Люди обратно домой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Люди обратно домой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
people back home
Translate
люди обратно домой -

- люди

имя существительное: people, men, folk, humanity

словосочетание: outer world

- обратно [наречие]

наречие: back, backward, backwards, rearward, inversely, vice versa, conversely, counter, round, around

сокращение: bk

приставка: re-

- домой [наречие]

наречие: home, homeward, homewards



Обучающимся юношам и девушкам за рубежом установлена льготная оплата проезда до места учебы и обратно на каникулы домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boys and girls studying abroad are given concessional rates for travel to the place of study and back in the holidays.

Мы с Лу поговорили, когда ехали обратно домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loo and I talked on the way home.

Она крепко обняла меня и повела обратно домой, усадила мою маму внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gave me a big hug and marched me back to my house, and sat my mom down and set her straight.

Меня собираются отправить домой! - ликуя, объявил Йоссариан, когда приковылял обратно в палату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They're going to send me home!' Yossarian announced jubilantly, as he hobbled back into the ward.

Испытывая отвращение к их убогости, Энгельгардт находит их недостойными учениками и соглашается отослать их обратно домой, чтобы разгрузить колонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disgusted by their squalidness, Engelhardt finds them unworthy disciples and agrees to send them back home to unburden the colony.

Стюарт уволил Ники, и теперь, когда она безработная и бездомная, она уедет обратно домой, и пропадет из моей жизни навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aw, Stuart fired Nicki, and now, without a job or a place to live, she's gonna move back to staten island and be out of my life forever.

Студенты перевозятся в школу и обратно домой со всего штата, проживая в общежитиях в течение недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students are transported to the school and back home from all over the state, residing in dormitories during the week.

Трой привозит домой свою маленькую дочь Рейнелл, и Роза соглашается растить ее как свою собственную, но отказывается принять Троя обратно в свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Troy brings his baby daughter, Raynell, home, and Rose agrees to raise her as her own, but refuses to accept Troy back into her life.

Немо укрылся в подводном снаряжении Роджера и прятался там до тех пор, пока не миновала опасность а затем уплыл обратно домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nemo sheltered in Roger's dive kit and hid there until the coast was clear eventually swimming off back home.

Он заработал свой проезд обратно в Англию, работая скотоводом на корабле для перевозки скота, и вернулся домой без гроша в кармане в 1899 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He earned his passage back to England by working as a cattle wrangler on a cattle boat and arrived home penniless in 1899.

Испугавшись еще больше, Рик заявил, что хочет вернуться домой, после чего телепортировался обратно в Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting even more scared, Rick stated that he wanted to go home, at which point he teleported themselves back to New York.

Робби, милый, - шептала Пат у меня на плече. -Вот теперь все так, словно мы едем домой, обратно в нашу жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robby, darling, whispered Pat on my shoulder, now it's as if we were driving home, back into our life-

рассказав всем, что видел ночью, и отошлет ее домой обратно без мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swore he would meet with her, as appointed, next morning, and there, before the whole congregation, shame her with what he saw o'er night and send her home again without a husband.

Поскольку они находились на земле незаконно, фермер положил череп обратно, и все четверо мальчиков вернулись домой, никому не сказав о своей находке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they were on the land illegally, Farmer put the skull back and all four boys returned home without mentioning their discovery to anybody.

Шхуна компании Логос доставляла припасы, а также возила чернокожих рабочих домой и обратно на другие острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company's schooner Logos brought supplies and also took the black labourers to and from their homes on the other islands.

Сейчас я и только служащие, но скоро, очень скоро вы получите свои вещи обратно и сможете поехать домой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now it's just me and the staffers, but soon, very soon, you will have your stuff back and you can go home.

Американские солдаты стали писать письма и петиции в Белый дом с просьбами отправить их обратно домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American soldiers began a writing letters and petitions to the White House, begging to be sent home.

Студенты перевозятся в школу и обратно домой со всего штата, проживая в общежитиях в течение недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For other constraints, a specific algorithm for implementing the atomic contractor should be written.

Большая часть пошла обратно в Монро а я решил срезать путь домой этой трассой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the men marched back to Monroe but I chose to take a shortcut home by way of these trails.

Кардинал Томас Уолси отказался от этого брака в январе 1524 года, и Анна была отправлена обратно домой в замок Хевер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cardinal Thomas Wolsey refused the match in January 1524 and Anne was sent back home to Hever Castle.

Кэаве осторожно притворил дверь, снова тихонько обогнул дом, а затем с большим шумом зашагал обратно, делая вид, будто только сейчас возвратился домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he closed the door, and went softly round the corner again, and then came noisily in, as though he were but now returned.

Подожди на углу пять минут, затем иди обратно, садись в машину и поезжай домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait on the corner for five minutes, then walk back, get in your car and go home.

Вернувшихся обратно домой из Ирака японских заложников в обществе сторонились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once back home from Iraq, Japanese hostages were shunned by society.

Сев на автобус и выйдя на остановке, они медленно пошли обратно домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After taking a bus back and getting off at a bus stop, they began slowly walking back home.

Ритуалы обычно проводятся для того, чтобы восстановить здоровье отдельного человека или семьи и призвать свой блуждающий дух обратно домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rituals are usually performed to restore the health of an individual, or family, and call one’s wandering spirit back home.

Как только вы окажетесь за воротами, мчитесь домой, берите пропуск, бегите обратно, сторож вас впустит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once outside the gate, you gallop home, you get your card, you return, the cemetery porter admits you.

