Луже - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Луже - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
puddle
Translate
луже -


И пока ты там... я заметил следы в луже крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while you're at it, I found a scuff mark... in the blood pool.

Когда он увидел свое отражение в луже, то понял, что его физический облик был ужасен, и это испугало его, как пугает нормальных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he saw his reflection in a pool, he realized his physical appearance was hideous, and it terrified him as it terrifies normal humans.

Гарри прокрался по дорожке к луже, поверхность которой была затянута вонючей зелёной мерзостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry sneaked along the path, where a particularly sloppy puddle yielded some foul-smelling, green sludge.

В луже собственного пота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a pool of my own sweat.

В очень большой луже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a bloody large puddle.

Он готов был нырять и плавать в луже такой воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could have swum in a pool of it.

Жена мэра лежит в луже крови в то время, как моя команда уничтожает улики на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mayor's wife is upstairs lying in a pool of blood while my team erases evidence of a crime scene.

Женщину нашли на кухне в луже крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woman found dead on the kitchen floor in a puddle of blood.

Я увидел в луже под деревьями выводок головастиков и остановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And presently, turning suddenly, with an odd feeling of being watched, I beheld something crouching amid a clump of bushes.

Я сижу в луже собственной мочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sitting in a pool of my own urine.

Затем поезд входит в рулон heartline, где всадники могут видеть Джигс в луже крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The train then enters a heartline roll, where riders can see Jigsaw in a pool of blood.

Но по правде говоря, легче было бы развернуть танкер в луже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, the truth is it would be easier to turn an oil tanker around in a puddle.

Клоувер Тренгроув разведется с ним и кусок падали сдохнет в самом недалеком будущем в луже собственной рвоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clover Trengrove divorces him, and the fungal rot dies sometime in the not too distant future in a puddle of his own vomit.

Это из артерии, когда вашим станком ему оторвало руку, и он умирал здесь в луже крови, и всё от того, что вы чертовски скупы и не встроили защитное отключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's arterial, from when your machine ripped his hand off and he died there in a pool of his own blood and all because you're too bloody cheap to install safety switches.

Лежала в луже крови, когда подъехала скорая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was lying in a pool of blood when the ambulance arrived.

Поверьте, вы будете лежать на полу в луже крови через 5, 4, 3, ну давай же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, you're going in a puddle of blood on the ground in 5, 4, 3, Come on!

Стоя среди этой тишины в луже запекшейся крови, они выглядели почему-то как уличные воры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the silence, and standing over the dry blood, they looked suddenly furtive.

Он только взял платок и тер им нос и глаза, выжимая его на пол обеими руками, когда он становился слишком мокрым, так что вскоре Люси оказалась в большой луже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He merely took the handkerchief and kept on using it, wringing it out with both hands whenever it got too wet to be any more use, so that presently Lucy was standing in a damp patch.

У него мозги в луже под столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His brains is under the end table.

Звезды утонули в луже пролившихся чернил и лицо морской бездны освещали непрестанные вспышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stars were drowned in a pool of spilled ink and the face of the deep was illuminated by countless flashes.

В его собственной луже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a puddle of his own making.

Только посмотри на себя в этой роскоши, как свинья в луже собственный испражнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at you in the lap of luxury like a pig in his own feces.

Я нашла их в луже крови в душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found them by a puddle of blood in the shower.

Использовать вязальную спицу и умереть в луже собственной крови?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use a knitting needle on herself and die in a pool of her own blood?

В один из этих дней, моя отсечённая голова будет найдена в луже крови на тротуаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these days, my decapitated head is going to be found bleeding on a pavement.

Сами в луже сидят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're stick-in-the-muds.

Свинья-мамаша выбралась из загона и заснула в грязной луже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The piglets' mama had once again left the pen and was now sleeping in a mud pool on the far side of the stables halfway down the hill.

Вероятно, это ваши следы я заметил рядом с лужей крови возле тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed what I assume to be your footprints in the blood around the deceased.

На луже поскользнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I slipped on some water.

