Утонули - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Гразье и Фассон были внутри подводной лодки, пытаясь выбраться, когда она затонула; оба утонули. |
THIS WAS A MUCH BIGGER STORY OF ME WORKING FOR LANDLORDS IN EVERY NEW YORK PAPER. |
Он, без сомнения, не ослабил своих тисков, и оба они утонули. |
Doubtlessly he never relaxed his grip, and both drowned together. |
Дождь лил ручьями, вершины гор утонули в густом тумане, и я не мог уже видеть своих могучих друзей. |
The rain was pouring in torrents, and thick mists hid the summits of the mountains, so that I even saw not the faces of those mighty friends. |
Исторически он хранился в лагунах; это привело к аварии на глиноземном заводе в Айке в 2010 году в Венгрии, где из-за прорыва плотины утонули девять человек. |
It was historically stored in lagoons; this led to the Ajka alumina plant accident in 2010 in Hungary, where a dam bursting led to the drowning of nine people. |
Вряд ли они утонули тогда. |
I don't think it's sunk in yet. |
Возле утеса вереск был очень густ; когда я легла, мои ноги утонули в нем; обступив меня с обеих сторон высокой стеной, он все же давал доступ ночному воздуху. |
Beside the crag the heath was very deep: when I lay down my feet were buried in it; rising high on each side, it left only a narrow space for the night-air to invade. |
I heard some stowaways from China were drowned. |
|
Его спас брат Сент-Джон, но родители утонули. |
He was rescued by his brother St John, but their parents drowned. |
И все записи утонули. |
And all the records underwater... |
90% погибших во время этого прыжка запутались в парашюте и утонули. |
90% of people killed in the HALO jump got tangled in their chutes and drowned. |
Здания приходилось поднимать на сваях, чтобы они не утонули от тепла, тающего в вечной мерзлоте. |
Buildings had to be raised on piles, so that they would not sink from their warmth melting the permafrost. |
Не подвернись он, они бы наверняка утонули: у англичан не хватало то ли сил, то ли уменья, они бы их не спасли. |
If he hadn't been present they would certainly have drowned; the Poms hadn't the strength or skill to save them. |
Тридцать тысяч кубинцев бежали из страны; тысячи утонули или были убиты акулами. |
Thirty thousand Cubans fled the country; thousands drowned or were killed by sharks. |
Сотни домов провалились в землю, а сотни людей утонули в селевом потоке. |
Hundreds of houses sank into the soil and hundreds of people were drowned by the mudflow. |
Оба утонули, когда мрачная новость вскоре достигла публики в Италии. |
Both sank as the gloomy news soon reached the public in Italy. |
В 2002 году 335 детей в возрасте до 15 лет утонули в бассейнах и спа-салонах Америки. |
In 2002, 335 children under the age of 15 drowned in pools and spas in America. |
Большинство герцогских солдат не были убиты вражеским оружием, но утонули. |
Most of the ducal soldiers were not killed by enemy arms, but drowned. |
They, and their mother, were drowned. |
|
Однако во время их последнего путешествия лодка накренилась, когда они причалили к берегу, и оба мужчины были сброшены в реку и утонули. |
However, on their last trip their boat tipped as they moored it and both men were swept into the river and drowned. |
Они срубили очень многих из них, а остальных столкнули обратно через мост, в результате чего те утонули в реке. |
They cut down a great many of them and pushed the rest back over the bridge, causing them to be drowned in the river. |
Кто-то вытащил Селака в безопасное место, в то время как 17 других пассажиров утонули. |
Someone pulled Selak to safety, while 17 other passengers drowned. |
Их лодка перевернулась на волнах, и все шестеро утонули. |
Their boat was capsized by the waves, and all six drowned. |
Они чудесным образом пролетели по воздуху, и все утонули в британском море. |
They flew miraculously through the air, and all drowned in the British Sea. |
Около 50 000 человек оказались в лагерях, более 1600 утонули в море, и только несколько тысяч фактически вошли в Палестину. |
About 50,000 people ended up in camps, more than 1,600 drowned at sea, and only a few thousand actually entered Palestine. |
Краска на декорациях была буквально мокрой, и когда дети вошли в космический корабль, они утонули в цементе, потому что он не был сухим. |
The paint on the sets was literally wet and when the kids stepped into the spaceship they sunk into cement because it wasn't dry. |
Now that we're, you know, dead in the water. |
|
Мне тогда было всего 8 мои старшие брат и сестра были в разогнавшейся машине, которая упала в реку, где они оба и утонули. |
I was only eight at the time. My elder brother and sister were in a speeding car that ended up in the river where they both drowned. |
Несколько тысяч солдат Кедири попытались переправиться через реку, но утонули, а 5000 были убиты в сражении. |
