Мало что осталось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
малогабаритный - compact
число оборотов в минуту на режиме земного малого газа - ground idle rpm
борозда малого каменистого нерва - sulcus of lesser petrosal nerve
было очень мало времени - had very little time
кажется мало сомнений - seems little doubt
и очень мало - and very little
мало пищи - scarce food
малобазовая розетка - low-base rosette
очень мало воды - very little water
передняя связка головки малоберцовой кости - anterior ligament of fibula
Синонимы к мало: немного, вкоротке, недостаточно, незаметно, капля, горсть, горстка, наперечет, недолго, малосущественно
Значение мало: Немного, недостаточно.
что вызывает отвращение - which is disgusting
что подразумевается - what is meant
правильно установить что-л. - install sth correctly
поверить, что один - make believe one is
на все, что мне нужно - for all I care
из этого следует, что - it follows from this that
делать что-то плохое - do any harm
что мне - I
что можно сделать - what can be done
что у тебя - what do you have
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
осталось два - two left
активы осталось - assets left
не осталось - is not left
немного времени осталось - little time is left
у вас осталось еще - have you left yet
ничего не осталось позади - nothing left behind
уже давно осталось - have long left
осталось время - have time left
там осталось - there was left
осталось 60 человек погибли - left 60 people dead
Синонимы к осталось: оставшийся, остальной
Слуги врага множатся, а его сила растет. Увы, нас осталось так мало. |
The servants of the enemy multiply as his strength increases alas, there are now so few of our kin. |
Горгулий осталось мало, у них нет шансов. |
There's so few gargoyles left they wont stand a chance. |
Интересные варианты, времени осталось мало, может стоит подарить им хорошую фотографию нас двоих. |
All good options, but with such short notice, maybe we should just give them a nice framed picture of us. |
У меня мало осталось. |
I'm running a little low. |
У него осталось мало горючего. |
He's gotta be low on fuel. |
Поскольку в Британии осталось мало войск, многие Романо-британские города, включая Лондиниум, резко сократились в течение следующих нескольких десятилетий. |
With few troops left in Britain, many Romano-British towns—including Londinium—declined drastically over the next few decades. |
Хотя чаттра была тщательно реконструирована,от первоначальной каменной вершины осталось слишком мало. |
Although the chattra was carefully reconstructed, there was too few remains of the original stone pinnacle. |
Ей придется решить это очень скоро, - мягко произнес Стандхерст, - времени осталось мало. |
She'll have to make up her mind pretty soon, he said softly. There isn't that much time left. |
На Марсе осталось очень мало марсиан - всего не больше ста - ста пятидесяти. |
There weren't many Martians left on Mars - one hundred, one hundred and fifty, all told. |
От предполагаемой уникальности человеческого языка мало что осталось, кроме того, что его можно записать. |
There's not much left of the supposed uniqueness of human language except for the fact that it can be written down. |
Как в тебе мало осталось военного! - сказал ему Серпуховской. - Дипломат, артист, вот этакое что-то. |
How little of the military man there is left in you! Serpuhovskoy was saying to him. A diplomat, an artist, something of that sort, one would say. |
Однако в последние годы осталось мало отраслей, менее перспективных с точки зрения долгосрочного роста. |
In recent years few industries would appear to offer less rewarding prospects for continued growth. |
Совсем мало евреев осталось в Тегеране, Дамаске и Каире. |
There are precious few Jews left in Tehran, Damascus, or Cairo. |
Очень мало осталось от культовых храмов Рима в Восточном Средиземноморье. |
Very little remains of Roma's cult temples in the Eastern Mediterranean world. |
Боюсь, моя любимая девочка, - писал я, - что вам осталось мало счастья на свете; но все, чему я могу радоваться, сосредоточено в тебе. |
I fear, my beloved girl, I said, little happiness remains for us on earth; yet all that I may one day enjoy is centred in you. |
Осталось мало, но все же хватит, наверное, чтобы перебиться до весны. |
The little that remained would be enough, he hoped, to tide him over the winter. |
Мне осталось жить так мало, что каждый год может быть как жизнь. |
I have so little years left before me that a single one can equal an entire life. |
Бедный мистер Эбернети - таких, как он, в мире осталось мало. |
Ah, poor dear Mr Aberenthie, there's not many like him left in the world. |
Дождевой воды в запасе осталось совсем мало, и ее надо было беречь только для питья и стряпни. |
What little rain water they had was used strictly for drinking and cooking. |
К сожалению, от тех времён осталось очень мало памятников архитектуры. |
Unfortunately, very few architectural monuments from those days remain here. |
От первоначального самолета осталось так мало, что ему было присвоено новое обозначение. |
So little remained of the original aircraft that it was given a new designation. |
Сегодня от средневекового здания осталось очень мало. |
Very little of the medieval building exists today. |
Мало что осталось от первоначальных черт, которые образовали обод Магинуса, и он больше не имеет внешнего вала. |
Little remains of the original features that formed the rim of Maginus, and it no longer possesses an outer rampart. |
I'd remind you that we are short on supplies here. |
|
Шулубин сморщил всё лицо, так сморщил, что мало рта осталось и глаза исчезли. |
Shulubin wrinkled up his face, so much so that his eyes disappeared and there was only a trace of his mouth left. |
У вас осталось мало времени. |
You have very little time left. |
Как человек у которого осталось мало времени, я рад вашей прямолинейности. |
As a man with little time left to him, I welcome your straightness. |
