Горючего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Другие строения включают огороженный склад горючего,сарай для инструментов, гараж / складское помещение и склад для хранения топлива. |
Other structures include a fenced fuel store, a tool shed, a garage/stores shed, and a bulk fuel farm. |
Оказалось, это поджог, в качестве горючего применили ацетон. |
It appears it was deliberately lit, using acetone as an accelerant. |
Not too many firearms, we have a big supply of gasoline. |
|
No. It burns too slow for an accelerant. |
|
Сберёг пять вертолётов с остатками горючего и один взвод. |
Kept five aircraft with the least amount of fuel, stayed behind with one platoon. |
You were giving it too much air and not enough juice. |
|
У нас мало горючего. |
We're running low on gas. |
Кроме того, фактическая цена горючего составляла в среднем 0,30 долл. США за литр. |
Furthermore, the actual cost of petrol averaged $0.30 per litre. |
Силы противника вновь интенсивно наносили удары по мостам, дорогам, путеводам и по всем транспортным средствам и хранилищам горючего. |
Enemy forces again intensively targeted bridges, roads, passes and all means of transportation and fuel depots. |
Не будем подбавлять горючего в этот огонь. |
Let's not fuel any more of these fires. |
Автомобилистам, которым не хватало горючего, бесплатно давали достаточно топлива, чтобы перейти на следующую заправку. |
Motorists who were short of fuel were given, free of charge, enough fuel to move on to the next filling station. |
Если администрация Обамы одобрит амбициозные планы в области экономии горючего, то и другие рынки начнут двигаться в том же направлении. |
If the Barack Obama administration adopts ambitious fuel economy targets for trucks, other markets will follow. |
К тому же далеко за пределами досягаемости с учётом текущего запаса горючего. |
And well out of range of our current fuel reserves. |
С удаленными пыльными фильтрами и уменьшенной вдвое загрузкой горючего и боеприпасов в крыльях они смогли остаться в одном ряду с Оскарами, с которыми сражались. |
With dust filters removed and fuel and ammo load in wings halved, these were able to stay in a turn with the Oscars they fought. |
Что касается права на воду, то нехватка горючего и отсутствие запасных частей и оборудования по-прежнему парализовали системы водоснабжения и канализации. |
In relation to the right to water, fuel shortages and the absence of spare parts and equipment continued to paralyse the water and sewage networks. |
In addition to the crew, it carried large supplies of fuel. |
|
Один из ценнейших источников горючего, известных галактическому бурению. |
One of Galactic Mining's most valuable mining resources for solid fuel. |
Метод предусматривает моделирование процессов накопления горючего вещества в соответствии с условиями специфицированнымх районов. |
Method involves modelling the processes of modelling the accumulation of combustible matter in relation to patterns in specified areas. |
Часть расширяющегося горючего газа выбрасывалась из ствола, приводя поршень в движение против пружины. |
A portion of the expanding propellant gas was tapped off from the barrel, driving a piston to the rear against a spring. |
Один из ценнейших источников горючего, известных галактическому бурению. |
One of Galactic Mining's most valuable mining resources for solid fuel. |
Мы поговорим с ней попозже, если на тебе не будет чего-нибудь горючего. |
We'll chat with her later if you're not wearing anything flammable. |
Потеря горючего приблизительно 1-6-2 в минуту. |
I've worked out our rate of fuel loss at approximately 1-6-2 per minute. |
Трата резины и горючего. |
It's wasting rubber and fuel. |
Кроме того, ВСДРК выразили сожаление по поводу недостаточных поставок горючего и нерегулярного подвоза боевых пайков со стороны МООНСДРК. |
By the way, FARDC have noticed insufficient supply of fuel and irregularity in resupply of combat rations by MONUSCO. |
В отличие от переработки ex situ, она не включает в себя добычу или захоронение отработанного горючего сланца на поверхности, поскольку отработанный горючий сланец остается под землей. |
Unlike ex situ processing, it does not involve mining or spent oil shale disposal aboveground as spent oil shale stays underground. |
Войска сильно страдали от холода и болезней, а нехватка горючего заставила их начать демонтаж оборонительных габионов и фашин. |
The troops suffered greatly from cold and sickness, and the shortage of fuel led them to start dismantling their defensive Gabions and Fascines. |
Получив приказ атаковать и испытав нехватку горючего или боеприпасов, экипажи ответили уничтожением своих машин и отступлением. |
After receiving orders to attack and lacking fuel or ammunition, the crews responded by destroying their vehicles and retreating. |
Изоляция не должна блокировать поток воздуха или выход горючего газа, где используется горелка. |
Insulation must not block air flow or combustion gas outflow, where a burner is used. |
Горючие газы из печи используются для сушки горючего сланца в сушилке перед смешиванием с горячей золой. |
Combustion gases from the furnace are used to dry the oil shale in a dryer before mixing with hot ash. |
At arrival in Narvik, the destroyers were almost out of fuel. |
|
Эти мельницы использовались только в угольных шахтах, где из-за опасности взрыва горючего газа освещение свечей становилось небезопасным. |
These mills were only used in coal mines, where a risk of explosive firedamp gas made candle lighting unsafe. |
На этой планете нет леса, или какого-нибудь горючего материала. |
This planet is without wood, or any combustible material. |
Have to get gas, he said. He started the engine. |
|
Кое-кто собирается подлить горючего в этот огонь. |
