Доставляла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она ездила по нижним 48 Штатам и доставляла секретные сообщения во время Второй мировой войны на своем мотоцикле из-за ее умения ездить по всем типам местности. |
She rode across the lower 48 states and delivered classified messages during WWII on her motorcycle due to her skill of riding on all types of terrain. |
Неутомительная работа доставляла одно удовольствие. |
The untiring work afforded nothing but pleasure. |
Сейшл жаждал объявить о нейтралитете, а Гея не доставляла никому неприятностей. |
Sayshell was eager to pledge neutrality and Gaia had no record of ever troubling anyone. |
Междугородная электрическая железная дорога Лейк-Шор в Северном Огайо доставляла пассажиров в Сидар-Пойнт и несколько других парков развлечений Огайо. |
The Lake Shore Electric Railway interurban in northern Ohio carried passengers to Cedar Point and several other Ohio amusement parks. |
No, i just delivered some papers. |
|
Накладные курьерской службы, которая их доставляла из Фонда Реставрации Америки к месту работы твоего отца. |
Invoices for a courier service that made deliveries from the Fund for American Renewal to your father's work space. |
Выслушайте меня, мистер Батлер, - невозмутимо произнес Каупервуд, которому эта сцена, укрепившая в нем сознание своего превосходства над противником, доставляла подлинное удовлетворение. |
Listen, Mr. Butler, said Cowperwood, quite calmly, relishing the situation for the sheer sense of superiority it gave him. |
Шхуна компании Логос доставляла припасы, а также возила чернокожих рабочих домой и обратно на другие острова. |
The company's schooner Logos brought supplies and also took the black labourers to and from their homes on the other islands. |
Раз в полтора месяца конная повозка доставляла из Джиленбоуна почту - вот и вся связь с внешним миром. |
Once every six weeks the mail came by horse-drawn dray from Gillanbone; this was the only contact with the outside world. |
Колесница была революционной и эффективной, потому что она быстро доставляла свежих воинов в критические районы сражения. |
The chariot was revolutionary and effective because it delivered fresh warriors to crucial areas of battle with swiftness. |
Но был среди старожилов один человек, которому эта забава доставляла особенное удовольствие. |
But there was one man amongst them who particularly enjoyed the sport. |
This was an immense problem and it gave a great deal of trouble. |
|
Редкая возможность хоть ненадолго избавиться от мелких, но досадных элементов маскировки явно доставляла ему удовольствие. |
He obviously enjoyed even momentary freedom from such taxation. |
Никогда в жизни еда не доставляла мне такого наслаждения. |
I don't think I ever enjoyed a meal more. |
Америка иногда принудительно пичкала страны демократией, а то и доставляла ее с помощью штыков. |
America has sometimes force-fed democracy to countries, or even delivered it at the tip of a bayonet. |
Если предположить, что тебя избили, хотя бы на секунду, я бы не доставляла им удовольствия наблюдать, как ты распускаешься. |
Assuming you're beat, at least for the moment, I wouldn't give them the satisfaction of watching you unravel. |
Макаки отказывались тянуть за цепь, которая доставляла им еду, если это также приводило к тому, что их спутник получал удар электрическим током. |
Macaques refused to pull a chain that delivered food to themselves if doing so also caused a companion to receive an electric shock. |
Роль вожака не доставляла ему ни малейшего удовольствия. |
Being sled-leader was anything but gratifying to him. |
Англичане, в частности, начали неудачную кампанию по подрыву румынских нефтяных месторождений и транспортной сети, которая доставляла румынскую нефть в Германию. |
The British in particular launched an unsuccessful campaign to sabotage Romanian oil fields and the transportation network that took Romanian oil to Germany. |
Тусен доставляла съестные припасы, а сам Жан Вальжан ходил за водой к водоразборному крану, оказавшемуся совсем близко, на бульваре. |
Toussaint brought their provisions, and Jean Valjean went himself for water to a fountain nearby on the boulevard. |