There is no need to lie in the time that is left. |
|
И уже рассвет. А это значит, что у нас осталось совсем мало времени. |
And it's sunrise, which means we're a tad short on time. |
Мистер О'Брайн рассказал мне, какую жертву ты приносишь, и предупредил, что осталось очень мало времени и ты можешь потерять свою часть наследства. |
He wanted to tell me what a sacrifice you are making, she went on. He wished to show me that there was only a little time left before you would lose your inheritance. |
От него так мало осталось что им пришлось заполнить гроб ватными шариками чтобы не дать ему укатиться. |
There was so little left of him they had to fill the coffin with cotton balls to keep him from rattling around. |
А я даже не мог провести с ним целый день, потому что я не знал, что у нас осталось так мало времени вместе. |
And I couldn't even give him the time of day, because I didn't know that our time would be so short together. |
Таким образом, к тому времени, когда все эти факторы оказали свое влияние на оценку конфискованных активов, их осталось очень мало. |
So, by the time all these factors had their effect on the valuation of the confiscated assets, very little was left. |
Деревянные зарфы, которых осталось очень мало, пользовались популярностью из-за естественного аромата дерева, из которого они были сделаны. |
Wooden zarfs, very few of which remain, were favored because of the natural aroma of the wood from which they were fashioned. |
Полностью перестроенный в 1885-1877 годах, мало что осталось от первоначальной церкви, кроме самого фасада здания. |
Rebuilt entirely from 1885-7, little remains of the original church apart from the very front of the building. |
Существует более крупный, разрушительный заговор, достойный Абу-Назира, он где-то рядом, и у нас осталось мало времени. |
There is a bigger, pernicious Abu Nazir-worthy plot out there, and we have little time. |
У U-20 было мало топлива, и у нее осталось только три торпеды. |
U-20 was low on fuel and had only three torpedoes left. |
Мало что осталось от классовой идентификации в современной геральдике, где акцент делается более чем когда-либо на выражении идентичности. |
Little is left of class identification in modern heraldry, where the emphasis is more than ever on expression of identity. |
Сегодня от него мало что осталось, но его высокие стены намекают на грандиозный масштаб видения короля. |
Little of it remains today, but its soaring walls hint at the grand scale of the king's vision. |
После закрытия угледобывающей промышленности на пути к созданию крупных рабочих мест осталось очень мало. |
Very little remains in the way of major employment since the closure of the coal mining industry. |
О том, чтобы ехать завтра, не могло быть и речи, - до нашего бегства осталось бы слишком мало времени. |
To-morrow night I could not think of going, for it would be too close upon the time of the flight. |
By 1858, there were very few Seminoles remaining in Florida. |
|
Благодаря заключению очередного крупного контракта с КНР зависимость Москвы от европейского рынка существенно снизится, и она получит влиятельного союзника в момент, когда друзей у нее осталось очень мало. |
Snagging another major contract with China would significantly offset its reliance on the European market and give Moscow a powerful ally when friends appear hard to come by. |
Well, hold on to him, because they are few and far between. |
|
Надо было бы сесть в метро, денег осталось мало, но очень хотелось поскорее убраться с этого треклятого Бродвея. |
I should've taken a subway or something, because I was getting slightly low on dough, but I wanted to get off that damn Broadway as fast as I could. |
От этого кратера мало что осталось, кроме неровных очертаний внешнего обода. |
Little remains of this crater formation other than the uneven outline of the outer rim. |
Я иду домой и думаю: мы с Джимом будем ещё расти, но нам мало чему осталось учиться, разве что алгебре. |
As I made my way home, I thought Jem and I would get grown but there wasn't much else left for us to learn, except possibly algebra. |
Слишком мало Энтов осталось управлять ими. |
Too few of us Ents left to manage them. |
Однако от этих ранних общин мало что осталось, и религия не распространилась на значительную часть населения вплоть до XII века. |
However, little remains from these early communities, and the religion did not spread to significant parts of the population until the 12th century. |
На данный момент их осталось очень мало, и я должен был бы заменить их к пятнице. |
Very few are remaining at this point, and I should have them replaced by Friday. |
Написана сумасшедшим, мало читабельна, но я отметила некоторые места. |
Written by a madman, barely readable, but I've marked a few passages. |
But you'd find bloody few people nowadays who'd go that far.' |
|
Leftovers from when our Mandy had Katie. |
|
Похоже, он умер вместе с ней, но его тело осталось на земле, прикованное к креслу у телевизора, с бутылкой виски в руке. |
It's kind of like he died with her, except that his body's above-ground and permanently placed in front of the TV with a bottle of Scotch in his lap. |
Ты понимаешь, что нас мало. |
You do realize we're outnumbered. |
Может статься, он мало-помалу сумеет выкупить ее у Булстрода. |
For it's likely enough Bulstrode might let him go on, and gradually buy the stock. |
Very few families had been acquainted with the Myriel family before the Revolution. |
|
Ружье посеяла, провизии у нас мало, а мое ружье никуда не годится. |
She's lost her gun, we've got little or no provisions, my gun's up the spout... |
Take the case where there are only 10's left in the deck. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мало что осталось».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мало что осталось» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мало, что, осталось . Также, к фразе «мало что осталось» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.