Someone's about to add fuel to this fire. |
Еще одной причиной опасности были густые испарения и опасность воспламенения горючего газа при использовании в угольных шахтах. |
Another reason for danger were the dense fumes given off and the risk of igniting flammable gas when used in coal mines. |
Но, пожертвовав эффективностью горючего, я добился успеха. |
But by sacrificing fuel efficiency, I succeeded. |
I'm just going over some fuel consumption numbers. |
|
Ведь если бы он хоть на один день разворошил тлеющие угольки старого пламени, то не смог бы погасить их снова, окруженный такой прерией горючего. |
Why, if he would stir up for one day the embers of the old flame, he could not quench it again with such a prairie of fuel around him. |
Он может вступать в реакцию с водой с образованием горючего водорода. |
It can react with water to produce flammable hydrogen gas. |
It's a system that lets more gas into the cylinders. |
|
Что ж, Хаксби не покупает много горючего и камуфляжа, но он купил довольно много ацетона и 40%-й серной кислоты. |
Well, Huxbee's not buying a lot of sterno and camo, but he did buy serious quantities of acetone and pool acid. |
Потом положил его в бак из-под горючего с моющим средством и щелоком, и закрыл бак. |
Then I put him in an oil tank... with laundry detergent and lye and sealed it back up. |
Сегодня москвичей разбудило забытое ощущение тепла... так как миллионы галлонов горючего... были обнаружены под зданием Третьяка. |
Moscow woke today to the forgotten sensation of warmth... as millions of gallons of heating oil... flowed from a storage depot discovered beneath Tretiak's riverside mansion. |
Ни колонки, ни склада горючего не нашли, но вскоре Хоуард увидел, что они хлопочут у брошенных грузовиков, переливают остатки из баков в бидон. |
They found no dump or store of petrol, but presently Howard saw them working at the deserted lorries, emptying the tanks into a bidon. |
У этой шлюпки мотор на шесть лошадиных сил, при полных баках горючего на два часа ходу. |
The dinghy had a six-horse motor, Two hours worth of fuel if the tanks were full. |
За таких типов, которые только и знают, что хвастать, сколько миль они могут сделать на своей дурацкой машине, истратив всего галлон горючего. |
Guys that always talk about how many miles they get to a gallon in their goddam cars. |
Данный шаг немедленно вызвал волну кризисов, экономика застопорилась, а запасов горючего для отопления посреди внезапного похолодания стало катастрофически не хватать. |
The move sparked immediate crises, as industry was hobbled and fuel for heat became scarce in the middle of a cold snap. |
В своем первом боевом задании он уничтожил склады горючего Campsa в Валенсии, которые были приоритетной целью в течение некоторого времени. |
In his first combat mission he destroyed the Campsa fuel depots in Valencia which had been a priority target for some time. |
Самолеты, которые взрываются в результате неисправности двигателя или утечки горючего, как правило, распадаются на две части. |
Planes that explode due to engine troubles or fuel leaks usually break in half. |
Поскольку горючего не хватало, японцы атаковали сразу же по прибытии, вместо того чтобы объединиться в крупные силы для скоординированного удара. |
With fuel running short, the Japanese attacked as they arrived rather than forming into a large force for a co-ordinated strike. |
Тамошний транспортный корабль подняться не способен: те, что мы захватили, были без горючего или почти без него. |
That transport can't move; the others were dry, or nearly. |
Финны были вынуждены оставить уже окруженный склад горючего и отойти дальше на юг. |
Finns were forced to abandon the already surrounded fuel depot and withdraw further to the south. |
В конце апреля не осталось горючего для запуска радиолокационных установок или перемещения танков из мастерских. |
At the end of April there was no fuel left to run radar sets, or move tanks from workshops. |
- отчетность по поставкам горючего - fuel accounting
- координатор поставок наливного горючего - bulk fuel coordinator
- автоцистерна для горючего - fuel tank lorry
- острая нехватка горючего - fuel famine
- цистерна для перевозки горючего - mobile petrol tank
- более экономичный расход горючего - better gas mileage
- место хранения и выдачи горючего - gasoline site
- инженер по качеству горючего - fuel inspector
- бак для подачи горючего самотеком - fuel gravity-feed tank
- бак для пускового горючего - starting fuel tank
- бак горючего - fuel tank
- бак пускового горючего - starting fuel tank
- скопление горючего - fuel accumulation
- регенерация горючего - fuel regeneration
- бидон горючего - fuel can
- самый экономичный расход горючего - best gas mileage
- позволять свести расход горючего к минимуму - get best fuel mileage
- заменитель горючего - alternate fuel
- запасы ГСМ и горючего сланца для ВМС - naval petroleum and oil shale reserve
- инвентаризация запасов горючего - fuel inventory
- лимитирование расхода горючего - gas rationing
- подземный склад горючего - subterranean fuel storage
- экономизатор, одновременно прекращающий подачу горючего газа и кислорода - dual-gas economizer
- распылительная головка со сталкивающимися струями горючего - unlike-on-unlike injector
- реторта для сухой перегонки горючего сланца - oil-shale retort
- подача огнетушащего вещества под слой горючего материала - subsurface application
- пятна, образовавшиеся на дороге в результате проливания и утечки горючего и масла - drip spots along the road
- нагрев термоядерного горючего - thermonuclear fuel heating
- перемешивание горючего - fuel agitation
- производить разлив горючего в мелкую тару - break down gasoline from bulk to containers