Она могла видеть одну его неподвижную, сгорбленную спину, но и это ей доставляло некоторое облегчение. |
She could see only his motionless bent back, but even that have her some kind of consolation. |
Волоконно-оптические линии доставляют цифровые сигналы в узлы системы, где они преобразуются в радиочастотные каналы и модемные сигналы на коаксиальных магистральных линиях. |
Fiber optic lines bring digital signals to nodes in the system where they are converted into RF channels and modem signals on coaxial trunk lines. |
Какао и кофе являются наиболее важными товарными культурами в Ойеме и доставляются на экспорт грузовиками в камерунские порты Криби и Дуала. |
Cocoa and coffee are the most important cash crops in Oyem and are trucked to the Cameroon ports of Kribi and Douala for export. |
Изогнутый лук накапливает больше энергии и доставляет ее более эффективно, чем эквивалентный лук с прямыми конечностями, давая стреле большее количество энергии и скорости. |
A recurve bow stores more energy and delivers energy more efficiently than an equivalent straight-limbed bow, giving a greater amount of energy and speed to the arrow. |
Считается, что это название происходит от средневекового итальянского слова, обозначающего Майорку, остров на пути следования судов, доставляющих Испано-морскую продукцию из Валенсии в Италию. |
The name is thought to come from the medieval Italian word for Majorca, an island on the route for ships bringing Hispano-Moresque wares from Valencia to Italy. |
Пыльцевая трубка удлиняется, пронзает и прорастает через стенку мегаспорангия и доставляет сперматозоиды к женскому гаметофиту внутри. |
The pollen tube elongates and pierces and grows through the megasporangium wall and delivers the sperm cells to the female gametophyte inside. |
Пусковая труба перезаправляется на склад, но ракетные снаряды доставляются в огневые подразделения в их пусковых трубах. |
The launch tube is reloadable at depot, but missile rounds are delivered to fire units in their launch tubes. |
Я живу в квартире над пышущей жаром химчисткой, и я подрабатываю разносчиком пиццы, и иногда доставляю пиццу своим ученикам. |
I live in a studio apartment above a steaming hot dry cleaner, and I have a second job where I work as a pizza man, and occasionally I get to deliver pizzas to my students. |
Ему это доставляло удовольствие, поэтому он переходил на больших змей с более серьезными укусами. |
It was a pleasurable thing so he went for bigger and bigger and harder and harder. |
Марвин присоединяется к экипажу Золотого сердца и с помощью невероятностного двигателя, запрограммированного Зафодом Библброксом четвертым, доставляет их на разрушенную планету Бронтиталл. |
Marvin rejoins the crew on the Heart of Gold, and using the improbability drive programmed by Zaphod Beeblebrox the Fourth, takes them to the ravaged planet Brontitall. |
Ему доставляет наслаждение срывать наши планы. |
It delights in frustrating our plans. |
Пациента доставляли на производство четыре раза за один спринт. |
PatientKeeper delivered to production four times per Sprint. |
Калуму доставляет удовольствие мучить честного фермера. |
Calum takes delight in tormenting a straight-shooting farmer. |
В возрасте 15 лет Уоррен зарабатывал более 175 долларов ежемесячно, доставляя газеты Washington Post. |
At the age of 15, Warren made more than $175 monthly delivering Washington Post newspapers. |
Если кто-то доставляет тебе неприятности, не нужно срывать концерт. Нужно прийти и поговорить со мной. |
If there's somebody causing you problems, we don't disrupt the assembly, m'kay, you come and talk to me. |
Запущенный на Ариане-6аппарат сможет дозаправлять лунные десанты и доставлять грузы к шлюзу. |
Launched on the Ariane 6, the vehicle will be able to refuel lunar landers and deliver cargo to the Gateway. |
Розничные торговцы часто просят, чтобы товары доставлялись им в контейнерах, которые позволяют легко складировать полные грузы. |
Retailers often ask for merchandise to be delivered to them in shipping containers which allow the easy stocking of full case loads. |