Он оставил их там и поехал обратно на ранчо Спана, оставив их и убийц Лабианка добираться домой автостопом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left them there and drove back to Spahn Ranch, leaving them and the LaBianca killers to hitchhike home.

Я вторгнусь в страны, населенные европейцами, чьи названия я практически не могу произнести, возьму там всё, что нужно, и привезу всё это обратно домой, в Соединеные Штаты Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will invade countries populated by Caucasians with names I can mostly pronounce, take the things we need from them, and bring it all back home to the United States of America.

Перестань, ты же не можешь вернуть меня обратно домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't make me go back to that house.

Я не хочу проделать весь этот путь домой и вернуться обратно, снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going all the way home and coming back, again.

Эти корабли совершили от одного до шести трансатлантических рейсов туда и обратно, доставив домой в общей сложности более 145 000 пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These ships made one to six trans-Atlantic round-trips each, bringing home a total of more than 145,000 passengers.

Парнишка только прилетел в страну голубых джинсов и миниюбок и тут же начал пытаться скормить нам какую-то чепуху, чтобы не пришлось лететь обратно домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some guy touches down in the land of blue jeans and miniskirts and immediately starts trying to feed us a bunch of nonsense so he doesn't have to go home.

Они отменяют вашу студенческую стипендию и высылают вас обратно домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're revoking your student visa and sending you back home.

Да, но это позволит мне идти прямо домой из музея вместо того, чтобы идти обратно в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but this one will let me go straight home from the museum instead of having to schlep all the way back to school.

Приказал: Скорее домой! - и оба побежали обратно в сторожку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Come in,' he said, and they started running back to the hut.

Он разделил свою команду и отплыл на ней обратно в Нью-Лондон, вернувшись домой в канун Рождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He split his crew and sailed her back to New London, arriving home on Christmas Eve.

Отправить всех римлян обратно домой. Чтобы мы могли уничтожить землю богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Romans to leave, we must demolish the Mansion of the Gods.

Ну, знаете, выехали вместе, а потом он завёз меня обратно на стоянку, и я поехал домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we drove off together, and then he dropped me back at the car park and er... I came home.

Четверть пациентов отправляют обратно домойдругую четверть помещают в длительные стационары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quarter of the patients are sent back home, while the other quarter are placed in long-term residential care.

Больной Комо зафрахтовал самолет обратно к себе домой и врачам во Флориду, где второй осмотр показал, что он был серьезно сломан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ailing Como chartered a jet back to his home and doctors in Florida, where a second exam showed it had been seriously broken.

Они отправились обратно домой с замечательной пандой, которую они подобрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They traveled all the way home with the perfect panda that they adopted.

Для того чтобы вернуться домой, он стал бродягой, катающимся по рельсам обратно через Канаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to return home, he became a hobo, riding the rails back across Canada.

Так, как только он пойдет обратно домой, звони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, call me the second he starts back for the house.

Сумма была собрана, и Оуни отправили обратно домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sum was collected, and Owney was sent back home.

Я иду обратно домой к детям и жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going back home to my wife and children.

Так тихо, как только позволяли осмеянные желтые ботинки, Сухой Лог повернулся и на цыпочках пошел обратно к калитке, а зятем к себе домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As softly as the caricatured tans would permit, Dry Valley tiptoed back to the gate and home again.

Мы еще раз зашли домой, и там я написала короткую записку опекуну, приказав немедленно отослать ее, а потом поспешили обратно на почтовую станцию, где оставили свою коляску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We called at home once more that I might send a hasty note to my guardian, and then we hurried back to where we had left the carriage.

Огги очарует здоровяка волынкой и отведет его обратно домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oggy will charm the big guy with a bagpipe and leads him back home.

Валери нужно было съездить к нескольким клиентам на западном побережье, так что я присматривал за ним, но я отвез его обратно к ней домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valerie had some sales calls to make on the west coast, so I watched him, but I dropped him back off at her place.

Некоторые из тех, кто был раскулачен, были объявлены ошибочно помеченными и получили обратно свое имущество, а некоторые вернулись домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of those dekulakized were declared to have been labeled mistakenly and received their property back, and some returned home.

Моя судоходная компания через Никарагуа срезает путь с восточного побережья на западное и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My shipping company, they use Nicaragua as a shortcut to the West Coast and the Orient and back.

Обратно в Тренч-таун я бегом бежала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run all the way back to Trench Town.

Вы всегда ходите домой этой дорогой? - и так далее, и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this your usual way home?'-and so on and so forth.

Я должна идти домой, готовить обед моим детям!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to get home and make dinner for my kids!

Пакуй вещи и домой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should pack up and go home!

И если существует какой-то способ, мы вернём его домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it is in any way possible, we're going to bring him home.

Я собирался положить деньги обратно как только они у меня появятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would've put it right back.

Они приходят сюда, рассказывая как сталкивались с флотом Его Величества. А работают по сути только мои команды, потому что их командам не хватает смелости вернуться обратно в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They come in here spouting off they've seen His Majesty's Navy out there and I have three crews pulling orders because they haven't got enough balls to get back in the water.

Как только им станет лучше, их отправят обратно на Фронт,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon as they're better, they'll be sent back to the Front.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «люди обратно домой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «люди обратно домой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: люди, обратно, домой . Также, к фразе «люди обратно домой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information