A few thousands Kediri troops tried to cross the river but drowned while 5,000 were killed in the battle. |
Поэтому было бы очень хорошо, чтобы эти ключевые темы было легче найти и не утонули в огромном списке мерцаний на странице справки. |
So, it would really be nice for these key topics to be easier to find and not drowned out in the massive list o flinks on the help page. |
Байрон присутствовал на похоронах Шелли, которые были организованы Трелони после того, как Уильямс и Шелли утонули в результате несчастного случая на лодке 8 июля 1822 года. |
Byron attended the funeral of Shelley, which was orchestrated by Trelawny after Williams and Shelley drowned in a boating accident on 8 July 1822. |
Следователи отметили, что за это время число выживших значительно сократилось, поскольку несколько выживших утонули из-за истощения. |
Investigators noted that during this time, the number of survivors had decreased significantly as several survivors had drowned due to exhaustion. |
Он рассказала нам как улетел оттуда на Аппе, и как шторм бросил их в океан, где они едва не утонули. |
He told us how he left there in a storm on Appa, And got forced into the ocean where they almost drowned. |
Отцовское лицо оставалось глубоким омутом, в котором без всплеска утонули два имени. |
Will's father's face was a pond into which the two dark stone names sank without a ripple. |
Ок... только... 79 людей утонули, и еще 200 были травмированы, когда пассажирский паром загорелся вчера вечером у побережья Шотландии. |
Just... cool. 79 people drowned and another 200 were injured when a passenger ferry caught fire last night off the coast of Scotland. |
Они чуть не утонули, потому что я бросил свои обязанности. |
They were nearly drowned because I shirked my responsibilities. |
Мне удалось ухватиться за утес, а наш бедный капитан разбил себе голову. Остальные трое утонули. |
From these rocks that I had the good luck to cling to while our captain and the rest of the crew were all lost. |
You looked like you were drowning. |
|
Камнями убило двух лошадей, две другие вместе с вьюками утонули в трясине зыбучего болота. |
Two horses were killed by falling boulders and two others disappeared into a bottomless quagmire. |
The grey storm-clouds had disappeared somewhere away to the north-east. |
|
They Both drowned in a fast flowing torrent. |
|
Более 1800 человек утонули, десятки тысяч оказались в ловушке паводковых вод. |
More than 1800 people drowned and tens of thousands were trapped by the floodwaters. |
Отягощенные золотом и снаряжением, некоторые солдаты потеряли равновесие, упали в озеро и утонули. |
Weighed down by gold and equipment, some of the soldiers lost their footing, fell into the lake, and drowned. |
Эта спасательная шлюпка перевернулась в бурном море, и девять членов экипажа утонули. |
This lifeboat capsized in the heavy seas and nine of the crew drowned. |
Носорог и Серебряный Соболь, по-видимому, утонули, несмотря на то, что Человек-Паук победил Доктора Осьминога. |
Rhino and Silver Sable are apparently drowned, despite Spider-Man's defeating Doctor Octopus. |
Когда испанцы обстреляли город из пушек, некоторые солдаты попытались перейти вброд ров, но это не удалось, и некоторые утонули. |
As the Spanish cannonaded the city, some soldiers tried to wade the moat but this failed and a number drowned. |
Некоторые из тех, кому удалось выбраться с корабля, позже умерли от осколочных ран или ожогов; другие не смогли найти опоры и утонули. |
Several who made it off the ship later died from shrapnel wounds or burns; others were unable to find support and drowned. |
Дудочник согласился и стал играть на своей дудочке, чтобы заманить крыс в реку Везер, где они все утонули. |
The piper accepted and played his pipe to lure the rats into the Weser River, where they all drowned. |
Many who attempted to swim all the way across the river drowned. |
|
Прежде чем они утонули, дочь превратилась в дельфина, а генерал-в морскую свинью. |
Before they were drowned, the daughter was transformed into a dolphin and the general into a porpoise. |
Five men drowned in the Serpentine that year. |
|
Рождаются рагас и рагини небесной красоты, они оба утонули в океане раги. |
Ragas and raginis of heavenly beauty are born, The two have sunk themselves in the ocean of raga. |
Мемориальная часовня медсестер в больнице Крайстчерча в Новой Зеландии увековечивает память трех медсестер Крайстчерча, которые утонули. |
The Nurses' Memorial Chapel at Christchurch Hospital in New Zealand commemorates the three Christchurch nurses who drowned. |
Пойманные в ловушку бывшие рабы были затем убиты армией Конфедерата Уилера, а другие утонули, пытаясь бежать в Эбенезер-крик. |
Trapped ex-slaves were then killed by Confederate Wheeler's army, and others drowned trying to flee into Ebenezer Creek. |
- они утонули - they drowned
- люди утонули - people drowned
- утонули все, кроме одного пассажира - all but one passenger were drowned