Она валялась на снегу в луже крови и была, по-видимому, при последнем издыхании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had sunk down on the snow in the circle of his blood and was plainly in the last gasp.

Он заглядывал в каждую лужу и наконец с наступлением сумерек увидел в такой луже одну-единственную рыбку величиной с пескаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked into every pool of water vainly, until, as the long twilight came on, he discovered a solitary fish, the size of a minnow, in such a pool.

Было также обнаружено, что можно производить сталь, останавливая процесс лужения до завершения обезуглероживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also found possible to produce steel by stopping the puddling process before decarburisation was complete.

Дворецкий нашел его без сознания в луже крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His butler found him unconscious in a pool of blood.

Он распластался в большой луже, от которой поднимался пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was spreadeagled in a large, steaming puddle.

Я поскользнулась на луже и сильно повредила бедро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just slipped in a puddle, and I hurt my hip very badly.

Твой друг лежал в луже собственной крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your friend lying in a pool of his own blood.

На суде Гербин показал, что в тот день он чувствовал себя не в своей тарелке и не помнил ничего, кроме того, что видел жертву, сидящую в луже крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At trial, Herbin testified that he felt disturbed that day and had no memory of what happened except seeing the victim sitting in a pool of blood.

Харли вздрогнул, вспомнив лежащую в луже крови Ив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was remembering Eve lying in bed, in a pool of blood.

Под конец своды Подземья нависли так низко, что Лужехмур и принц стукались об них головами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last the roof was so low that Puddleglum and the Prince knocked their heads against it.

Ќикаких следов борьбы, как видно по неразмазанной луже крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No signs of a struggle, judging from the undisturbed blood pool.

Мы спали в луже воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We slept in an inch of water.

Я вернулся чтобы проведать тебя, а ты валялся там, в отключке, в луже крови натёкшей с твоих ног. Я подумал что ты мёртв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came back to check on you and you were hanging there, passed out in a puddle of blood at your feet, and I thought you were dead.

На момент я даже будто купался в луже вместе со Спайком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment there, I was splashing around in that puddle with Spike, growing some gills.

Как свинья в луже!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a pig in shit.

В луже крови следы скольжения, совместимые с формой штанин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a large scuff mark in the blood pool, that is consistent with the shape of the pant leg.

Женщина упала на пол и растянулась в луже крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman hit the ground and lay there sprawled and bleeding.

Везде было накрошено, насорено, намочено; большая, толстая, вся мокрая тряпка лежала в первой комнате посреди пола и тут же, в той же луже, старый истоптанный башмак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything was in disorder, wet and filthy; a huge soaking rag lay in the middle of the floor in the first room, and a battered old shoe lay beside it in the wet.

Приливы жара вернулись, так что я будто стою в луже раскаленной лавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hot flashes are back, so I feel like I'm standing in a pool of burning lava.

И вот теперь сижу я в глубокой луже, понимая, что обязан заговорить, понимая, что знаю нечто страшно важное, неизвестное никому другому, иначе дело не зашло бы так далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sat there in a soggy quandary, knowing I should speak up, knowing I knew something terribly pertinent which nobody else knew or matter would never have gone this far.

Процесс лужения продолжал использоваться вплоть до конца 19-го века, когда железо было вытеснено сталью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The puddling process continued to be used until the late 19th century when iron was being displaced by steel.

Она была найдена 31 июля 1992 года в большой хижине в Повуа-де-Санто-Адриан, лежащей в луже собственной крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was found on July 31, 1992 in a large cabin in Póvoa de Santo Adrião, lying in a pool of her own blood.

Они подбежали прямо к мутной луже под водопроводным краном и стали ковырять босыми пальцами грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went directly to the mud puddle under the hose and dug their toes into the mud.

Приливы жара вернулись, так что я будто стою в луже раскаленной лавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hot flashes are back, so I feel like I'm standing in a pool of burning lava.

Я нашла ее на кухонном полу в луже собственной мочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found her on the kitchen floor in her own urine.



0You have only looked at
% of the information