыть Батлеру всю правду насчет Стинера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was meditating on how he should tell the whole truth in regard to Stener.

В то время как этот смерч отчаяния ниспровергал, ломал, рвал, гнул и выкорчевывал все в его душе, он взглянул на окружавшую его природу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this hurricane of despair overturned, broke, tore up, bent, uprooted everything in his soul, he gazed at nature around him.

Но едва успела она утонуть в пуховиках, как приходит другая беда: сон, который целый вечер так и манил, так и ломал, вдруг совсем исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no sooner did she sink into the down pillows than another trouble set in. Her sleepiness, so inviting and insistent all evening long, now left her completely.

Я ломал себе голову, почему он сказал прощай, когда в корраль въехал верхом белый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering why he should say good-bye when a white man came riding into the corral.

Я ломал себе голову, гадая, где Готтфрид мог их раздобыть. Я знал его принцип - никогда не покупать цветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had already given myself a headache trying to think wherever Gottfried could have got them; for I knew his rule, never to buy flowers.

По его оценкам, за свои первые 19 лет он 120 раз ломал кости, что причиняло ему сильную боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He estimates he had broken bones 120 times in his first 19 years, which has caused great pain.

Он ломал себе руки от счастья, от отчаяния, от любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrung his hands in despair and happiness and love.

Фрэнк Синатра ломал каждое слово, и это факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank Sinatra broke down every single word and this is a fact.

Ломал голову несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For days I had racked my brains.

Я вам уже немного рассказывал, как все эти одиннадцать лет я ломал себе голову, стараясь уходить от таких щекотливых тем, как любовь, нищета, преступление и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have told you something about them-how I had to head conversations, for all those eleven years, off such topics as love, poverty, crime, and so on.

В детстве я ломал голову над подобными вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a kid, I would puzzle over questions just like this.

Тонкие клинки в стиле Тачи и чокуто часто не могли пробить вареную кожаную броню монголов, и лезвия часто отламывались или ломались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thin tachi and chokuto style blades were often unable to cut through the boiled leather armor of the Mongols, with the blades often chipping or breaking off.

Ральф мучился, ломал голову, но не мог докопаться до смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph tried to attach a meaning to this but could not.

Разработанный двумя и отличающийся стационарными горелками, которые готовили мясо на движущейся цепи, блок ломался реже, сохраняя аналогичную скорость приготовления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Designed by the two and featuring stationary burners that cooked the meat on a moving chain, the unit broke down less often while maintaining a similar cooking rate.

Старая миссис Лиф плакала и ломала руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Mrs. Leaf was crying and wringing her hands.

Когда что-то ломалось, он мог просто... открыть это, повозиться внутри немного... и потом вещь начинала работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever anything was broken, he would just... open it up, tinker with it a little bit... and fix it.

Я долго ломал голову над тем, как вы это делаете. И особенно - как летают бабочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been puzzling over how it works... especially how the butterflies fly.

Ягуар Мэя ломался так много раз, что в конце концов он отказался от этой задачи, управляя всего лишь 8 милями на галлон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May's Jaguar broke down so many times that he eventually gave up the challenge, managing just 8 miles per gallon.

В то время как они ломали себе голову, изыскивая способы предотвратить грозящие им наутро тяжелые потери, ему оставалось только подсчитывать барыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas they were speculating as to how to offset their heavy losses on the morrow, he was congratulating himself on corresponding gains.

Я ломал и ломал голову, но не смог вычислить, что же это могло быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I racked my brains, but I could not figure what that threat might have been.

По крайней мере, я ему ногу не ломал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I never broke his leg.

Я не спала всю ночь, ломала себе голову, как тебе избавиться от прыщей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I had a sleepless night wondering what on earth we were going to do about your spots.'

Он, который прожил в России всю жизнь и революцию, видел, как ломался, перелицовывался и менялся быт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As one who had spent the whole of his life and also the revolution in Russia, he was able to see how the way of life was changing and acquiring a new countenance.

Из-за их веса и хрупкости деревья часто ломались, когда они ударялись о землю, растрачивая большую часть древесины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to their weight and brittleness, trees would often shatter when they hit the ground, wasting much of the wood.

Люди всегда обходили его, но, лошади всегда ломали об него свои ноги и гибли, кареты съезжали с дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And people would just avoid it, but horses would break their legs on it and die, wagon wheels would come off.

Я ломала голову над этим, но улики есть улики, и праздник сегодня или нет, я должна заниматься этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been scratching my head on this one, but evidence is evidence, and holiday or not, I had to follow up on this.

Связь между мной и ними, между ними и мной ломалась: я фигура, чье знание - это иллюзия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the continuity between me and them, and back between them and me, breaks: I'm a shape whose knowledge is illusion.

Вспомни, как он ломал тебя по кусочкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that he cut away pieces of you.

Два года все попытки Китинга ломались об лёд его очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For two years, Keating's attempts had broken against the ice of Stengel's glasses.

Трение о лед едва не ломало ей ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vibrations sent shock waves up her legs.

Руби ломала пальцы, но она любит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruby's all thumbs, but she loves it.

Но когда он шел в садик, дети были злыми, он кричал, или ломал что-нибудь, а она злилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he'd go to school and the kids would be mean, or he'd be loud or he'd break something and she'd get mad.

Да, мистер Фрэнк Черчилл!Матушкины очки, надобно вам сказать, ни разу с тех пор не ломались, заклепка больше не выскакивала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Frank Churchill, I must tell you my mother's spectacles have never been in fault since; the rivet never came out again.

Меткими ударами тяжелых копыт он распарывал волкам животы, пробивал черепа, громадными рогами ломал им кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ripped them open or split their skulls with shrewdly driven blows of his great hoofs.

Ты когда-нибудь ломал шею цыпленку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever snapped a chicken's neck, Chuck?

Надо было видеть как Гаррет ломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should've seen Garrett hunched over

Значит, дверь ломали двое мужчин - это требует силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, two men break down a door - that requires a lot of force.

Каждый год люди, поступавшие в адвокатуру, просто ломались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year, people taking the bar simply cracked.

Он дважды ломал челюсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He broke his jaw twice.

Я долго ломала голову, но никакого результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I puzzled and puzzled over it but I couldnt even get a glimmering.

И конечно, никогда не получалось четкой линии, буквы трескались и ломались это выглядело ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course it would never line up properly and thing would crackle and break and it'd be terrible.

Но шёл Китоврас только по своей прямой, и когда его по Иерусалиму вели, то перед ним дома ломали - очищали путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since Kitovras could only walk in a straight line, when they led him through Jerusalem they had to tear down the houses which happened to be in his way.

С полминуты противники ломали друг друга, дрожа от напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For about thirty seconds, the opponents wrestled each other, shaking under the strain.

Пока все ломали головы над ядерным взрывом, он изобрёл маленькие дверки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He invented, everyone else was working on the nuclear explosion, he invented little doors that went...ch-chuk!

Жгли его, ломали пальцы, выбили глаз, веселились по-полной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burned him, broke fingers, gouged an eye out, all kinds of fun.

Конечно же, никого свободного. Кондиционеры постоянно ломались в этом жутком городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course no one was available. Air-conditioning was probably going off all over this dreadful city.



0You have only looked at
% of the information