Даже если ему предстояло выслушать похвалу Императора, все это не доставляло ему никакого удовольствия. |
Even if he was going to meet the Emperor and to receive Imperial commendation, he found no joy in it. |
Чтобы успешно провести этот полет, президент попросил НАСА продолжать работу по созданию космических кораблей, чтобы запустить такой аппарат, который будет успешно доставлять наших астронавтов в открытый космос. |
To complete this Journey to Mars, the President asked NASA to further its work on a spacecraft and launch a system that would successfully bring our astronauts into deep space. |
Are we delivering food to a movie set by any chance? |
|
По началу это доставляло неудобства, но это подтолкнуло нас к различным выдумкам. |
Well, it did put a crimp on things at first, but that just forced us toe more creative. |
Самый вид пакета с каким-нибудь сюрпризом доставлял ей такую детскую радость, что не вскрыть этот пакет она была просто не в силах. |
Besides, she had a childish love of surprise packages and could not resist opening his gifts. |
Она доставляет неудобства, но справиться можно. |
It is proving to be an inconvenience, but it is manageable. |
Messages are delivered on a best-effort basis. |
|
В наше время мы стремимся к занимательности повествования, потому что это доставляет нам удовольствие. |
Now, we gravitate to narrative because it makes us feel good. |
Гэвин помогает дугу выследить Рэйчел и доставляет результаты, утверждающие, что она мертва, в результате чего Даг страдает от рецидива. |
Gavin helps Doug track down Rachel and delivers findings purporting that she is dead, causing Doug to suffer a relapse. |
Не доставляй мне хлопот. |
Don't give me any trouble. |
Он всегда боится встречи с Арчи из-за его неуклюжести и умения доставлять ему неприятности. |
He always dreads meeting Archie due to Archie's clumsiness and knack for causing him trouble. |
Знаете, доставляет им удовольствие, не дает мне сходить с ума. |
You know, keeps them happy, stops me from going berserk. |
За последние несколько месяцев он находил время, чтобы выслеживать и убивать, он бы не смог одновременно доставлять грузы. |
In the past few months, he's had the flexibility To hunt and kill, and he couldn't do all that and run loads. |
Передний бак вентилируется в атмосферу, а отрицательное манометрическое давление воздуха в заднем баке доставляет чернила к картриджам. |
The front tank is vented to atmosphere, and negative gauge air pressure in the back tank delivers ink to the cartridges. |
Если они такие умные, чтобы усложнить опознание, то зачем было так рисковать - доставлять лицо в галерею? |
If they were so keen to avoid identification, then why go to the trouble of displaying his face at the gallery? |
Рисунок Уилкокса был похож на детский набросок почтальона, доставляющего письмо. |
Wilcox's design was a child-like sketch of a postman delivering a letter. |
Французская академия объявила конкурс на тему: Счастье, доставляемое занятиями наукой. |
The French Academy had given for its prize subject, The Happiness procured through Study. |
Джейн позволила себе тратить каждый вечер небольшую сумму на удовольствия, доставляемые азартными играми, и никогда не выходила за ее рамки. |
Jane allowed herself a certain amount each evening for the pleasures of gambling. That sum she was determined not to exceed. |
Мне эта мысль не доставляет никакого удовольствия... но она умрет, жалобно скуля, если ты обманешь меня |
I take no pleasure in the thought... but she will die weeping if you cross me |
Нет нужды доставлять припасы судном, когда мы можем сделать всё прямо здесь. |
There's no need to ship the stuff by boat, when we can make it right here. |
Отношения доставляли вам удовольствие? |
Was intercourse pleasurable for you? |
Сегодня на нашем маршруте мы доставляли несколько посылок в здание в Мидтауне. |
On our route today, we delivered several packages to a building in midtown. |
- не доставлял хлопот - I do not cause trouble
- доставляло удовольствие - give pleasure
- , доставлял - had furnished
- доставлял труд - supplied labour
- доставляло благодать - give grace
- случаи доставлялись - cases are brought before